【미소】の例文_3

<例文>
마음씨가 고운 그의 미소가 좋아요.
心が優しい彼の笑顔が好きです。
그녀는 은근슬쩍 미소지었다.
彼女はさりげなく微笑んだ。
그녀는 은근히 미소지었다.
彼女はそれとなく微笑んだ。
그녀는 남모르게 미소지었다.
彼女は人知れず微笑んだ。
그녀는 살며시 미소지었다.
彼女はそっと微笑んだ。
아이들을 바라보며 지그시 미소 짓습니다.
子供をのぞみながら、そっと微笑みを浮かべます。
노부부가 옛날 사진을 보고 미소 짓고 있었다.
老夫婦が昔の写真を見て微笑んでいた。
그녀는 두려움을 느끼면서도 미소를 지었습니다.
彼女は恐れを感じながらも微笑みました。
그의 부드러운 미소에 친근감을 느꼈다.
彼の優しい笑顔に親近感を覚えた。
보조개가 있는 미소는, 자연스러운 친밀감을 느끼게 한다.
笑窪のある笑顔は、自然な親しみを感じさせる。
보조개는 자연스러운 미소를 만들어내는 요소 중 하나다.
笑窪は、自然な笑顔を作り出す要素の一つだ。
그의 입가에는 자신감 넘치는 미소가 있었다.
彼の口元には自信に満ちた笑みがあった。
그는 입가에 미소를 지었다.
彼は口元に微笑みを浮かべた。
그의 입가에는 미소가 가득했다.
彼の口周りには微笑みが浮かんでいた。
그녀는 미소를 지으며 입가를 밝게 했다.
彼女は微笑んで口元を明るくした。
그의 입가에는 진심 어린 미소가 보였다.
彼の口元には心からの笑顔が見られた。
그의 입가에는 미소가 서려 있었다.
彼の口元には微笑みが浮かんでいた。
입가에 따뜻한 미소를 머금고 있다.
口元に温かい笑顔を含んでいる。
입가에 미소를 짓다.
口元に笑みを浮かべる。
입가에 어렴풋이 비꼬는 듯한 미소를 지었다.
口元にかすかに皮肉めいた笑みを浮かべた。
그녀의 입꼬리에 희미하게 미소가 보였다.
彼女の口元に微かに笑みが見えた。
슬픔이 미소를 앗아갔다.
悲しみが笑顔を奪った。
그녀의 미소는 구슬처럼 빛나고 있었다.
彼女の笑顔は玉のように輝いていた。
쓰디쓴 미소를 보였다.
苦々しい笑みを見せた。
그의 미소에는 씁쓸한 감정이 담겨 있는 것 같다.
彼の笑顔にはほろ苦い感情が含まれているようだ。
씁쓸한 미소를 지었다.
苦々しい笑みを浮かべた。
입관할 때 그의 얼굴에 미소가 남아 있었다.
入棺する時、彼の顔に微笑みが残っていた。
왕자의 미소는 주위를 환하게 한다.
王子様の笑顔は、周囲を明るくする。
그는 미소를 지으며 영면했다.
彼は微笑みながら永遠の眠りについた。
약혼반지를 끼고 행복한 미소를 지었다.
婚約指輪をつけて幸せそうに微笑んだ。
들판에서 친구들과 노는 아이들의 미소가 가득하다.
野原で友達と遊ぶ子供たちの笑顔が満ちている。
부드러운 미소로 분위기가 누그러지다.
やさしい笑顔で場の雰囲気が和む。
그녀의 미소는 나긋나긋하게 그의 마음을 따뜻하게 했다.
彼女の笑顔はしなやかに彼の心を温かくした。
그녀의 신비한 미소가 사람들을 사로잡았다.
彼女の可思議な笑顔が人々を魅了した。
그녀의 미소에는 신비가 있다.
彼女の微笑みには神秘がある。
그녀의 미소는 요염하다.
彼女の微笑みは艶かしい。
그녀는 단상에서 미소지었다.
彼女は壇上で微笑んだ。
답례로 관객에게 미소를 지었다.
答礼で観客に微笑んだ。
물가에서 노는 아이들의 미소가 가득하다.
水辺で遊ぶ子どもたちの笑顔が溢れている。
역학 법칙은 천체의 운동부터 미소한 입자의 거동까지를 포괄한다.
力学の法則は天体の運動から微小な粒子の挙動までを包括する。
느긋느긋한 성격의 그녀는 언제나 미소를 잃지 않는다.
呑気な性格の彼女は、いつも笑顔を絶やさない。
순박한 미소가 인상적이다.
純朴な笑顔が印象的だ。
그녀의 미소는 정말 쾌활해요.
彼女の笑顔は本当に陽気です。
그녀의 얼굴은 미소 짓고 있었다.
彼女の顔は微笑んでいた。
그의 미소는 매우 매력적이다.
彼の笑顔はとても魅力的だ。
교정에서 놀고 있는 아이들의 미소가 보였어요.
校庭で遊んでいる子供たちの笑顔が見えました。
그의 따뜻한 미소에 유혹되었다.
彼の温かい笑顔に誘惑された。
그녀의 미소에 유혹되었다.
彼女の微笑みに誘惑された。
그녀의 미소는 유혹적이다.
彼女の微笑みは誘惑的だ。
미소의 가치는 무한하다.
笑顔の価値は無限だ。
1 2 3 4 5 6 
(3/6)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ