・ | 사내의 반대 의견으로 프로젝트는 백지화됐다. |
社内の反対意見により、プロジェクトは白紙に戻されることになった。 | |
・ | 그 계획은 주민의 반대로 무산됐다. |
その計画は、住民らの反対で白紙となった。 | |
・ | 파이프라인 설치에 대한 환경 보호 단체의 반대가 있었습니다. |
パイプラインの設置に対する環境保護団体の反対がありました。 | |
・ | 일본 기업은 결단에 많은 시간을 필요로 한다, 반대로 말하면 조심스럽다고도 할 수 있다. |
日本企業は決断に多大な時間を要する、逆に言えば、用心深いともいえる | |
・ | 언론 뿐만 아니라 법률가들도 반대했다. |
言論だけでなく法律家たちも反対した | |
・ | 안정과 도전은 정반대다. |
安定と挑戦は正反対だ。 | |
・ | 팀원들은 해산에 반대하고 있었다. |
チームのメンバーは解散に反対していた。 | |
・ | 그는 월급 삭감에 반대하고 있지만, 근무는 계속합니다. |
彼は給料の削減に反対していますが、勤務は続けます。 | |
・ | 무력을 행사하는 것에 반대하고 평화적으로 궐기하는 운동이 벌어졌다. |
武力を行使することに反対し、平和的に決起する運動が行われた。 | |
・ | 인권침해에 반대해 국제사회가 일치단결해 들고 일어섰다. |
人権侵害に反対して、国際社会が一致団結して決起した。 | |
・ | 역풍이란 진행 방향과 반대로 부는 바람을 말한다. |
逆風とは、進行方向と反対に吹く風のことをいう。 | |
・ | 저는 인질 처형이라는 비인도적인 행위에 강력히 반대합니다. |
私は人質処刑という非人道的な行為に強く反対します。 | |
・ | 그는 반대자에게 관대한 태도를 취한다. |
彼は反対者に寛大な態度をとる。 | |
・ | 참석자들을 향해 차별 반대를 우렁차게 외쳤다. |
参加者に向かって差別反対を力強く叫んだ。 | |
・ | 형이 극구 반대했다. |
兄が頑固に反対した。 | |
・ | 극구 반대하다. |
口を極めて反対する。 | |
・ | 그 안에 대한 반대 의견도 있습니다. |
その案に対する反対意見もあります。 | |
・ | 정부 정책에 대한 시민들의 반대로 갈등이 빚어지고 있다. |
政府の政策に対する市民の反対から対立が生じている。 | |
・ | 부모님의 격한 반대를 물리치고 결혼했다. |
両親の激しい反対を退けて結婚した。 | |
・ | 전체주의 정권은 정치적인 반대 세력을 억압합니다. |
全体主義の政権は、政治的な反対勢力を抑圧します。 | |
・ | 전체주의 정부는 종종 강제적인 수단을 사용하여 반대 세력을 탄압합니다. |
全体主義の政府はしばしば強制的な手段を用いて反対勢力を弾圧します。 | |
・ | 전체주의 국가에서는 정치적인 반대 의견이 억압됩니다. |
全体主義の国では、政治的な反対意見が抑圧されます。 | |
・ | 팀은 상대의 공격을 방어하고 반대로 공격을 가했습니다. |
チームは相手の攻撃を防御し、逆に攻撃を仕掛けました。 | |
・ | 좋아하다의 반대는 싫어하다가 아니라 무관심이다. |
好きの反対は嫌いではなく、無関心である。 | |
・ | 단호한 반대에 직면했다. |
断固とした反対に直面した。 | |
・ | 언론의 자유를 보호하기 위해 검열에 반대하는 목소리가 나오고 있습니다. |
言論の自由を保護するために、検閲に反対する声が上がっています。 | |
・ | 반대로 나는 그의 주장에 동의한다. |
逆に、私は彼の主張に同意します。 | |
・ | 그의 의견은 반대이지만 그 생각에는 일리가 있습니다. |
彼の意見は逆ですが、その考え方には一理あります。 | |
・ | 반대로, 나는 그 방법이 효과적이라고 생각합니다. |
逆に、私はその方法が効果的だと思います。 | |
・ | 반대로 그는 그 문제에 관심이 없는 것 같습니다. |
逆に、彼はその問題に興味がないようです。 | |
・ | 그의 행동은 반대로 문제를 일으킨다. |
彼の行動は逆に問題を引き起こします。 | |
・ | 반대로, 그녀는 가장 빨리 일을 끝냈다. |
逆に、彼女は一番早く仕事を終えた。 | |
・ | 그의 사고 방식은 나와 반대입니다. |
彼の考え方は私とは逆です。 | |
・ | 반대을 강하게 주장하는 것이 서투릅니다. |
反対意見を強く主張するのが苦手です。 | |
・ | 법안에 반대하다. |
法案に反対する。 | |
・ | 자네 의견에는 반대야. |
君の意見には反対だ。 | |
・ | 아무도 그의 제안에 어떤 반대도 할 수 없다. |
だれも彼の提案にどんな反対もできない。 | |
・ | 신공항 건설 반대 운동을 벌이다. |
新空港建設反対運動を繰り広げる。 | |
・ | 나는 그 안에 반대표를 던졌다. |
私はその案に反対の票を入れた。 | |
・ | 투표 결과는 찬성 7, 반대 5, 기권 4였다. |
投票の結果は賛成7、反対5、棄権4であった。 | |
・ | 그 개발 사업은 주민들의 강력한 반대 운동을 일으켰다. |
その開発事業は、住民の強い反対運動を引き起した。 | |
・ | 무조건적인 반대 |
やみくもな反対 | |
・ | 우리 중 아무도 그 사람의 의견에 반대하지 않는다. |
私たちの中で彼の考えに反対してる者はいない。 | |
・ | 우리들은 반대 의견을 표명했다. |
私たちは反対意見を表明した。 | |
・ | 그 정치인은 지지자들을 부추겨 반대파들에게 압력을 가했습니다. |
その政治家は支持者を煽って反対派に圧力をかけました。 | |
・ | 그는 결의에 반대한다는 입장을 분명히 했다. |
彼は決議に反対する立場を明確にした。 | |
・ | 결의에 대한 반대 의견이 나왔다. |
決議に対する反対意見が出された。 | |
・ | 권력자는 반대 의견을 억압하려고 하고 있다. |
権力者は反対意見を抑圧しようとしている。 | |
・ | 대화 중 찬성과 반대 의견이 반반이어서 결론이 나기 어려웠다. |
会話の中で賛成と反対の意見が半々で、結論が出にくかった。 | |
・ | 남자친구는 자기 의견에 반대하면 바로 성질을 부린다. |
彼氏は自分の意見に反対するとすぐかんしゃくを起こす。 |