![]() |
・ | 누전으로 인한 문제가 많이 발생하여 수리 작업이 필요합니다. |
漏電によるトラブルが多発して、修理作業が必要です。 | |
・ | 누전이 발생하여 전기가 완전히 정지되었습니다. |
漏電が発生し、電気が完全に停止しました。 | |
・ | 누전이 발생하면 화재의 위험이 있습니다. |
漏電が発生すると、火災のリスクがあります。 | |
・ | 방충제를 사용하여 벌레 발생을 억제했습니다. |
防虫剤を使用して、虫の発生を抑えました。 | |
・ | 방충제를 설치하여 벌레 발생을 방지합니다. |
防虫剤を設置して、虫の発生を防ぎます。 | |
・ | 방충제를 사용해서 벌레 발생을 막았습니다. |
防虫剤を使って、虫の発生を防ぎました。 | |
・ | 테러 사건이 발생해 이십 명의 인질이 희생되었습니다. |
テロ事件が発生し、20人の人質が犠牲となりました。 | |
・ | 히로시마와 나가사키에 투하된 2발의 원자폭탄에 의해 다수의 사상자와 피폭자가 발생했다. |
広島・長崎に投下された2発の原子爆弾により、多数の死傷者・被爆者が生じた。 | |
・ | 공과금 납부가 지연될 경우 연체금이 발생합니다. |
公課金の支払いが遅れた場合、延滞金が発生します。 | |
・ | 현미 표면을 깎아 정미하면 발생하는 가루가 '쌀겨'입니다. |
玄米の表面を削って精米すると発生する粉が「米ぬか」になります。 | |
・ | 백신을 통해 질병 발생을 억제할 수 있습니다. |
ワクチンによって病気の発生を抑えることができます。 | |
・ | 두창이 발생한 지역에서는 격리 조치가 취해질 수 있다. |
痘瘡が発生した地域では隔離措置が取られることがある。 | |
・ | 담낭의 결석으로 인해 갑작스러운 통증이 발생할 수 있다. |
胆嚢の結石が原因で、急な痛みが発生することがある。 | |
・ | 누출된 가스로 화재가 발생했다. |
漏れたガスで火災が発生した。 | |
・ | 금리가 상승할 경우 자본 유출이 일어나 시장 혼란이 발생할 수 있다. |
金利が上昇する場合、資本流出が起き、市場に混乱が生じる可能性がある。 | |
・ | 효모는 발효 과정에서 가스를 발생시킵니다. |
酵母は発酵の過程でガスを発生させます。 | |
・ | 취득세 납부기한을 넘기면 연체금이 발생한다. |
取得税の納付期限を過ぎると延滞金が発生する。 | |
・ | 차량을 새로 구입할 때 취득세가 발생한다. |
車を新たに購入する際、取得税が発生する。 | |
・ | 경기 중에 발생한 폭풍우 때문에 경기는 중지되었습니다. |
試合中に発生した暴風雨のため、試合は中止されました。 | |
・ | 거머리가 대량 발생하고 있다. |
蛭が大量発生している。 | |
・ | 강수 때문에 도로 통행 금지가 발생했다. |
降水のために道路の通行止めが発生した。 | |
・ | 진눈깨비의 영향으로 교통 체증이 발생했다. |
みぞれの影響で、交通渋滞が発生した。 | |
・ | 열대 지역에서는 태풍이나 사이클론이 발생하기 쉽다. |
熱帯地域では、台風やサイクロンが発生しやすい。 | |
・ | 폭우로 산사태가 발생해 통행이 금지됐다. |
豪雨で土砂崩れが発生し、通行止めになった。 | |
・ | 하천에서 호우로 급격히 물이 불어나 피해가 발생하고 있다. |
河川で豪雨で急激に増水して被害が起きている。 | |
・ | 냉방 수요가 한풀 꺾인 가을 초입에 이례적인 단전이 발생했다. |
冷房需要が一段落した秋の入り口で異例の停電が起きった。 | |
・ | 통신에 문제가 발생했다. |
通信のトラブルが発生した。 | |
・ | 연탄 연소 시 발생하는 가스에 주의한다. |
練炭の燃焼時に発生するガスに注意する。 | |
・ | 동아시아 전역에서 기록적인 홍수가 발생해 수십만명의 이재민이 발생하고 있다. |
東アジアで記録的な洪水が発生し、数十万人の被災者が発生している。 | |
・ | 수해가 발생한 지역에 대한 지원 물자가 도착했다. |
水害が起きた地域への支援物資が届いた。 | |
・ | 물자 품질에 문제가 발생해 리콜이 이뤄졌다. |
物資の品質に問題が発生し、リコールが行われた。 | |
・ | 큰비로 수해가 발생했다. |
大雨で水害が発生した。 | |
・ | 폭우가 내려 수해가 발생했다. |
大雨が降り、水害が発生した。 | |
・ | 전례 없는 수해가 발생했다. |
前例のない水害が発生した。 | |
・ | 태풍이나 집중호우 등에 의해 매년처럼 수해가 발생하고 있습니다. |
台風や集中豪雨などによって、毎年のように水害が発生しています。 | |
・ | 설계 단계에서 문제가 발생했다. |
設計の段階で問題が発生した。 | |
・ | 홍수가 발생해서 그 도시는 삽시간에 물바다가 되었다. |
洪水が発生して、その都市はあっという間に水の底に沈んだ。 | |
・ | 양성자 발생을 막기 위해 감염 대책이 강화되고 있습니다. |
陽性者の発生を防ぐため、感染対策が強化されています。 | |
・ | 역학 지식은 감염병 발생 예측과 방지책 개선에 기여합니다. |
疫学の知見は感染症の発生予測と防止策の改善に貢献します。 | |
・ | 화학 반응이 발생하여 작용한다. |
化学反応が発生して作用する。 | |
・ | 원심력은 지구의 자전으로 발생한다. |
遠心力が地球の自転で発生する。 | |
・ | 한파의 영향으로 도로가 얼어붙어 교통 체증이 발생할 수 있다. |
寒波の影響で、道路が凍結して交通渋滞が発生することがある。 | |
・ | 폐암은 흡연이나 방사선 노출 등의 요인에 의해 발생할 가능성이 있습니다. |
肺がんは喫煙や放射線曝露などの要因によって引き起こされる可能性があります。 | |
・ | 폐암은 폐조직에서 발생하는 악성 종양입니다. |
肺がんは肺組織で発生する悪性腫瘍です。 | |
・ | 강매 피해가 다수 발생하고 있다. |
押し売りの被害が多発している。 | |
・ | 업무 관리 과정에서 실수가 발생했다. |
業務管理の過程でミスが発生した。 | |
・ | 남성보다 여성에게 골다공증이 많이 발생합니다. |
男性より女性に骨粗しょう症(骨粗鬆症)が多く発生します。 | |
・ | 난시는 통상 근시 또는 원시와 함께 발생할 가능성이 있다. |
乱視は通常、近視または遠視とともに発生する可能性がある。 | |
・ | 폐타이어를 태우면 유해물질이 발생합니다. |
廃タイヤを燃やすと有害物質が発生します。 | |
・ | 탈옥수가 도망친 건물에서 총격전이 발생했어요. |
脱獄囚が逃げ込んだ建物で銃撃戦が発生しました。 |