・ | 대동맥 질환은 나이에 관계없이 발생할 수 있습니다. |
大動脈の疾患は、年齢に関係なく発生することがあります。 | |
・ | 대동맥의 혈류가 막히면 다양한 건강 문제가 발생하게 됩니다. |
大動脈の血流が滞ると、さまざまな健康問題が発生します。 | |
・ | 사회 불안에 의해 약탈당하는 사태가 발생하고 있습니다. |
社会不安によって、略奪される事態が発生しています。 | |
・ | 회사 내에서 불미스러운 일이 발생했습니다. |
会社内で不祥事が発生しました。 | |
・ | 불미스러운 사건이 연속적으로 발생하고 있습니다. |
かんばしくない事件が連続して発生しています。 | |
・ | 불미스러운 사건이 많이 발생하고 있어 대책이 필요합니다. |
かんばしくない事件が多発しており、対策が必要です。 | |
・ | 불상사 발생 후, 회사는 일련의 개혁을 진행하고 있습니다. |
不祥事発生後、会社は一連の改革を進めています。 | |
・ | 큰 해일이 덮쳐 막대한 피해가 발생했습니다. |
大きな津波が襲い甚大な被害が発生しました。 | |
・ | 발생한 문제를 신속하게 봉하도록 노력하겠습니다. |
発生した問題を速やかに封じるよう努力します。 | |
・ | 양도세 신고가 늦어지면 추가 수수료가 발생한다. |
譲渡税の申告が遅れると追加の手数料が発生する。 | |
・ | 수익 물건을 매각하면 양도세 납부가 발생한다. |
収益物件を売却すると譲渡税の支払いが発生する。 | |
・ | 부동산을 매각하면 양도세가 발생한다. |
不動産を売却すると譲渡税が発生する。 | |
・ | 부동산 매각시에 이익이 생기면 양도세가 발생하다. |
不動産売却時に売って利益が出れば、譲渡税がかかる。 | |
・ | 자동차 변속기에 문제가 발생했어요. |
車のトランスミッションに問題が発生しました。 | |
・ | 업로드와 관련된 문제가 발생하면 지원팀에 연락하세요. |
アップロードに関するトラブルが発生した場合は、サポートチームにご連絡ください。 | |
・ | 업로드 오류가 발생할 경우 다시 시도하십시오. |
アップロードエラーが発生した場合、再度お試しください。 | |
・ | 마모로 인해 예기치 못한 트러블이 발생했다. |
摩耗により予期せぬトラブルが発生した。 | |
・ | 누수의 영향으로 곰팡이가 발생할 수 있습니다. |
水漏れの影響で、カビが発生することがあります。 | |
・ | 누수가 발생하면 바로 연락주세요. |
水漏れが発生した場合は、すぐに連絡してください。 | |
・ | 누수가 발생하고 있어서 시급히 수리가 필요해요. |
水漏れが発生しているため、早急に修理が必要です。 | |
・ | 천장에 누수가 발생했다. |
天井に雨漏れが発生した。 | |
・ | 모인 빗물이 반지하 현관에 흘러 들어 피해가 발생하고 있습니다. |
集まった雨水が半地下の玄関に流れ込む被害が発生しています。 | |
・ | 어수선한 사태가 발생하지 않도록 준비를 만전을 기하겠습니다. |
ごたごたする事態が起こらないように、準備を万全にしておきます。 | |
・ | 위층의 마루 밑 배관에서 누수가 발생했다. |
上階の床下配管から水漏れが発生した。 | |
・ | 수도관 누수가 발생하고 있습니다. |
水道管の水漏れが発生しています。 | |
・ | 운행 중에 문제가 발생했습니다. |
運行中にトラブルが発生しました。 | |
・ | 취소 시 추가요금이 발생하나요? |
取り消しの際、追加料金は発生しますか? | |
・ | 당초 예상으로는 문제가 발생할 가능성이 있었습니다. |
当初の想定では、問題が発生する可能性がありました。 | |
・ | 당일 취소 수수료는 발생하지 않습니다. |
当日のキャンセル料は発生いたしません。 | |
・ | 인턴 당일에 급거 결근하지 않으면 안 되는 사태가 발생했다. |
インターン当日に急遽欠勤しなければならない事態が発生した。 | |
・ | 망막에 이상이 발생하면 시야에 검은 그림자가 보일 수 있습니다. |
網膜に異常が発生すると、視界に黒い影が見えることがあります。 | |
・ | 망막 손상은 눈에 강한 충격을 받았을 때 발생할 수 있습니다. |
網膜の損傷は、目に強い衝撃を受けた際に発生することがあります。 | |
・ | 체모 관리를 게을리하면 피부 트러블이 발생할 수 있습니다. |
体毛のケアを怠ると、肌トラブルが発生することがあります。 | |
・ | 국유화 과정에서 문제가 발생할 수도 있습니다. |
国有化の過程で問題が発生することもあります。 | |
・ | 다습한 환경에서는 곰팡이 발생을 막기 위한 대책이 중요합니다. |
多湿な環境では、カビの発生を防ぐための対策が重要です。 | |
・ | 더위 때문에 실신한 선수도 발생했다. |
暑さのために気を失った選手も発生した。 | |
・ | 중대한 문제가 발생했기 때문에 대응을 서두르지 않을 수 없습니다. |
重大なトラブルが発生したため、対応を急がざるを得ません。 | |
・ | 설비 불량이 발생하여 점검을 실시하지 않을 수 없습니다. |
設備の不具合が発生し、点検を行わざるを得ません。 | |
・ | 도둑질이 발생하지 않도록 상품 관리를 철저히 하고 있습니다. |
万引きが発生しないように、商品管理を徹底しています。 | |
・ | 이물질 때문에 문제가 발생했습니다. |
異物が原因でトラブルが発生しました。 | |
・ | 문제가 발생해서 큰일 났어요. |
問題が発生して大変なことになりました。 | |
・ | 오류 발생 시 신속하게 처리해 드리겠습니다. |
不具合が発生した際には、迅速に対応いたします。 | |
・ | 오류가 발생해 죄송합니다. |
不具合が発生し、申し訳ありません。 | |
・ | 파일을 저장할 때 오류가 발생했습니다. |
ファイルを保存する際にエラーが発生しました。 | |
・ | 설치 중 예기치 않은 오류가 발생했습니다. |
インストール中に予期しないエラーが発生しました。 | |
・ | 소프트웨어 업데이트 중 오류가 발생했습니다. |
インストール中に予期しないエラーが発生しました。 | |
・ | 프로그램에 예상치 못한 오류가 발생했습니다. |
プログラムには予期せぬエラーが発生しました。 | |
・ | 원인을 알 수 없는 오류가 발생했습니다 |
原因が分からないエラーが発生しました。 | |
・ | 시스템 오류가 발생했어요. |
システムエラーが発生しました。 | |
・ | 전자 체품을 사용하는 중에 하자가 발생했다. |
電気製品を使用している途中に欠陥が発生した。 |