![]() |
・ | 회사의 실적이 악화되어 앞으로는 진로 변경을 검토할 필요가 있을지도 모른다 |
会社の業績が悪化し、今後は進路変更を検討する必要があるかもしれない | |
・ | 진로를 변경하다. |
進路を変更える。 | |
・ | 이벤트는 날씨 등의 상황에 의해 내용을 일부 변경해서 실시하는 경우가 있습니다. |
イベントは、天候等の状況により内容を一部変更して実施する場合があります。 | |
・ | 회의 일정에 대해 짐작하신 대로 변경 사항이 있습니다. |
会議の日程について、お察しの通り変更があります。 | |
・ | 회의 일정 변경 알려드리겠습니다. |
会議の日程変更をご周知いたします。 | |
・ | 차선을 변경하다. |
車線を変更する。 | |
・ | 우발적인 사고로 예정이 변경되어 허둥대다. |
アクシデントで予定が変更しておたおたする。 | |
・ | 표를 변경하고 싶어요. |
切符を変更したいです。 | |
・ | 그것은 내가 모르는 사이에 다른 디자인으로 변경되어 있었다. |
それは私の知らないうちに違うデザインへ変更されていました。 | |
・ | 대기업의 교제비를 일부 비과세로 변경했다. |
大企業の交際費 一部非課税に変更した。 | |
・ | 내수 중심의 성장 모델로 변경할 필요가 있다. |
内需を中心とする成長モデルに変更する必要がある。 | |
・ | 안드로이드에서 아이폰으로 기종을 변경했다. |
AndroidからiPhoneへ機種を変更した。 | |
・ | 안드로이드 잠금 화면의 배경 화면을 변경한다. |
アンドロイドのロック画面の壁紙を変更する。 | |
・ | 잠금 화면 상태에서 배경 화면을 변경할 수 있게 되었다. |
ロック画面の状態から壁紙を変更できるようになった。 | |
・ | 태풍이나 악천후로 비행기가 결항되면 환불이나 예약을 변경할 필요가 있습니다. |
台風や悪天候で飛行機が欠航されたら、払い戻しや予約の変更をする必要があります。 | |
・ | 운항 일 및 운행 시간은 날씨와 그날 상황에 의해 변경될 경우가 있습니다. |
運航日及び運航時間は天候やその日の状況により変更になる場合があります。 | |
・ | 발착 시각은 날씨 상황 등에 의해 변경될 경우가 있습니다. |
発着時刻は天候状況などによって変更となる場合がございます。 | |
・ | 비행 스케줄은 예고없이 변경될 경우도 있습니다. |
フライトスケジュールは予告なしに変更される場合もあります。 | |
・ | 예약의 변경이나 취도도 가능합니다. |
予約の変更・取消もできます。 | |
・ | 여행 일정을 변경했어요. |
旅行日程を変更しました。 | |
・ | 체력을 회복하기 위해서 여정을 일부 변경했다. |
体力を回復するために旅程を一部変更した。 | |
・ | 일시불을 나중에 할부로 변경할 수 있나요? |
1回払いをあとから分割払いに変更できますか? | |
・ | 도어락 비밀번호를 변경했다. |
ドアロックの暗証番号を変更した。 | |
・ | 예고 없이 변경될 경우가 있습니다. |
予告なしに変更されることがあります。 | |
・ | 채널 변경도 인터넷 검색도 음성으로 조작할 수 있다. |
チャンネル変更もネット検索も音声で操作できる。 | |
・ | 식당을 접고 숙박업으로 업종을 변경했다. |
食堂を閉めて宿泊業へと業種を変更した。 | |
・ | 정부 고관 아들의 국적 변경에 의한 병역 기피가 늘고 있다. |
政府高官の息子の国籍変更による兵役逃れが増えている。 | |
・ | 노선을 변경하다. |
路線を変更する。 | |
・ | 연구 자료,기계,과정을 변경해, 데이터나 연구 활동에 의해 얻어진 결과 등을 조작이라고 한다. |
研究資料・機器・過程を変更を行い、データ、研究活動によって得られた結果等を改ざんという。 | |
・ | 필요한 정보를 입력하고 변경 버튼을 눌러 주세요. |
必要な情報を入力して、変更ボタンを押してください。 | |
・ | 선택한 변경을 원래대로 돌려놓다. |
選択した変更を元に戻す。 | |
・ | 명칭을 변경하다. |
名称を変更する。 | |
・ | 변경 내용을 메일로 통지하다. |
変更内容をメールで通知する。 | |
・ | 화면에 표시되는 문자의 크기를 변경하다. |
画面で表示される文字の大きさを変更する。 | |
・ | 가격 변경에 관한 일정은 아래에 기재되어 있습니다. |
価格の変更に関するスケジュールは、以下に記載されています。 | |
・ | 양식의 문자나 문구 등을 변경해서 이용하지 마세요. |
様式の文字・字句等に変更を加えての利用はしないでください。 | |
・ | 설정은 임의로 변경할 수 있다. |
設定は任意で変更できます。 | |
・ | 시각표는 비행기의 시각 변경에 맞춰 변경됩니다. |
時刻表は飛行機の時刻変更に合わせて変更になります。 | |
・ | 주소나 성명을 변경한 경우는 신고할 필요가 있습니다. |
住所や氏名を変更したときは申告が必要な場合があります。 | |
・ | 패스워드 자릿수를 6~15로 변경했습니다. |
パスワードの桁数を6~15に変更しました。 | |
・ | 명의를 변경하고 싶을 때의 절차를 알려주세요. |
名義を変更したいときの手続きを教えてください。 | |
・ | 상속에 의한 토지나 건물의 명의 변경은 상속 등기를 하는 것에 의해 이루어집니다. |
相続による土地や建物の名義変更は、 相続登記をすることによって行います。 | |
・ | 계약자 명의를 변경하는 것은 가능합니다. |
ご契約者の名義を変更することは可能です。 | |
・ | 상속 등기란 상속에 의한 부동산 명의 변경을 말합니다. |
相続登記とは、相続による不動産の名義変更のことです。 | |
・ | 메일 주소를 변경하는 절차 중에 에러가 발생했습니다. |
メールアドレス変更手続き中にエラーが発生しました。 | |
・ | 태풍의 영향으로 근문 전철의 운행시간표가 크게 변경되었다. |
台風の影響で通勤電車のダイヤが大幅に乱れてた。 | |
・ | 열차의 편성은 임시로 변경될 경우가 있습니다. |
列車の編成は臨時に変更する場合があります。 | |
・ | 게재 내용은 예고 없이 변경될 경우가 있습니다. |
掲載内容は予告なく変更する場合があります。 | |
・ | 이 지역 내에서는 토지의 형질 변경을 원칙적으로 금지하고 있다. |
この地域内においては、土地の形質の変更を原則として禁止することとした。 | |
・ | 금융기관이나 계좌번호를 변경할 경우는 새롭게 신청 절차를 밟아야 필요가 있습니다. |
金融機関、口座番号を変更する場合は、改めて申込手続を行う必要があります。 |