![]() |
・ | 생선을 너무 오래 조리면, 살이 부서져요. |
お魚を煮る時間が長すぎると、身が崩れてしまいます。 | |
・ | 구운 생선에 칼집을 넣으면 살이 부서지지 않아요. |
焼き魚に切れ目を入れると、身が崩れにくくなります。 | |
・ | 저 부서에서 자리가 하나 났다고 해요. |
あの部署で一つ席が空いたらしい。 | |
・ | 상품 출하를 담당하는 부서에 확인했어요. |
商品の出荷を担当している部門に確認しました。 | |
・ | 일을 진행하기 위해 부서 간에 손발을 맞춰야 한다. |
仕事を進めるために、部署間で調整をしなければならない。 | |
・ | 전임 부서에서의 경험이 현재 업무에 도움이 되고 있습니다. |
前任の部署での経験が、現在の仕事に役立っています。 | |
・ | 전근 간 부서에서 새로운 일을 맡게 되었다. |
転勤先の部門で新しい仕事を任された。 | |
・ | 부서진 가구를 수리해서 재활용하는 것을 좋아합니다. |
壊れた家具を修理してリサイクルするのが好きです。 | |
・ | 오찬회에서는 각 부서의 리더들이 모여 있습니다. |
昼食会では、各部署のリーダーたちが集まっています。 | |
・ | 수선공은 부서진 벽을 수리했어요. |
修繕工は壊れた壁を修理しました。 | |
・ | 부서진 책상 다리가 으지직 소리를 냈다. |
壊れた机の脚がめりめりと音を立てた。 | |
・ | 방의 가구가 모조리 부서져 있었습니다. |
部屋の家具がことごとく壊れていました。 | |
・ | 접대비가 예산을 초과해서 회계부서에서 지적을 받았어요. |
接待費が予算を超えてしまい、経理部から指摘を受けました。 | |
・ | 주민세 납부서는 매년 보내진다. |
住民税の納付書は毎年送られてくる。 | |
・ | 낙하 충격으로 상품이 부서졌다. |
落下の衝撃で商品が壊れてしまった。 | |
・ | 보철물이 부서져서 다시 만들 필요가 있습니다. |
補綴物が壊れたので、再度作り直す必要があります。 | |
・ | 박스의 모서리가 약간 부서져 있어요. |
ボックスの角が少し壊れています。 | |
・ | 그 회사의 마케팅 부서는 꿀보직으로 유명하다. |
その会社のマーケティング部署は良いポジションとして有名だ。 | |
・ | 이 부서는 회사에서 꿀보직으로 알려져 있다. |
この部署は会社で良いポストとして知られている。 | |
・ | 다음 달에 다른 부서로 옮기게 되었습니다. |
来月、別の部署に異動することになりました。 | |
・ | 관리직은 조직에 있어 부서를 통괄하며 부하를 평가하는 입장이기도 하다. |
管理職は、組織において部署を統轄し、部下の評価を行う立場でもある。 | |
・ | 조례에서는 각 부서의 보고가 있습니다. |
朝礼では各部署の報告があります。 | |
・ | 부서를 새 빌딩으로 이전합니다. |
部署を新しいビルに移転します。 | |
・ | 방문이 조금 부서진 것 같아요. |
部屋のドアが少し壊れているようです。 | |
・ | 문손잡이가 부서졌습니다. |
ドアノブが壊れました。 | |
・ | 캐비넷 서랍이 부서져 버렸습니다. |
キャビネットの引き出しが壊れてしまいました。 | |
・ | 선반의 일부가 부서져서 수리했어요. |
棚の一部が壊れてしまったので修理しました。 | |
・ | 이 부서는 총무과에 딸려 있습니다. |
この部署は総務課に属しています。 | |
・ | 이번에 사내에서 여러 명이 부서 이동을 하게 되었습니다. |
このたび社内で数名が部署の異動を行うことになりました。 | |
・ | 문제점을 리스트화해서 관련 부서에 공유했습니다. |
問題点をリスト化して、関係部署に共有しました。 | |
・ | 관련 부서의 지시에 따라 프로젝트를 조정합니다. |
関連部門の指示に従ってプロジェクトを調整します。 | |
・ | 이 회사에는 몇 개의 부서가 있나요? |
この会社には何個の部署がありますか? | |
・ | 2층에는 총무부, 영업부, 기획부,판매부 4개의 부서가 있습니다. |
2階には総務部、営業部、企画部、販売部の四つの部署があります。 | |
・ | 그녀와 나는 부서는 다르지만 입사동기다. |
彼女とは部署は異なっているが、入社同期だ。 | |
・ | 공고 게재는 모든 관련 부서에 주지됩니다. |
公告の掲載はすべての関連部署に周知されます。 | |
・ | 공고 게재는 모든 부서에 통보됩니다. |
公告の掲載はすべての部署に通知されます。 | |
・ | 공고 게재는 모든 부서에 통보됩니다. |
公告の掲載はすべての部署に通知されます。 | |
・ | 결재가 나는 대로 관련 부서에 통보하겠습니다. |
決裁が下り次第、関連部門に通知を行います。 | |
・ | 부서진 부분을 수선하기 위해 기술자를 불렀습니다. |
壊れた部分を修繕するために技術者を呼びました。 | |
・ | 부서진 나무 의자를 수선했어요. |
壊れた木製の椅子を修繕しました。 | |
・ | 펜스의 부서진 부분을 수선했어요. |
フェンスの壊れた部分を修繕しました。 | |
・ | 부서진 벽을 수선했어요. |
壊れた壁を修繕しました。 | |
・ | 비서가 각 부서와의 연락 역할을 맡고 있습니다. |
秘書が各部署との連絡役を務めています。 | |
・ | 공구 상자가 부서져 버렸다. |
工具箱が壊れてしまった。 | |
・ | 프라모델 부품이 일부 부서져 버렸다. |
プラモデルのパーツが一部壊れてしまった。 | |
・ | 망치자루가 부서져버렸어요. |
ハンマーの柄が壊れてしまいました。 | |
・ | 공과금 납부서를 온라인으로 확인했습니다. |
公課金の納付書をオンラインで確認しました。 | |
・ | 싸구려 가구는 금방 부서지는 경우가 많다. |
安物の家具はすぐに壊れることが多い。 | |
・ | 헛간 구석에 부서진 의자가 있어요. |
物置の隅に壊れた椅子があります。 | |
・ | 상사는 부서의 프로젝트를 세세하게 감독하고 있다. |
上司は部署のプロジェクトを細かく監督している。 |
1 2 |