【부터】の例文_32
<例文>
・
2003년 이라크 전쟁으로
부터
10년이 지나, 치안 상황은 크게 개선되어, 경제도 회복 경향에 있습니다.
2003年のイラク戦争から10年が経ち、治安状況は大きく改善し、経済も回復傾向にあります。
・
아르헨티나라는 이름은 '은'을 의미하는 라틴어로
부터
왔다.
アルゼンチンという名は、銀を意味するラテン語から取られた。
・
뜻하지 않은 위험으로
부터
몸을 지키다.
思いもよらぬ危険から身を守る。
・
어렸을 적
부터
친언니와 사이가 안 좋아요.
小さいころから実の姉と仲が悪いです。
・
고등학교는 3월
부터
신학기가 시작된다.
高校は3月から新学期が始まる。
・
내일
부터
일 학기가 시작된다
明日から1学期が始まる。
・
어렸을 때
부터
함께 놀았던 죽마고우다.
幼い頃から一緒に遊んでいた幼なじみだ。
・
발매 전
부터
예약이 쇄도하다.
発売前から予約が殺到する。
・
경찰은 현장 상황 등으로
부터
뺑소니 사건으로 보고 수사하고 있습니다.
警察は現場の状況などから、ひき逃げ事件として捜査しています。
・
사춘기는 빠르면 9살경
부터
시작해 16살경까지 이어지는 경우가 있습니다.
思春期は早ければ9歳頃から始まり、16歳頃まで続くことがあります。
・
사춘기는 언제
부터
인가요?
思春期とはいつからですか?
・
인기 웹툰을 원작으로 삼아 방영 전
부터
화제를 모으고 있다.
人気ウェブコミックを原作として放映を迎える前から話題を集める。
・
그녀와 헤어진 그 밤으로
부터
시간을 쉼 없이 흘러갔다.
彼女と別れた夜から時間は休まず流れて行った。
・
담당 의사로
부터
임상 시험에 참가하는 것에 대해 제안이 있었다.
担当医から臨床試験に参加することについて提案があった。
・
이제
부터
계속 행복하게 해줄게.
これからはずっと幸せにするよ。
・
지역 주민으로
부터
불평을 사다.
地元住民から不評を買う。
・
시민으로
부터
불평을 사다.
市民から不評を買う。
・
물류란 생산자물을 생상자로
부터
소비자에게 전달하는 것입니다.
物流とは、生産物を生産者から消費者へ引き渡すことである。
・
그녀와 결혼한 후
부터
모든 것이 순탄했다.
彼女と結婚した後から、すべてが順調だった。
・
그 배우가 출연하는 영화가 오늘
부터
개봉된다고 해요.
その俳優が出演する映画が今日から公開されるそうですよ。
・
이용 요금은 개통된 날
부터
발생합니다.
ご利用料金は、開通された日から発生いたします。
・
원주로
부터
직경을 구하다.
円周から直径を求める。
・
초등학교 시절
부터
그녀와 20년 지기 친구다.
小学校時代から彼女とは20年目の友人だ。
・
아침
부터
밤까지 몸을 사리지 않고 일하고 있어요.
朝から晩まで骨身を惜しまず働いています。
・
면역이란, 외부로
부터
침입한 세균이나 바이러스 등을 항상 감시하고 격퇴하는 자기방어 시스템을 말합니다.
免疫とは外から侵入した細菌やウイルスなどを常に監視し撃退する自己防衛システムのことです。
・
태어날 때
부터
손가락이 기형이었다.
生まれた時から指が奇形だった。
・
부상으로
부터
경이적으로 회복하다.
ケガから驚異的に回復する。
・
해외로
부터
러브콜이 끊이지 않는다.
海外からのラブコールが途切れない。
・
내일
부터
연휴니까 사람이 많이 몰릴 것 같아요.
明日から連休だから人が殺到しそうです。
・
어릴 적
부터
힘이 유달리 셌다.
子どもの頃から力がずば抜けて強かった。
・
처음
부터
그럴 심산으로 하면 마음도 편해집니다.
最初から、そう心積もりしておけば、気持ちも楽ですよね。
・
공소 시효란, 범죄가 끝난 때
부터
일정 기간이 지나면 공소가 제기될 수 없는 것을 말한다.
公訴時効とは、犯罪が終わった時から一定期間を過ぎると公訴が提起できなくなることをいう。
・
어려서
부터
남다른 외모로 명성을 떨쳤다.
幼い頃から可愛い外見で名声を響かせていた。
・
그는 태어나서
부터
엘리트 코스를 밟아 왔다.
彼は生まれた時からエリートコースのみを歩んできた。
・
천왕성은 태양으로
부터
세어 7번째의 혹성이다.
天王星は太陽から数えて7番目の惑星です。
・
토성은 태양으로
부터
6번째의 혹성이다.
土星は、太陽から6番目の惑星である。
・
천문학은 예로
부터
음악이나 수학과 함께 가장 오랜 학문 중의 하나라고 알려져 있습니다.
天文学は、古来より音楽や数学と並んで最も古い学問の一つといわれます。
・
아버지가 돌아가신 후
부터
가세가 기울었다.
お父さんはが亡くなってから、家運が傾いた。
・
내로라하는 과외선생들로
부터
수업을 받았다.
我こそはと言う家庭教師たちから授業を受けた。
・
머리
부터
발끝까지 명품으로 장식하다.
頭からつま先までブランドで飾る。
・
그녀는 어려서
부터
위험한 일을 좋아했다고 한다.
彼女は、子供の時から危ないことが好きだったと言う。
・
그녀는 어렸을 적
부터
연예인 지망생이었다.
彼女はちいさいごろから芸能人志望生だった。
・
그 계획은 시작
부터
삐걱거렸다.
その計画は始まりからぎくしゃくした。
・
아들은 어릴 때
부터
미술에 흥미를 느꼈다.
息子は小さい時、美術に興味を覚えた。
・
흉악한 범인을 제압하기 위한 훈련
부터
평소에 힘쓰고 있다.
凶悪な犯人を制圧するための訓練を日ごろからおこなっている。
・
식당에 취직해서 설거지
부터
시작했다.
食堂に就職して皿洗いから始めた。
・
어려운 가정 형편에 고등학생 때
부터
쉬지 않고 알바 생활을 해왔다.
貧しい家庭の事情に、高校の時から休まずバイト生活をしてきた。
・
오늘
부터
대학원서를 접수한다.
今日から大学願書を受付する。
・
어머니들이 친구 사이여서 어릴 때
부터
우리들은 형제처럼 가깝게 지냈다.
母親たちが親友の間柄で、私たちは幼い頃から兄弟のように仲良く過ごした。
・
그하고는 어린 시절
부터
같은 동네에서 자란 동갑내기 친구이다.
彼とは幼い頃から同じ町内で育った同い年で親友だ。
[<]
31
32
33
34
35
36
37
38
(
32
/38)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ