【부터】の例文_36
<例文>
・
그 용의자는 체포되었을 때
부터
일관해서 억울함을 주장하고 있다.
あの容疑者は、逮捕されたときから一貫して無実を主張している。
・
거울을 보며 자신의 체형을 체크하는 것이 젊었을 때
부터
의 습관이다.
鏡を見て自分の体形をチェックするのが、若い時からの習慣だ。
・
홍수로 인해 일부 초중학교는 내일
부터
임시 휴교다.
洪水のため、一部の小中学校は明日から臨時休校とする。
・
회원 페이지로
부터
로그아웃했습니다.
会員ページからのログアウトしました。
・
계정으로
부터
로그아웃하다.
アカウントからログアウトする。
・
유산균과 유산 발효 식품은 오래 전
부터
건강을 유지하는데 도움이 된다고 전해져 왔습니다.
乳酸菌と乳酸発酵食品は、ずっと昔から健康の維持に役立つといわれてきました。
・
컴퓨터 시장은 2010년
부터
지난해까지 연평균 20% 이상 성장해 왔다.
パソコン市場は、2010年から昨年まで年平均20%以上も成長してきた。
・
한국에서는 3월
부터
신학기가 시작된다.
韓国では3月から新学期がはじまる。
・
기술 개발에 더욱더 박차를 가해 불황의 터널로
부터
완전히 빠져나오다.
技術開発にさらに拍車をかけ、不況のトンネルから完全に抜け出す。
・
견본시에 적극적으로 참가해, 해외 바이어로
부터
높은 평가를 받았습니다.
見本市に積極的に参加して、海外のバイヤーから高い評価を得ました。
・
해외 견본 시장에 참가하여 현재 바이어로
부터
절찬을 받았다.
海外の見本市に参加して、現地のバイヤーから絶賛を受けました。
・
소비자로
부터
어떤 투고가 왔습니다.
消費者からある投稿が寄せられました。
・
아이콘을 화면 좌측 상단
부터
순서대로 정렬해서 배치할 수 있습니다.
アイコンを画面左上から順に整列して配置することができます。
・
많은 남성은 여성으로
부터
키스를 받으면 매우 기쁘다고 느낀다고 합니다.
多くの男性が女性からキスされる事を非常に嬉しいと感じているようです。
・
키스로
부터
시작하는 연애라니, 현실적이지 않네요.
キスから始まる恋愛なんて、現実的じゃありません
・
생명을 위협하는 심각한 사태로
부터
사람들을 보호하다.
生命を脅かす深刻な事態から人々を保護する。
・
이 계획은 위성들이 생긴 과정
부터
밝힐 것이다.
この計画は、衛星が生まれた過程から明らかにするものだ。
・
현대 사회로
부터
떨어진 장소에서 고립하여 살아가는 사람들이 아직도 존재한다.
現代社会から離れた場所で、孤立して暮らす人々がまだ存在する。
・
자유의 여신상은 영국으로
부터
의 독립 100주년 기념으로 프랑스에서 보내진 것입니다.
自由の女神像は、イギリスからの独立100周年のお祝いとして、フランスから贈られたものです。
・
손짓 발짓이나 표정으로
부터
거짓말을 간파하다.
身振り手振りや表情からウソを見抜く。
・
원안을 사전에 공표해 주민 여러분으로
부터
의견을 여쭈겠습니다.
原案を事前に公表し,住民の皆さんからご意見をうかがいます。
・
나는 수년 전
부터
웨이트 트레이닝을 하고 있다.
私は数年前からウェイトトレーニングをしている。
・
그는 아까
부터
계속 나를 째려보고 있다.
彼はさっきからずっと僕を睨んでいる。
・
본계약은 기간 만료 익일
부터
자동적으로 자동적으로 1년간 연장되는 것으로 하며 이후도 동일하다.
本契約は期間満了の翌日から自動的にー年間延長されるものとし、以後も同様とする。
・
테크놀로지는 진화해도 인간의 감정은 먼 옛날
부터
그다지 변하지 않습니다.
テクノロジーは進化しても、人間の感情は大昔からそれほど変わりません。
・
그 문제에 대해서 어젯밤
부터
한숨도 안 자고 머리 터지게 생각해 봤어요.
その問題について、昨晩から一睡もしないで頭が破裂するぐらい考えてみました。
・
십 년 전
부터
환경 문제를 진지하게 다루고 있습니다.
10年前から、環境問題に真剣に取り組んできました。
・
차 재배 농가로
부터
엄선된 차잎을 직접 매입하고 있습니다.
茶の栽培農家から厳選された茶葉を直接仕入れしています。
・
국가는 외적으로
부터
국민을 지키기 위해 군대를 갖는다.
国家は外敵から国民を守るために軍隊を持つ。
・
군대가 없으면 외적으로
부터
국민을 보호할 수 없다.
軍隊がなければ外敵から国民を守ることができない。
・
내일
부터
겨울 이적 시장이 열린다.
明日から冬の移籍市場がオープンする。
・
노조는 내일
부터
무기한 농성에 들어간다고 밝혔다.
労組は明日から無期の立てこもりに入ると明らかになった。
・
유물이란 유적으로
부터
출토된 과거의 문화를 나타내는 물품이다.
遺物とは、遺跡から出土された、過去の文化を示す物品である。
・
어렸을 때
부터
이해력을 높이는 습관을 붙여요!
子供のうちから理解力を高める習慣をつけよう!
・
유소년기
부터
스파르타 교육을 받고 명문대학에 입학했다.
幼少期からスパルタ教育を受けて、名門大学に入学した。
・
다양한 기계의 부품 하나하나는 모두 공작기계로
부터
만들어지고 있다.
さまざまな機械の部品一つ一つはすべて工作機械から生み出されている。
・
박물관이 2018년 1월 개관일
부터
저번 달까지 누계 방문수는 10만명을 돌파했습니다.
ミュージアムが2018年1月の開館日から先月までの累計訪問者数が10万人を突破しました。
・
초판 3천 부로
부터
시작했는데도 이제는 누계 500만 부를 돌파했다.
初版3000部からスタートしたにもかかわらず、いまや累計500万部を突破した。
・
진화론은 인간도 동물이며 원숭이로
부터
진화한 것이라고 설명한다.
進化論は、人間も動物であり、猿から進化したものであると説く。
・
엄청나게 중력이 강한 블랙홀로
부터
는 빛조차도 빠져 나올 수 없습니다.
非常に重力の強いブラックホールからは光さえも出てくることができません。
・
올해 들어서
부터
급속히 기력이 쇠퇴하기 시작했다.
今年に入ってから、急速に気力が衰え始めた。
・
파이어 월이란 내부 네트워크를 인터넷을 통해 침입해 오는 부정한 접근으로
부터
지키기 위한 방화벽이다.
ファイアウォールとは、内部ネットワークをインターネットを通して侵入してくる不正なアクセスから守るための“防火壁”です
・
분쟁이나 폭력으로
부터
피난온 난민에 대응하기 위해 난민캠프가 운영되고 있습니다.
紛争や暴力から逃れてきた難民に対応するため、難民キャンプが設営されています。
・
인공지능으로 사람의 목소리로
부터
감정을 해석한다.
人工知能で人の声から感情を解析する
・
증여세란 개인으로
부터
경제적 가치가 있는 것을 무상으로 받았을 경우 받는 측에 부여되는 세금입니다.
贈与税とは、個人から経済的な価値のあるモノをタダでもらった場合に、もらった側に課せられる税金のことをいいます。
・
증여세는 개인으로
부터
재산을 받았을 때 내는 세금입니다.
贈与税は、個人から財産をもらったときにかかる税金です。
・
조세란 법률에 근거하여 국민으로
부터
징수하는 금전이며, 일반적으로 세금이라고도 불린다.
租税とは、法律に基づいて国民から徴収する金銭のことで、一般に税金とも呼ばれます。
・
대법원은 경찰이 휴대전화 기록으로
부터
개인을 추적할 때, 재판관의 허가를 필요로 한다는 판결을 내렸다.
最高裁判所は、警察が携帯電話記録から個人を追跡する際、裁判官の許可を必要とする決定を下した。
・
주치의로
부터
임상 시험에 참가하도록 권유 받았다.
主治医に臨床試験への参加を勧められた。
・
내일
부터
기온은 꽤 높아질 것으로 예상됩니다.
明日から気温はかなり高くなると予想されています。
[<]
31
32
33
34
35
36
37
38
(
36
/38)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ