【살리다】の例文

<例文>
그때의 교훈을 살리지 않으면 또 전철을 밟게 된다.
あの時の教訓を生かさないと、また二の舞を演じることになる。
신선한 채소가 쌈밥의 맛을 살려줘요.
新鮮な葉野菜がサムパプの美味しさを引き立てます。
이 기회를 살려서 나도 날개를 펼치고 싶다.
このチャンスを生かして、私も羽ばたきたい。
부전공을 살려서 취업했어요.
副専攻を活かして就職しました。
그는 자신의 재능을 살려 새로운 길을 열었다.
彼は自分の才能を活かして新しい道を開いた。
가족을 먹여 살리기 위해 필사적으로 밥벌이를 한다.
家族を養うために必死に働いている。
그 남자는 사랑하는 사람들을 먹여 살리기 위해 많은 어려움을 견뎠다.
その男は愛する人々を養うために多くの困難に耐えた。
그녀는 부모님을 먹여 살리기 위해 젊었을 때부터 일했다.
彼女は両親を養うために若いころから働いていた。
그 기업은 지역 사회를 먹여 살리기 위해 일자리를 제공하고 있다.
その企業は地域社会を養うために仕事を提供している。
부모는 자식을 먹여 살리기 위해 많은 희생을 했다.
親は子供を養うために多くの犠牲を払った。
가족을 먹여 살리기 위해 매일 열심히 일하고 있다.
家族を養うために毎日一生懸命働いている。
우리 아버지는 가족를 먹여 살리가 위해 무슨 일이든 하셨다.
私の父は家族を食べさせるために、なんでもした。
가족을 먹여 살리다.
家族を養う。
실업가로서의 경험을 살려, 그는 새로운 프로젝트를 시작했다.
実業家としての経験を活かして、彼は新たなプロジェクトを始めた。
전직에서 얻은 교훈을 살려 현직에서 일을 하고 있습니다.
前職で得た教訓を活かして、現職での仕事に取り組んでいます。
강한 생존 본능이 그를 전장에서 살렸다.
強い生存本能が彼を戦場で生かした。
민물고기를 사용한 요리는 지역의 특성을 살린 것이 많어요.
淡水魚を使った料理は、地域の特色を生かしたものが多いです。
나뭇결을 살린 디자인을 선호하고 있습니다.
木目を活かしたデザインが好まれています。
나뭇결을 살린 디자인이 매력적입니다.
木目を活かしたデザインが魅力的です。
나뭇결을 살린 디자인으로 만들었어요.
木目を活かしたデザインにしました。
다시 국물의 풍미를 살리기 위해 국간장을 조금 넣었어요.
出汁の風味を生かすために、うすくち醤油を少し加えました。
국물 맛을 살리기 위해 국간장을 조금 넣습니다.
スープの味を引き立てるために、うすくち醤油を少し加えます。
회무침에 사용하는 대파나 마늘은 풍미를 살려준다.
刺身の和え物に使うネギやにんにくは、風味を引き立てる。
자연스러운 느낌을 최대한 살린 점이 돋보인다.
自然な感じを最大限に生かしたことが目立つ。
득점력을 살리기 위해서는 기회를 놓치지 않는 것이 중요합니다.
得点力を活かすためには、チャンスを逃さないことが大切です。
그녀는 장기를 살려 회사에서 중요한 역할을 하고 있습니다.
彼女は得意技を活かして、会社で重要な役割を果たしています。
복권은 그들의 희망을 다시 살렸습니다.
復権は彼らの希望を再び蘇らせました。
이 좋은 타이밍을 살려서 비즈니스를 성공시키고 싶습니다.
この時合いを活かして、ビジネスを成功させたいです。
해물파전은 한국의 식재료의 풍부함을 살린 요리입니다.
海鮮チヂミは韓国の食材の豊かさを活かした料理です。
육회는 소고기의 감칠맛을 최대한 살리는 요리입니다.
ユッケは牛肉の旨味を最大限に引き出す料理です。
이 노래는 파티 분위기를 살리는 치트키야.
この曲はパーティーを盛り上げるチートキーだよ!
맛을 살리기 위해 특별한 조미료를 사용했어요.
味を引き立てるために特別な調味料を使いました。
헬창처럼 살려고 운동을 시작했어.
ヘルチャンのような体を目指して運動を始めた。
성덕들은 자신의 취미를 살려 비즈니스를 전개하고 있어요.
成功したオタクたちは、自分の趣味を生かしてビジネスを展開しています。
혜자스럽게 살려면 가성비를 잘 따져야 해.
お得に生活するにはコスパをよく考えないとね。
영업직 경험을 살려 새로운 도전을 하고 있습니다.
営業職の経験を活かして、新しい挑戦をしています。
그녀는 점을 숨기는 게 아니라 살리기로 했어요.
彼女はほくろを隠すのではなく、活かすことにしました。
조리할 식재료의 특징을 살려요.
調理する食材の特徴を活かします。
그녀는 색감을 살려 인테리어 디자인을 하고 있습니다.
彼女は色感を生かして、インテリアデザインをしています。
그녀는 색감을 살려 개성적인 패션을 즐기고 있습니다.
彼女は色感を生かして、個性的なファッションを楽しんでいます。
색감을 살려서 옷을 코디했습니다.
色感を活かして、衣服をコーディネートしました。
풋고추의 매운맛을 살린 상쾌한 맛의 요리를 만들었습니다.
青唐辛子の辛さを活かした、爽快な味わいの料理を作りました。
조각할 때는 소재의 특성을 살리는 것이 중요합니다.
彫刻する際には、素材の特性を活かすことが大切です。
참신한 아이디어가 살려진 문구를 보면 사용해 보고 싶어진다.
斬新なアイデアが活かされた文具を見ると、使ってみたくなる。
곱슬머리를 살린 자연스러운 헤어스타일을 좋아합니다.
くせ毛を生かした自然なヘアスタイルが好きです。
곱슬머리를 살리는 스타일링 방법도 있습니다.
くせ毛を活かすスタイリング方法もあります。
그는 취미를 살려 생계를 꾸리고 있어요.
彼女は趣味を活かして生計を立てています。
역광을 살려 아트 작품을 만들었다.
逆光を活かしてアート作品を作った。
과거의 교훈을 살려서 앞으로 열심히 하겠습니다.
過去の教訓を生かしてこれからも頑張ります。
그녀는 자신의 재능을 살려 목표를 성취했습니다.
彼女は自分の才能を活かし、目標を成し遂げました。
1 2 3 
(1/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ