【상황】の例文_13

<例文>
어떤 상황에서도 타인을 웃을 수 있게 만드는 것이 개그맨의 매력이다.
どんな状況でも他人を笑わせられるのがお笑い芸人の魅力た。
전 세계 인구의 3분의 2가 물 부족 상황에서 자유롭지 못하다.
全世界の人口の3分の2が水不足の状況と無関係ではない。
상황이 점점 악화되는 악순환에 빠지고 있다.
状況がますます悪化する悪循環に嵌っている。
시는 연 2회 재정 상황을 공표하고 있습니다.
市は、年2回財政状況を公表しています。
이 영상은 상황을 여실히 보여주고 있다.
この写真は状況を如実にあらわしている.
하지만 이런 상황들과 사뭇 다른 조사 결과가 나왔다.
このような状況とは全く異なる調査結果が出た。
외교부는 보도자료를 내고 한반도 상황에 대한 평가를 공유했다.
外交部は報道資料を出し、最近の朝鮮半島状況に対する評価を共有した。
상대방의 상황을 조롱하는 글을 올렸다.
相手の状況を嘲笑する文章を掲載した。
현지 상황이 급격히 악화해 신변 위협을 받게 되자 경찰에게 지원을 요청했다.
現地の状況が急激に悪化し、身の危険を感じて警察に支援を要請した。
뉴스를 통해 아프가니스탄의 상황을 접했습니다.
ニュースを通じて、アフガニスタンの状況に接しました。
현실과 동떨어진 상황 인식을 드러낸 셈이다.
現実とかけ離れた状況認識をあらわにしたということだ。
새로운 의사는 임상경험이 많고 상황대처능력도 빠르다.
新しい医者は、臨床経験が多く状況対処能力も早い。
결과를 예단할 수 없는 상황이다.
結果は予断できない状況だ。
지금은 이 상황을 벗어날 뾰족한 수가 보이지 않는다.
今はこの状況を抜け出るこれといった方法が見えない。
인권 유린 상황을 은폐했다.
人権蹂躙状況を隠ぺいした。
어떤 상황에서도 흥분하지 않고 냉철한 판단을 내리다.
どんな状況でも興奮せず冷徹な判断を下す。
피해 상황 파악과 대응책을 의논했다.
被害状況の把握と対応策を話し合った。
상황을 부릅뜬 눈으로 바라봐야 합니다.
状況を開いた目で眺めらければなりません。
생사를 넘나드는 막다른 상황에서도 결코 절망을 선택하지 않았습니다.
生死を行き来する、のっびきならない状況でも決して絶望を選択しませんでした。
지금 상황에 만족하지 말고 다양한 경험을 하면서 세상을 보는 눈을 키워야 한다.
今の状況に満足せず、様々な経験をしながら世界を見る目を養わなければならない。
2003년 이라크 전쟁으로부터 10년이 지나, 치안 상황은 크게 개선되어, 경제도 회복 경향에 있습니다.
2003年のイラク戦争から10年が経ち、治安状況は大きく改善し、経済も回復傾向にあります。
경찰은 현장 상황 등으로부터 뺑소니 사건으로 보고 수사하고 있습니다.
警察は現場の状況などから、ひき逃げ事件として捜査しています。
위급한 상황일수록 냉철하게 상황을 분석해야 한다.
危急な状況であるほど冷静に状況を分析するべきだ。
수면제는 불면증이나 수면이 필요한 상황에서 이용하는 약물입니다.
睡眠薬は不眠症や睡眠が必要な状態に用いる薬物である。
인공위성은 지구온난화 문제 등, 지구 규모의 기후변동 상황을 보는데 크게 도움이 되고 있습니다.
人工衛星は、地球温暖化の問題など、地球規模の気候変動の様子を観るのに大きく役立っています。
상황을 오판하거나 독단에 빠져 있을 때도 있다.
状況を誤判したり、独断に嵌っている時もある。
환자가 이런 상황을 버티고 있는 것 자체가 신기할 정도다.
患者がこのような状況を耐えていること自体が不思議なくらいだ。
지금의 경제 상황은 전례가 없는 비상 시국이다.
今の経済の状況は前例のない非常時局だ。
생활의 여러 가지 상황에서 화학 물질을 사용하고 있습니다.
生活の色々な場面で化学物質を使用しています。
안전한 음료나 텐트, 위생 환경 확보 등의 지원이 일각을 다투는 상황입니다.
安全な飲み水やテント、衛生環境の確保などの支援が一刻を争う状況です。
사태는 일각을 다투는 상황이다.
事態は一刻を争う状況だ。
금리는 기본적으로 경기나 재정 상황에 맞춰 변동하는 것이다.
金利は基本的に景気や財政状況に合わせて変動するものです。
사고 당일 상황보고 일지를 사후에 조작했다.
号事故当日の状況報告日誌を後日、改ざんした。
문제가 발생하면 우선 상황 파악을 한다.
問題が起きたらまずは状況把握を行う。
상황에 따라 탄력적으로 대응하다.
状況に応じて弾力的に対応する。
어둡고 힘든 상황에서 헤어나다.
暗く辛い状況から抜け出す。
위급 상황에 대비해 전봇대에 일련번호를 매겨 놓았다.
急を要する状況に備えて電柱に一連番号を付けておいた。
일상 생활에서 발상력과 사고력이 요구되는 상황은 다양하다.
日々の生活で発想力や思考力が求められる状況は様々である。
대박은 고사하고 오히려 적자 상황을 걱정해야 할 판이다.
大ヒットはおろか却って赤字の状況を心配しなければならない状況だ。
더 이상 상황을 악화시키지 말고 도발과 위협적 언행을 즉시 중단할 것을 촉구했다.
はこれ以上状況を悪化させず、挑発と脅威的な言動を直ちに止めることを求めた。
현재로서는 운영 상황에 중요한 영향을 미칠 피해 등은 확인되지 않고 있습니다.
現在のところ、運用状況に重要な影響を及ぼす被害等は確認されておりません。
작은 금액이지만 힘든 상황에 처한 이웃들에게 도움을 줄 수 있다는 것만으로 기분이 좋다.
少ない金額だが、大変な状況に処している隣人たちに助けを差し伸べることができることだけでも、気分が良い。
수천 명의 목숨이 경각에 달린 위중한 상황이다.
数千人の命が一刻を争う重大な状況である。
힘을 모아도 쉽지 않은 상황에서 불협화음을 드러냈다.
力を一つに集めることが容易ではない状況において、不協和音を露わにした。
체지방이란 지방이 지나치게 축적된 상황을 말한다.
肥満とは、脂肪が過剰に蓄積した状況のことです。
에러를 유발하는 상황에 대해서 유효한 방법으로 대처해 나갈 필요가 있습니다.
エラーを誘発する状況に対して有効な方法で対処していく必要があります。
보강이란, 수업의 진행 상황이나 휴강 등에 의한 부족분을 조정하기 위해 진행되는 수업을 말한다.
補講とは、授業の進行状況や休講等による不足分を調整するために行われる授業を指します。
작전 타임을 사용할 때는 지고 있거나 상대의 추격이 거센 상황일 때이다.
タイムアウトを取る時は負けていたり、追い上げを食らっている状況である。
시간이 지나면 좀 상황이 나아지겠거니 했는데 오히려 나빠졌다.
時間が過ぎればすこし状況が良くなるだろうと思ったんだけどむしろ悪くなった。
재무 상황은 악화 일로를 걷게 되었다.
財務状況は悪化の一途をたどることとなった。
[<] 11 12 13 14 
(13/14)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ