【상황】の例文_3
<例文>
・
집착이 강해도
상황
이 바뀌면 새로운 길을 찾아야 해요.
執着が強くても、状況が変われば新しい道を見つけるべきです。
・
상황
이 악화되기 전에 한 발 물러서자.
状況が悪化する前に、一歩下がろう。
・
상황
이 엎치락뒤치락하다.
状況が二転三転する。
・
사건 발생 후, 억측이 무성하여 정확한 진상 파악이 어려운
상황
이다.
事件が起こった後、憶測が飛び交い、真相の解明が難しい状況だ。
・
그는 잔뼈가 굵어서 어떤 어려운
상황
에도 침착하게 대처할 수 있다.
彼は経験豊富で、どんな困難な状況でも落ち着いて対処できる。
・
갑툭튀
상황
이 재미있었어요.
突然の状況が面白かったです。
・
내 코가 석 자인
상황
에서 친구들의 부탁을 들어줄 수 없었다.
自分の問題が差し迫っている状況で、友達の頼みを聞いてあげられなかった。
・
내 코가 석 자인
상황
에서 남을 도울 여유가 어디 있겠어?
自分の問題が大変な状況で、どうして他人を助ける余裕があるんだ?
・
회사 경영이 어려워서 내 코가 석 자인
상황
이다.
会社の経営が厳しくて、自分の首が回らない状況だ。
・
경제 위기로 모두가 내 코가 석 자인
상황
이다.
経済危機で皆が自分のことで精一杯だ。
・
그는 내 코가 석 자인
상황
인데도 아직 남을 돕려고 한다.
彼は自分の首が回らない状況なのに、まだ他人を助けようとしている。
・
상황
이 이렇게 나빠졌는데 입이 열개라도 할 말이 없다니… 참담하다.
状況がこんなに悪くなって、口が十個あっても言うことがないとは…悲惨だ。
・
이런
상황
에서는 입이 열개라도 할 말이 없다.
こんな状況では、口が十個あっても言うことがない。
・
어려운
상황
에서도 그녀는 처녀가 애를 낳아도 할 말이 있다고 주장했다.
厳しい状況の中でも、彼女は処女が子供を産んでも言うことがあると主張した。
・
이런
상황
에서 굿이나 보고 떡이나 먹다니, 정말 이기적이야.
こんな状況で、儀式を見て餅を食べるとは、本当に利己的だ。
・
속임수를 쓸 동안
상황
이 더 악화되었다.
ごまかしをしている間に、状況がさらに悪化した。
・
낙천주의자는 어떤
상황
에서도 희망을 잃지 않습니다.
楽天主義者は、どんな状況でも希望を失わない。
・
철인이라고 불리는 그는 어려운
상황
에서도 침착하게 대처합니다.
鉄人と言われる彼は、厳しい状況でも落ち着いて対処します。
・
비상식량은 물이나 불을 사용할 수 없는
상황
에서도 먹을 수 있습니다.
非常食は水や火が使えない状況でも食べられます。
・
빈궁한
상황
에서도 배우려는 의지를 잃지 않았다.
貧窮な状況でも学ぶ意欲を失わなかった。
・
빈궁한
상황
에서 벗어나는 방법을 생각한다.
貧窮な状況から抜け出す方法を考える。
・
시장
상황
을 고려하여 가격을 올릴 필요가 있어요.
市場の状況を踏まえて、値上げをする必要があります。
・
지금의 정치
상황
은 남일이 아니다, 우리의 미래에 큰 영향을 미친다.
今の政治状況は他人事じゃない、私たちの未来に大きな影響がある。
・
새로운 프로젝트의 진행
상황
이 걱정되어 가슴을 졸이고 있다.
新しいプロジェクトの進行状況が気になって、気を揉んでいる。
・
상황
이 너무 불리해져서 뒤로 빠지게 되었다.
状況が不利になりすぎて、手を引くことになった。
・
어려운
상황
에서 십시일반의 마음이 중요하다.
困っているとき、助け合いの気持ちが大切だ。
・
이런
상황
에서는 한 발 물러나는 것이 최선이라고 생각해.
この状況では、一歩譲ることが最善だと思う。
・
그런 어려운
상황
에서도 포기하지 않고 노력하는 모습에 고개가 숙여진다.
あんな困難な状況でも諦めずに頑張っている姿に頭が下がる。
・
그 어려운
상황
이 해결되어 앓던 이가 빠졌다.
あの困った状況が解消されたので、悩みが消えた。
・
분위기를 파악하지 못한 발언은 때로
상황
을 냉각시킬 수 있다.
空気を読まない発言が、時には場を凍らせてしまうことがある。
・
죽는소리 한다고
상황
이 나아지지 않아.
泣きごとを言っても、状況は改善しないよ。
・
그 어려운
상황
에서 진가가 시험대에 오르게 되었다.
その困難な状況で、真価が試されることになった。
・
그녀는 비참한
상황
에서 벗어나기 위해 용기를 냈다.
彼女は惨めな状況から抜け出すために勇気を振り絞った。
・
그 가혹한
상황
속에서 그들은 비참한 생활을 하고 있었다.
その過酷な状況の中で、彼らは惨めな生活を送っていた。
・
그녀는 비참한
상황
에서 벗어나기 위해 필사적이었다.
彼女は惨めな状況から逃れるために必死だった。
・
관계자에 따르면, 현재 진행
상황
은 예정대로 진행되고 있다고 한다.
関係者によれば、現在の進行状況は予定通りだということだ。
・
어려운
상황
에서도 한마음 한뜻으로 이겨내자.
困難な状況でも、心を一つに合わせて乗り越えよう。
・
생활비가 부족해서 허리가 휘는
상황
이다.
生活費が足りなくて、首が回らない状況だ。
・
지금
상황
이 믿을 수 없어요. 꿈인지 생시인지 알 수 없어요.
今の状況が信じられない。夢か現実か分からないです。
・
관광업이 내리막길을 가면서 지역 경제는 어려운
상황
에 직면하고 있다.
観光業が衰退することで、地域経済は困難な状況に直面している。
・
한시가 급한
상황
에서, 그의 침착한 판단이 매우 도움이 되었다.
一刻を争う状況で、彼の冷静な判断が非常に役立った。
・
한시가 급한
상황
에서, 누구나 침착해야 한다.
一刻を争うような状況で、誰もが冷静にならなければならない。
・
지금은 한시가 급한
상황
이므로, 즉시 행동해야 한다.
今は一刻を争う状況だから、すぐに行動しなければならない。
・
어려운
상황
에서 그의 기지가 빛났다.
困った状況で彼の機転が光った。
・
상황
을 순간적으로 파악하고 기지를 발휘했다.
状況を瞬時に察知し、機転を利かせた。
・
긴급
상황
에서 기지를 발휘할 수 있는 것은 경험 덕분이다.
緊急時に機転を利かせることができるのは、経験の賜物だ。
・
그는 긴급
상황
에서 기지를 발휘하여 모두를 도왔다.
彼は緊急事態に機転を利かせて、みんなを助けた。
・
그녀는 입담이 좋아서 어떤
상황
에서도 잘 대처한다.
彼女は口が達者で、どんな場面でもうまく立ち回る。
・
마음 같아서는 포기하고 싶지 않지만, 현실적으로 어려운
상황
이다.
気持ちとしては諦めたくないけど、現実的に難しい状況だ。
・
너무 불합리한
상황
에서 가슴이 답답해서 견딜 수 없다.
あまりにも理不尽な状況で、胸が苦しくてたまらない。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
3
/18)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ