![]() |
・ | 하룻밤 실수로 인생이 바뀌었다. |
一晩の過ちで人生が変わった。 | |
・ | 오키나와의 해안선은 아름다운 산호초와 투명도가 높은 해수로 알려져 있습니다. |
沖縄の海岸線は美しいサンゴ礁や透明度の高い海水で知られています。 | |
・ | 머지않아 대중가요의 중심이 아이돌 가수에서 중년 가수로 넘어가지 않겠습니까? |
ほどなく大衆歌謡の中心がアイドル歌手から中堅歌手に移るんじゃないですか? | |
・ | 그는 단정한 용모로부터 잘생긴 축구 선수로 알려져 있다. |
彼は端整な顔立ちからイケメンサッカー選手として知られてきた。 | |
・ | 자신의 실수로 망신살이 뻗친 경우가 있습니다. |
自分の失敗で恥をかいた時があります。 | |
・ | 운동회 때 계주 선수로 나선 적이 있다. |
運動会の時、リレー選手として出たことがある。 | |
・ | 수로가 메말랐다. |
水路が干上がった。 | |
・ | 중학교 때까지 육상 선수로 활약했다. |
中学まで陸上選手として活躍した。 | |
・ | 물 부족 문제를 해결하는 최고의 대안은 바닷물을 담수로 바꿔 쓰는 것입니다. |
水不足問題を解決する最高の代案は、海水を淡水に変えて使うことです。 | |
・ | 얼음일 때는 투명한데 빙수로 하면 하얗게 보여요. |
氷の時は透明なのに、かき氷にすると白く見えます。 | |
・ | 바닷물을 식수로 바꾸다. |
海水を飲料水に変える。 | |
・ | 단거리 선수에서 중장거리 선수로 전환하였다. |
短距離選手から中長距離選手に切り替えた。 | |
・ | 중학교 육상 팀에 들어가 중장거리 선수로 뛰었다. |
中学校の陸上チームに入って中長距離選手として走った。 | |
・ | 감독님은 허약한 나를 탄탄한 선수로 탈바꿈하게 여건을 마련해 주셨다. |
監督は、ひ弱な僕をしっかりした俳優に変身させる環境を用意してくれた。 | |
・ | 재능있는 고등학생들을 축구 선수로 육성하다. |
才能ある高校生たちをサッカー選手に育成する。 | |
・ | 유망한 고등학생을 발굴해, 일류 프로야구 선수로 육성하다. |
有望な高校生を発掘し、一流のプロ野球選手に育成する。 | |
・ | 장타율 계산은 누타수를 타석수로 나누어 계산할 수 있습니다. |
長打率の計算は、塁打数を打席数で割ることで計算出来ます。 | |
・ | 어제 한 실수로 사람들 앞에 서기가 부끄럽다. |
きのうした失敗で人の前に経つのが恥ずかしい。 | |
・ | 고등학교 이후 쭉 원수로 지낸 사이다. |
高校以降ずっと仇として過ごしてきた仲だ。 | |
・ | 은혜를 원수로 갚다. |
恩を仇で返す。 | |
・ | 가수로 활동하고 있어요. |
歌手として活動しています。 | |
・ | 찬성이 소수로 부결되었다. |
賛成が少数で否決された。 | |
・ | 그는 자신의 계획을 모조리 방해하는 그녀를 철천지원수로 간주했다. |
彼は自分の計画をことごとく邪魔する彼女を不倶戴天の敵とみなした。 | |
・ | 인해 전술은 손해를 보더라도 수로 적을 압도하는 싸움 방법입니다. |
人海戦術は損害を出してでも数で敵を圧倒する戦い方です。 | |
・ | 현재 가수로서의 활동은 없습니다. |
現在は歌手としての活動はありません。 | |
・ | 군이 실수로 여객기를 격추했다. |
軍が誤って旅客機を撃墜した。 | |
・ | 내 실수로 에이즈에 감염된 사람이 있어요. |
私のミスでに感染した人がいます。 | |
・ | 홍수로 허리까지 물이 찼다. |
洪水で、腰まで水に浸かった。 | |
・ | 은혜를 원수로 갚다. |
恩を仇で返す。 | |
・ | 탁월한 학문적 업적으로 국제적 명성이 있는 교수를 석좌교수로 선정하고 있습니다. |
卓越した学問的業績で国際的名声のある教授を碩座教授に選定しています。 | |
・ | 홍수로 인해 농경지가 물에 잠기는 등 많은 피해를 입었습니다. |
洪水によって農耕地が水に浸かるなど、多くの被害に遭いました。 | |
・ | 인수로 얻을 수 있는 효과가 거의 없다고 판단하고 접었다. |
買収によって得られる効果がほとんどないと判断してあきらめた。 | |
・ | 해수로부터 염분을 제거하고 담수를 얻다. |
海水から塩分を取り除いて淡水を得る。 | |
・ | 해수를 담수로 바꾸다. |
海水を淡水に変える。 | |
・ | 홍수로 지붕까지 물이 잠기었습니다. |
洪水で屋根まで水に浸きました。 | |
・ | 홍수로 집이 물에 잠기는 피해를 있었습니다. |
洪水で家が水に浸る被害を受けました。 | |
・ | 이번 홍수로 집이 잠겨 버렸습니다. |
今回の洪水で家が水に浸ってしましました。 | |
・ | 그는 발목 부상으로 축구선수로서 좌절을 맛봤다. |
彼は足首を負傷して、サッカー選手として挫折を味わった。 | |
・ | 두부는 대두와 물 그리고 간수로 만들어진다. |
豆腐は大豆と水とにがりから作られる。 | |
・ | 마라도나와 메시는 아르헨티나 출신 축구 선수로 유명하다. |
マラドーナとメッシはアルゼンチン出身のサッカー選手として有名だ。 | |
・ | 중학교 시절 육상부 허들 선수로 활약했다. |
中学校時代、陸上部ハードル選手として活躍した。 | |
・ | 츄리닝 차림으로 돌아다니면 사람들에게 동네 백수로 여겨진다. |
ジャージ姿で出歩けば人に町内の遊び人だと思われる。 | |
・ | 7번 유격수로 선발 출장했지만, 4타수 무안타로 끝났다. |
7番遊撃で先発出場をしたが、4打数ノーヒットに終わった。 | |
・ | 홍수로 한 해 농사를 망쳤다. |
洪水で一年の農作業をだいなしにした。 | |
・ | 초보적인 실수로 업계의 웃음거리가 되었다. |
初歩的なミスで業界の笑いものになった。 | |
・ | 불쑥 치미는 향수로 고향을 찾곤 했다. |
いきなり込み上げる郷愁のため、しばしば故郷を訪ねたりした。 | |
・ | 점수로 평가하다. |
点数で評価する。 | |
・ | 자연수를 소수로 인수분해하는 것을 소인수분해라고 한다. |
自然数を素数で因数分解することを素因数分解と言う。 | |
・ | 홍수로 피해가 속출하고 있다. |
洪水で被害が続出している。 | |
・ | 수로는 원칙적으로 덮개를 하지 않습니다. |
水路に原則的に蓋をしておりません。 |