![]() |
・ | 여명 전의 공기는 매우 맑고 신선했다. |
夜明け前の空気はとても澄んでいて、新鮮だった。 | |
・ | 대구탕에 들어있는 미나리는 신선하고 아삭아삭하다. |
タラ鍋に入っているセリは、新鮮でしゃきしゃきしている。 | |
・ | 샐러드 채소가 아삭아삭하고 신선해요. |
サラダの野菜がさくさくしていて新鮮です。 | |
・ | 오늘은 생선을 조리기 위해 신선한 도미를 샀어요. |
今日はお魚を煮るために新鮮な鯛を買いました。 | |
・ | 이 생선은 신선해서 회 떠서 먹어요. |
この魚は新鮮だから、刺身にして食べます。 | |
・ | 오늘은 신선한 생선으로 회를 떠요. |
今日は新鮮な魚で刺身にします。 | |
・ | 신선한 야채를 씻어서 샐러드로 만들어요. |
新鮮な野菜を洗ってサラダにします。 | |
・ | 낙지볶음의 낙지가 신선하고 맛있었어요. |
ナクチポックムのタコが新鮮で美味しかったです。 | |
・ | 돼지국밥에는 신선한 야채도 많이 들어 있습니다. |
テジクッパには、たっぷりの野菜も一緒に入っています。 | |
・ | 신선한 채소가 쌈밥의 맛을 살려줘요. |
新鮮な葉野菜がサムパプの美味しさを引き立てます。 | |
・ | 채소가 신선해서 쌈밥이 더 맛있었어요. |
葉野菜が新鮮でサムパプがさらに美味しかったです。 | |
・ | 이 회덮밥에는 신선한 생선이 사용되었습니다. |
この海鮮丼には新鮮な魚が使われています。 | |
・ | 회덮밥을 위해 신선한 생선을 시장에서 사왔어요. |
海鮮丼のために、新鮮な魚を市場で買ってきました。 | |
・ | 신선한 생선을 사용한 회덮밥은 특히 맛있어요. |
新鮮な魚を使った海鮮丼は、特に美味しいです。 | |
・ | 이 간장게장은 신선해요. |
このカンジャンケジャンは新鮮です。 | |
・ | 신선한 공기를 들이 마시자 기분이 좋아졌다. |
新鮮な空気を吸うと、気分が良くなった。 | |
・ | 경매 시장에서 산 생선은 매우 신선했다. |
競り市で買った魚はとても新鮮だった。 | |
・ | 이 경매 시장에서는 신선한 채소가 판매되고 있다. |
この競り市では新鮮な野菜が売られている。 | |
・ | 이 레스토랑에서는 신선한 흰살 생선으로 만든 요리가 인기가 많아요. |
このレストランでは、新鮮な白身魚を使った料理が人気です。 | |
・ | 함박눈이 내리면 공기가 맑고 신선하게 느껴집니다. |
ぼたん雪が降ると、空気が澄んでいて新鮮に感じます。 | |
・ | 골짜기 안에서 신선한 공기를 느꼈다. |
谷間の中で新鮮な空気を感じた。 | |
・ | 광장시장의 음식은 신선하고 진짜 맛있습니다. |
広蔵市場の食べ物は、新鮮で本格的です。 | |
・ | 광장시장에는 신선한 식재료가 풍부하게 갖추어져 있습니다. |
広蔵市場では、新鮮な食材が豊富に揃っています。 | |
・ | 롯데리아에서 마신 주스는 신선하고 맛있었어요. |
ロッテリアで飲んだジュースは、フレッシュで美味しかったです。 | |
・ | 그 가게의 사시미 모듬은 현지 생선을 사용해서 매우 신선합니다. |
その店の刺身の盛り合わせは、地元の魚を使っていてとても新鮮です。 | |
・ | 사시미 모듬을 주문했더니 신선도가 좋고 맛있어요. |
刺身の盛り合わせを頼んだら、鮮度が良くて美味しかったです。 | |
・ | 사시미 모듬을 먹으면 신선한 맛이 입 안 가득 퍼집니다. |
刺身の盛り合わせを食べると、新鮮な味が口いっぱいに広がります。 | |
・ | 이 레스토랑에서는 신선한 사시미 모듬이 인기가 많아요. |
このレストランでは、新鮮な刺身の盛り合わせが人気です。 | |
・ | 홋카이도 여행에서 가장 즐거운 건 신선한 사시미입니다. |
北海道旅行で一番の楽しみは新鮮なお刺身です。 | |
・ | 국산 소는 산지에서 직송해서 신선한 상태로 내놓고 있습니다. |
国産の牛は産地から直送して、新鮮な状態でお出ししております。 | |
・ | 신선도가 좋은 식재료를 고르는 것이 맛있는 요리를 만드는 비결입니다. |
鮮度が良い食材を選ぶことが、美味しい料理を作るコツです。 | |
・ | 신선도가 높은 과일은 단맛이 다릅니다. |
鮮度が高い果物は、甘さが違います。 | |
・ | 신선도가 좋은 고기는 색이 밝고 부드러워요. |
鮮度の良い肉は、色が明るく、柔らかさがあります。 | |
・ | 신선도를 유지하기 위해서는 식재료를 적절히 보관하는 것이 중요해요. |
鮮度を保つために、食材は適切に保存することが大切です。 | |
・ | 신선도가 좋은 채소는 색이 선명하고 아삭합니다. |
鮮度が良い野菜は色が鮮やかで、シャキッとしています。 | |
・ | 신선도가 떨어지면, 식재료의 풍미나 영양이 상실돼요. |
鮮度が落ちると、食材の風味や栄養が失われます。 | |
・ | 농장 직영이라 신선도가 최고예요. |
農場直営なので鮮度が最高なんですよ。 | |
・ | 신선도를 유지하다. |
新鮮さを保つ。 | |
・ | 어패류는 신선한 것을 선택하면 더욱 맛있어요. |
魚介類は新鮮なものを選ぶと、より美味しくなります。 | |
・ | 어패류는 신선한 것을 선택하면 더욱 맛있어져요. |
魚介類は新鮮なものを選ぶと、より美味しくなります。 | |
・ | 어시장에서는 해산물을 비롯해 신선한 어패류나 건어물 등을 판매하고 있습니다. |
魚市場では、海産物をはじめ、新鮮な魚介類・干物などを販売しています。 | |
・ | 신선한 어패류를 썰어서 생으로 간장과 와사비를 찍어 먹는다. |
新鮮な魚介類を切って生のまま醤油とワサビをつけて食べる。 | |
・ | 생쌀은 신선할 때 소비하는 것이 좋습니다. |
生米は新鮮なうちに消費することをお勧めします。 | |
・ | 신선한 들기름은 황금빛을 띱니다. |
新鮮なエゴマ油は黄金色をしています。 | |
・ | 주재료가 신선한 야채라 맛이 좋아요. |
主材料が新鮮な野菜なので、味が良いです。 | |
・ | 낙농업은 신선한 유제품을 제공하기 위해 필수적입니다. |
酪農業は新鮮な乳製品を提供するために欠かせません。 | |
・ | 할랄푸드에는 신선한 식재료가 많이 사용됩니다. |
ハラルフードには新鮮な食材が多く使われています。 | |
・ | 생태는 신선할 때 먹는 것이 가장 맛있습니다. |
生のスケトウダラは、新鮮なうちに食べるのが最も美味しいです。 | |
・ | 신선한 산낙지를 먹으면 식감이 좋습니다. |
新鮮なサンナクチを食べると、歯ごたえが良いです。 | |
・ | 신선한 산낙지를 먹으면 식감이 좋아요. |
新鮮なサンナクチを食べると、歯ごたえが良いです。 |