【아야】の例文_5

<例文>
샐러드는 장시간 보관할 수 없어 신선할 때 팔아야 한다.
サラダは長時間保管することができないので、新鮮なうちに売らなければならない。
어설프게 할 바엔 하지 말아야 한다.
中途半端にするくらいなら最初からやってはいけない。
밑그림이 좋아야 실제 그림도 좋아집니다.
下絵が良くてこそ、実際の絵も良くなります。
결혼을 하려면 부모님의 허락을 받아야 해요.
結婚をするには親の許可を受けないといけません。
외식 비지니스를 하려면 반드시 행정 기관의 허가를 받아야 한다.
外食ビジネスをするならば、必ず行政機関の許可を受けなければならない。
사람은 모름지기 생명을 소중함을 알아야 합니다.
人はすべからく命の大切さを知るべきです。
만약에 내가 아시아에 살아야 한다면 절대로 베트남을 택할 것이다.
もし私がアジアに住まないといけないとしたら絶対ベトナムを選びます。
굳세게 살아야 합니다.
強く生きなきゃだめですよ。
힘없는 사람에게는 관용을 베풀 줄 알아야 한다.
弱い人には寛容でなければならない。
그래도 다른 사람한테 피해는 주지 말아야 돼요.
でも、他の人に迷惑はかけないようにしないといけませんよ。
회사를 경영하려면 회계와 재무를 알아야 한다.
会社を経営するなら、会計や財務を知らないといけない。
건물을 개조하려면 셋집 주인의 허가를 받아야 됩니다.
建物を改造するには大家さんの許可をとらなければならないです。
어린이는 의무 교육을 받아야 한다.
子どもは義務教育を受けなければならない
인권은 동서고금을 막론하고 존중받아야 할 인간의 권리입니다.
人権は時代を超えて尊重されるべき人間の権利です。
위에서 말한 바와 같이 인간은 서로 의지하고 살아야 합니다.
上で述べたとおり、人間はお互いに頼って生きていかないといけません。
한국에 가자면 돈을 좀 모아야 해요.
韓国に行こうとするならお金を貯めなければなりません。
인간은 다 모자란 존재이기 때문에 서로서로 기대고 살아야 한다.
人間は、皆足りない存在だから、 お互いに寄りかかりあいながら生きなければならない。
의사가 되려면, 인간의 신체와 여러 가지 질병에 대한 사실들을 알아야 한다.
医者になりたいなら、人間の身体と色々な疾病について事実を知らなければならない。
외국인 관광객은 입국 심사대에서 입국 심사를 받아야 합니다.
外国人観光客は入国審査ブースで入国審査を受けなければならないです。
전폭적인 지원을 아끼지 말아야 한다.
全面的な支援を惜しんではならない。
충치가 심해서 치아를 뽑아야 해요.
虫歯がひどくて、歯を抜かなければなりません。
간첩 방조 혐의로 체포되어 징역을 살아야 했다.
スパイほう助容疑で逮捕され懲役に服すことになった。
그 실패를 타산지석으로 삼아야 한다.
その失敗を他山の石とするべきだ。
과거의 실패나 좌절을 타산지석으로 삼아야 한다.
過去の失敗や挫折を他山の石としなければならない。
먹고 싶은 마음은 굴뚝 같지만 참아야 돼요.
食べたい気持ちはやまやまだけれど、我慢しなければなりません。
소중한 삶을 정말로 즐기며 살아야 흐르는 시간들이 아깝지 않습니다.
大切な人生を本当に楽しみながら生きて、流れる時間が惜しくありません。
적대시하는 태도를 거두고 양국 관계를 복원하는 방법을 찾아야 한다.
敵対視する態度を収め、両国関係を復元する方法を探さなければならない。
계속 가속 페달을 밟아 경쟁자를 따라잡아야 한다.
続けて、加速べダルを踏んで競争相手に追いつかなければならない。
가까이서 보아야 세밀히 볼 수 있습니다.
近くから見て、精密に見ることができます。
외롭지 않으려면 무엇보다 사랑하는 능력을 갈고닦아야 한다.
寂しくないようにするには、何より愛する能力を、磨かなければならない。
나무의 결을 알아야 좋은 목수가 될 수 있다.
木の木目を分かって、いい大工になることができる。
혼란의 바다 위에서는 북극성을 찾아야 하고 나침판도 필요합니다.
混乱の海の上では、北極星を探がさないといけないし、羅針盤も必要です。
방향을 잘 잡아야 합니다. 속도는 그 다음입니다.
方向をちゃんとつかまなければなりません。速度はその次です。
몸은 기분이 좋아야 위액 분비와 위벽의 혈액순환도 좋아진다.
体は気分がよくて、胃液の分泌と胃液の血液循環もよくなる。
한바탕 놀아야 직성이 풀린다.
ひとしきり遊んでこそ気が晴れる。
영원히 구천을 떠돌아야 다니다.
永遠に九天を彷徨い続ける。
하루를 살아도 행복하게 살아야 합니다.
一日を過ごすにも幸せに生きてゆかなければならない。
재산을 자신의 아이들에게 남기지 말아야 한다고 생각한다.
財産を自分の子どもに残すべきでないと考えている。
기업은 이윤을 추구해야 하지만, 복지 사업에도 힘을 쏟아야 한다.
企業は利潤を追求するべきであるが、福祉事業にも力を注ぐべきだ。
라이벌을 넘어뜨려 완전히 일어서지 못하게 할 결정적인 약점을 찾아야 한다.
ライバルを倒し、完全に立ち直れなくする決定的な弱点を見つけないといけない。
서둘러 그의 입을 막아야 한다.
急いで彼の口を塞がなければならない。
아무리 돈이 많아야 소용없어.
いくらお金があっても仕方ないよ。
아기를 갖기 전 풍진 예방주사를 맞아야 한다.
妊娠する前に風塵予防注射を受けるべきである。
사려 분별은 관리자가 갖아야 가장 중요한 품성 중의 하나입니다.
思慮分別は、管理者が持つべきの最も重要な品性の中の一つです。
웃어른에 대해서는 공손함을 잊지 말아야 한다.
目上の人には丁重さを忘れてはならない。
군대에 가면 매일 군사 훈련을 받아야 한다.
軍隊に行ったら、毎日軍事訓練を受けなければならない。
꿈을 같이하는 사람을 찾아야 한다.
夢を共有できる人を探さなければならない。
현금 카드를 재발급 하기 위해서는 신분증을 가지고 은행에 직접 본인이 가서 재발급 절차를 밟아야 합니다.
キャッシュカードを再発行する場合には、身分証明書を持って銀行に直接本人が赴き、再発行手続きをしないけいけないです。
금융기관이나 계좌번호를 변경할 경우는 새롭게 신청 절차를 밟아야 필요가 있습니다.
金融機関、口座番号を変更する場合は、改めて申込手続を行う必要があります。
해외여행 가려거든 돈을 많이 모아야해.
海外旅行行こうとしてるのなら、お金をたくさん貯めないといけない。
1 2 3 4 5 6 
(5/6)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ