【아야】の例文

<例文>
본전을 건지려면 더 열심히 팔아야 해.
元を取るにはもっと頑張って売らなきゃ。
실패에 미련을 두지 않아야 한다.
失敗に未練を持ってはいけない。
비효율적일 때는 다른 방법을 찾아야 한다.
非効率的なときは他の方法を探すべきだ。
진 빚을 빨리 갚아야 한다.
負った借金は早く返さなければならない。
도움을 받았으면 언젠가 반드시 갚아야 합니다.
助けを受けたらいつか必ず返さなければなりません。
그게 아니면 다른 방법을 찾아야 해요.
さもなければ別の方法を探さなければいけません。
범죄 행위는 반드시 처벌받아야 합니다.
犯罪行為は必ず処罰されるべきです。
법을 어기면 처벌을 받아야 합니다.
法律を破れば処罰を受けなければなりません。
수행자는 금욕적으로 살아야 한다.
修行者は禁欲的に生きなければならない。
짜증 나지만 참아야 한다.
ムカつくけど我慢しなきゃ。
원인과 결과를 혼동하지 말아야 한다.
原因と結果を混同してはいけない。
당구공을 치기 전에 위치를 잘 잡아야 한다.
ビリヤードの玉を打つ前に位置をしっかり決めなければならない。
궁여지책을 찾아야 할 때다.
苦肉の策を見つける時だ。
부부지간의 사랑은 시간이 지나도 변하지 않아야 해요.
夫婦の愛は時間が経っても変わらないのが理想です。
주객전도된 상태를 바로잡아야 한다.
主客転倒の状態を正す必要がある。
간질환이 의심되면 간 기능 검사를 받아야 한다.
肝疾患が疑われる場合は肝機能検査を受けるべきだ。
입이 허전하지만 참아야지.
口が寂しいけど我慢しよう。
대화를 시작하려면 먼저 말문을 찾아야 한다.
会話を始めるために、まず話の糸口を見つけよう。
악취를 풍기는 원인을 찾아야 한다.
悪臭を放つ原因を探す必要がある。
뇌와 관련된 문제는 신경외과에서 진료받아야 한다.
脳に関する問題は神経外科で診てもらう必要がある。
그 일은 초장에 방향을 잘 잡아야 해.
その仕事は最初に方向をうまく定めるべきだ。
졸업 논문을 제출하기 전에 지도 교수님에게 확인을 받아야 해요.
卒業論文を提出する前に、指導教員に確認してもらう必要があります。
원금과 이자를 합쳐서 갚아야 해요.
元金と利子を合わせて返済しなければなりません。
예상치 못한 실패를 만회하기 위해 새로운 해결책을 찾아야 한다.
予想外の失敗を挽回するために、新たな解決策を見つける必要がある。
갑자기 필요할 수 있으니 항상 쟁여놓아야 해요.
急に必要になることがあるので、常に備えておくべきです。
발굽을 다쳐서 수의사에게 진료를 받아야 한다.
ひづめが傷ついてしまったので、獣医に診てもらう必要がある。
모욕을 주는 말을 결코 입에 담지 말아야 해요.
侮辱を与える言葉は決して口にしてはいけません。
실존 문제는 인간이 어떻게 살아야 할지를 묻는다.
実存の問題は、人間がどのように生きるべきかを問う。
행사에 참여하기 위해서는 사전에 허가받아야 한다.
イベントに参加するためには、事前に許可を得る必要がある。
전기톱 날을 정기적으로 갈아야 합니다.
チェーンソーの刃を定期的に研がなければなりません。
우리는 그를 거울로 삼아야 한다.
我々は彼を手本としなければならない。
매달 갚아야할 이자가 한두푼이 아니다.
毎月、返す利子が半端ない。
음식점은 뭐니 뭐니 해도 목이 좋아야 해!
食べ物屋は何と言っても場所がよくないと。
이 작업은 시간을 잡아먹으니까 효율적인 방법을 찾아야 한다.
この作業が時間を食うため、効率的な方法を見つける必要がある。
술이 고프지만 아직 이르니까 참아야겠다.
お酒が飲みたいけど、まだ早いから我慢しよう。
술이 고프지만 내일 일찍 일어나야 해서 참아야겠다.
お酒が飲みたいけど、明日早いから我慢しよう。
난동을 부리면 즉시 처벌을 받아야 한다.
乱暴を働いたら、すぐに罰を受けるべきだ。
집착이 강해도 상황이 바뀌면 새로운 길을 찾아야 해요.
執着が強くても、状況が変われば新しい道を見つけるべきです。
교통 법규를 위반한 것에 의해 벌을 받아야만 합니다.
交通ルールを違反したことによる罰を受けなければなりません。
가족과 떨어져 살아야 해서 서울로 올라가는 것이 조금 쓸쓸하다.
家族と離れて暮らすため、上京するのは少し寂しい。
그 사람과는 다시는 관계를 맺고 싶지 않다. 담을 쌓아야겠다.
あの人とはもう二度と関わりたくない。縁を切るしかない。
홀대당해도 참아야 한다.
冷遇されても我慢しなければならない。
치통이 생기면 빨리 치과 의사에게 진찰을 받아야 합니다.
歯痛が起きたら早めに歯医者を受診すべきです。
미우나 고우나 이 일을 맡아야 한다.
否でも応でも、この仕事を引き受けなければならない。
그 선수는 세계 챔피언이지만, 뛰는 놈 위에 나는 놈 있다는 것을 잊지 말아야 한다.
その選手は世界チャンピオンだけど、上には上があることを忘れてはいけない。
점수가 짜서, 다음 시험을 위해 마음을 다잡아야 한다.
点数が辛いと、次回に向けて気持ちを切り替える必要がある。
사채로 빌린 돈은, 짧은 기간 안에 갚아야 합니다.
サラ金から借りたお金は、短期間で返さなければなりません。
저혈당 증상이 나타나면 즉시 진료를 받아야 한다.
低血糖の症状が現れた場合、すぐに診察を受けるべきだ。
남녀 관계없이 모든 사람이 존중받아야 해요.
男女に関係なく、すべての人が尊重されるべきだ。
모든 사람은 평등하게 대우받아야 하며, 차별은 부당합니다.
すべての人は平等に扱われるべきです、差別は不正です。
1 2 3 4 5 6 
(1/6)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ