![]() |
・ | 어떻게 하면 축구 선수가 될 수 있을까? |
どうやったらサッカー選手になれるのか? | |
・ | 어떻게 말 한마디도 없이… |
どうして一言もなく... | |
・ | 버스비는 어떻게 내요? |
バス代はどうやって払いますか? | |
・ | 회사에 어떻게 다녀요? |
どうやって会社に通っていますか? | |
・ | 지금의 연소득으로 가족을 부양하려면 어떻게 하면 좋을까요? |
いまの年収で家族を養うにはどうすればいいのでしょうか。 | |
・ | 여기요, 이건 어떻게 먹어요? |
すみません、これはどのように食べますか? | |
・ | 이력서의 부양가족란을 어떻게 쓰면 좋을지 모르겠다. |
履歴書の扶養家族欄をどのように書けば良いかわからない。 | |
・ | 가족 관계는 어떻게 되나요? |
家族構成はどうなっているのでしょうか? | |
・ | 넌 어떻게 지내니? |
君はどう過ごしてるの? | |
・ | 불행한 일이 닥쳤을 때는 그것을 어떻게 받아들이느냐가 중요합니다. |
不幸なことが近づいた時は、それをどう受け入れるかが重要です。 | |
・ | 등지고 살아가는 부모님을 어떻게 화해시킬까? |
背中合わせで生きている両親をどうやって和解させるか。 | |
・ | 너는 나쁜 짓을 했으면 사과를 해야지 어떻게 그렇게 당당하니? |
あんたは、悪いことをしたら謝らなきゃいけないのに、どうしてそんなに堂々としているの?” | |
・ | 보지 않는 책들을 어떻게 처리해야 할지 고민하는 사람들이 많다. |
読まない本をどう処理すればいいか迷っている人は多い。 | |
・ | 이 일은 어떻게 처리할까? |
この仕事どう処理しよう? | |
・ | 어떻게 그럴 수가 있어요? 말이 안 돼요. |
どうしてそんなことができるんでしょうか。ありえませんね。 | |
・ | 어떻게 하면 구부러진 허리가 펴질까요? |
どうすれば曲がった腰は伸びるのでしょう? | |
・ | 점심시간은 어떻게 지내요? |
昼食時間はどのように過ごしますか。 | |
・ | 돌이켜 보면 그 힘든 시절을 어떻게 살았나 싶습니다. |
振り返ってみると、そのつらい時期をどうやって生きてきたかと考えます。 | |
・ | 선생님은 학생들의 탈선 행위를 어떻게 막을지 고민하고 있다. |
先生は学生たちの脱線行為をどのように防ごうかと悩んでいる。 | |
・ | 너라면 어떻게 했겠니? |
あなたならどうしてた? | |
・ | 너라면 어떻게 할래? |
あなたならどうする? | |
・ | 당신이라면 어떻게 생각해요? |
あなたならどう考えますか? | |
・ | 담배를 그만두도록 설득하려면 어떻게 하면 좋을까요? |
タバコを止めるように説得するにはどうすれば良いでしょうか? | |
・ | 어떻게 된 영문인지 그는 오지 않았어요. |
どういう理由なのか、彼は来なかったんですよ。 | |
・ | 물가 지수는 어떻게 계산하나요? |
物価指数はどうやって計算しますか。 | |
・ | 주량이 어떻게 되세요? |
どのくらい飲めますか? | |
・ | 방광염을 치료하려면 어떻게 하면 좋은가요? |
膀胱炎を治すにはどうしたらいいですか? | |
・ | 구역질이 날 때는 어떻게 하면 좋은가요? |
吐き気がする時はどうしたらいいですか? | |
・ | 미치지 않고서야 어떻게 그런 짓을 할 수가 있어? |
狂った後でなくては、どうやったらそんなことができるのか。 | |
・ | 목이 아플 때는 어떻게 하면 좋아요? |
喉が痛い時はどうすればいいですか? | |
・ | 허리가 아플 때는 어떻게 하면 좋나요? |
腰が痛い時はどうすればいいですか? | |
・ | 다리 부종은 어떻게 하면 빠지나요? |
足のむくみはどうやったら取れますか? | |
・ | 이가 흔들리면 어떻게 하면 좋아요? |
歯がぐらぐらしたらどうしたらいいですか? | |
・ | 티눈을 방치하면 어떻게 되나요 |
魚の目を放っておくとどうなりますか? | |
・ | 양성인지 악성 종양인지 어떻게 판단하나요? |
良性か悪性の腫瘍かって、どう判断しますか。 | |
・ | 노로바이러스는 어떻게 감염될는 걸까? |
ノロウイルスはどのように感染するのか? | |
・ | 어떻게 해야 할지 정말 모르겠어. |
どうやればいいか、本当に分からない。 | |
・ | 입국신고서는 어떻게 씁니까? |
入国申告書はどのように記入すればいいですか。 | |
・ | 호텔까지 어떻게 가나요? |
ホテルまでどうやって行くのですか? | |
・ | 이 호텔은 어떻게 가나요? |
このホテルへはどうやって行くのですか。 | |
・ | 패스워드를 잊어버렸을 때는 어떻게 해야 되나요? |
パスワードを忘れてしまった時は、どうすればいいですか。 | |
・ | 어떻게 잊을 수가 있어? |
どうして忘れることができる? | |
・ | 김치박물관은 어떻게 가나요? |
キムチ博物館はどうやって行きますか。 | |
・ | 어떻게 사례를 해야 할지... |
何てお礼をすればいいのか・・・ | |
・ | 장딴지를 가늘게 하고 싶은데 어떻게 해야 좋을지 모르겠다. |
ふくらはぎを細くしたいけど、どうすればいいか分からない。 | |
・ | 시험에 또 떨어지면 어떻게 하지? |
試験にまた落ちたらどうしよう? | |
・ | 어제 필름이 끊겨서 어떻게 집에 왔는지 기억이 안 나요. |
昨日記憶をなくして、どうやって帰宅したか、覚えてないです。 | |
・ | 공공 기관이라는 개념을 어떻게 정의하면 좋을까? |
公共機関という概念をどのように定義したらよいだろうか。 | |
・ | 어떻게 관리를 하면 사춘기 여드름을 치료할 수 있나요? |
どういったお手入れをしたら思春期ニキビを治すことができますか? | |
・ | 상황들이 과연 어떻게 펼쳐지는지 예의 주시해야 합니다. |
状況が果たして、どう広がるのか鋭意注視しなければなりません。 |