・ | 중세 사회는 계급제도가 엄격했다. |
中世の社会は階級制度が厳格だった。 | |
・ | 대리모 선택에는 엄격한 기준이 마련돼 있다. |
代理母の選び方には、厳しい基準が設けられている。 | |
・ | 천연수의 품질을 유지하기 위해 엄격한 기준이 있다. |
天然水の品質を保つために厳しい基準がある。 | |
・ | 노벨상의 전형 과정은 매우 엄격하다. |
ノーベル賞の選考過程は非常に厳格だ。 | |
・ | 위법 행위에는 엄격한 벌칙이 있다. |
違法行為には厳しい罰則がある。 | |
・ | 소대의 훈련이 엄격해지고 있습니다. |
小隊の訓練が厳しくなっています。 | |
・ | 매우 엄격한 평론가는 배우를 몰아세운다. |
非常に厳しい評論家は俳優を責め立てる。 | |
・ | 부정행위가 발각된 정치인에게는 유권자로부터 엄격한 징벌을 받는 일이 있다. |
不正行為が発覚した政治家には、有権者から厳しい懲罰を受けることがある。 | |
・ | 조종사는 항공사의 안전 규정을 엄격하게 따릅니다. |
操縦士は航空会社の安全規定に厳密に従います。 | |
・ | 화학약품은 전문 시설에서 엄격한 절차에 따라 소각된다. |
化学薬品は、専門の施設で厳密な手順に従って焼却される。 | |
・ | 폐타이어 불법 투기는 엄격하게 처벌됩니다. |
廃タイヤの不法投棄は厳しく罰せられます。 | |
・ | 새로운 발명이 시장에 투입되기 전에 엄격하게 테스트됩니다. |
新しい発明が市場に投入される前に厳密にテストされます。 | |
・ | 주형의 품질 관리가 엄격하게 이루어지고 있습니다. |
鋳型の品質管理が厳格に行われています。 | |
・ | 사유지 토지 이용에는 엄격한 규제가 있습니다. |
私有地の土地利用には厳しい規制があります。 | |
・ | 교장은 엄격한 규칙을 마련했습니다. |
校長は厳しい規則を設けました。 | |
・ | 도장에서의 연습은 매우 엄격합니다. |
道場での練習は非常に厳しいです。 | |
・ | 무에타이의 훈련 프로그램은 매우 엄격합니다. |
ムエタイのトレーニングプログラムは非常に厳しいです。 | |
・ | 주짓수 도장에서의 연습은 매우 엄격합니다. |
柔術の道場での練習はとても厳しいです。 | |
・ | 그는 자신에게 엄격하고 겸허하다. |
彼は自身には厳格で謙虚である。 | |
・ | 이 반 선생님은 엄격하지만 재미있어요. |
このクラスの先生は厳しいですが、面白いです。 | |
・ | 아나운서 훈련은 엄격합니다. |
アナウンサーの訓練は厳しいです。 | |
・ | 법의 엄격한 적용이 범죄의 억제력이 된다. |
法の厳格な適用が犯罪の抑止力になる。 | |
・ | 상고심 소송 절차가 엄격하게 준수되었습니다. |
上告審の訴訟手続きが厳密に遵守されました。 | |
・ | 항소심 소송 절차가 엄격하게 준수되었습니다. |
控訴審の訴訟手続きが厳密に遵守されました。 | |
・ | 심리의 법적 절차가 엄격하게 준수되고 있습니다. |
審理の法的手続きが厳密に遵守されています。 | |
・ | 하청업체의 품질 관리가 엄격하게 이루어지고 있습니다. |
下請け業者の品質管理が厳格に行われています。 | |
・ | 하청업체 선정 기준이 엄격합니다. |
下請け業者の選定基準が厳しいです。 | |
・ | 협박 행위에 대한 처벌이 엄격해졌습니다. |
脅迫行為に対する処罰が厳しくなりました。 | |
・ | 공직자의 윤리 기준이 엄격합니다. |
公職者の倫理基準が厳しいです。 | |
・ | 제철소의 노동 안전 관리는 엄격하게 준수되고 있다. |
製鉄所の労働安全管理は厳格に遵守されている。 | |
・ | 해병대 훈련은 매우 엄격한 것으로 알고 있다. |
海兵隊の訓練は非常に厳しいと聞いている。 | |
・ | 그의 엄격한 지도는 과하다고 생각한다. |
彼の厳しい指導はやりすぎだと思う。 | |
・ | 규칙은 엄격하지만 유명무실한 것들뿐이다. |
規則は厳しいが、有名無実なものばかりだ。 | |
・ | 공공장소에서의 민폐행위에 대해 엄격한 일벌백계가 적용된다. |
公共の場での迷惑行為に対し、厳しい一罰百戒が適用される。 | |
・ | 처형의 집행은 법적인 절차가 엄격하게 지켜지는 것이 중요합니다. |
処刑の執行は、法的な手続きが厳格に守られることが重要です。 | |
・ | 처형의 집행은 사형수의 권리를 존중하면서 엄격하게 이루어져야 한다. |
処刑の執行は、死刑囚の権利を尊重しながら厳密に行われるべきである。 | |
・ | 불법적으로 쓰레기를 유기하는 자에게는 엄격한 벌이 부과됩니다. |
不法にゴミを遺棄する者には厳しい罰が科されます。 | |
・ | 그녀는 완벽주의에 사로잡혀 항상 자신에게 엄격하다. |
彼女は完璧主義にとらわれて、常に自分に厳しい。 | |
・ | 보병 훈련은 매우 엄격합니다. |
歩兵の訓練は非常に厳しいです。 | |
・ | 포병 훈련은 매우 엄격합니다. |
砲兵の訓練は非常に厳しいです。 | |
・ | 기병 훈련은 매우 엄격합니다. |
騎兵の訓練は非常に厳しいです。 | |
・ | 도축장 작업원은 위생 절차를 엄격하게 지킵니다. |
屠畜場での作業は衛生規定に厳密に従います。 | |
・ | 소각 과정은 엄격한 품질 관리 기준에 따라 실행됩니다. |
焼却プロセスは、厳密な品質管理基準に基づいて実行されます。 | |
・ | 소각 시설은 엄격한 안전 규제에 따라 운영되고 있습니다. |
焼却施設は、厳密な安全規制に従って運営されています。 | |
・ | 유해한 화학물질을 소각하는 과정은 엄격한 규제가 필요합니다. |
有害な化学物質を焼却するプロセスは厳密な規制が必要です。 | |
・ | 해체팀은 건물을 허물기 위한 절차를 엄격하게 지킨다. |
解体チームは建物を取り崩すための手順を厳密に守る。 | |
・ | 그 법률가는 엄격한 윤리 규정에 따라 행동합니다. |
その法律家は厳格な倫理規定に従って行動します。 | |
・ | 약자를 지키기 위한 법률이 엄격하게 적용되어야 합니다. |
弱者を守るための法律が厳格に適用されるべきです。 | |
・ | 의약품 판매에 관한 규제가 엄격해지고 있습니다. |
医薬品の販売に関する規制が厳しくなっています。 | |
・ | 의약품 제조 공정에는 엄격한 품질 관리가 필요합니다. |
医薬品の製造工程には厳格な品質管理が必要です。 |