・ |
회사는 엄격하게 징계 절차를 진행했다. |
会社は厳格に懲戒手続きを進めた。 |
・ |
위반자를 엄격히 처벌합니다. |
違反者を厳しく処罰します。 |
・ |
엄격한 처벌이 필요합니다. |
厳しい処罰が必要です。 |
・ |
강제집행 절차는 법적으로 엄격하다. |
強制執行の手続きは法的に厳格である。 |
・ |
계약 조건을 엄격히 집행해야 한다. |
契約条件を厳格に執行しなければならない。 |
・ |
미쉐린 가이드는 엄격한 평가로 유명합니다. |
ミシュランガイドは厳しい評価で有名です。 |
・ |
풍기문란 행위는 엄격히 처벌해야 한다. |
風紀紊乱行為は厳しく処罰すべきだ。 |
・ |
장사는 매일 엄격한 훈련을 한다. |
力士は毎日厳しい稽古をしている。 |
・ |
수라간의 규칙은 매우 엄격했으며, 음식의 질과 양은 철저히 관리되었습니다. |
修羅間の規則は非常に厳格で、食事の質と量は徹底的に管理されていました。 |
・ |
이 지역은 일조권 규제가 엄격하다. |
この地域は日照権の規制が厳しい。 |
・ |
학술 논문의 집필에는 엄격한 규정이 있습니다. |
学術論文の執筆には厳格な規定があります。 |
・ |
연구 논문 작성은 엄격한 형식에 따라야 해요. |
研究論文の執筆は、厳格な形式に従う必要があります。 |
・ |
그는 명문가의 뒤를 이어 가기 위해, 엄격한 수련을 쌓고 있다. |
彼は名門家の後を継ぐべく、厳しい修行を積んでいる。 |
・ |
소속팀의 감독은 매우 엄격해요. |
所属チームの監督はとても厳しいです。 |
・ |
당사의 제품은 품질에 신경 쓰며, 엄격한 검사를 진행합니다. |
当社の製品は品質にこだわり、厳格な検査を行っています。 |
・ |
캐스팅 심사는 엄격합니다. |
キャスティングの審査は厳しいです。 |
・ |
이 학교에는 엄격한 교칙이 있어요. |
この学校には厳しい校則があります。 |
・ |
여고는 규칙이 엄격한 경우가 많아요. |
女子高は校則が厳しいことが多いです。 |
・ |
배심원 선임은 엄격하게 이루어진다. |
陪審員の選任は厳格に行われる。 |
・ |
선수들은 자웅을 겨루기 위해 매일 엄격한 훈련을 하고 있어요. |
選手たちは雌雄を争うために、毎日厳しいトレーニングをしています。 |
・ |
그녀는 정상을 지키기 위해 매일 엄격한 훈련을 쌓고 있다. |
彼女はトップを守るために、毎日厳しいトレーニングを積んでいる。 |
・ |
엄격한 정부 주도의 조치를 취하면 부동산 거품을 억제할 수 있다. |
厳しい政府主導の措置をとれば、不動産バブルを抑えることができる。 |
・ |
배신자에게는 엄격한 처벌이 필요합니다. |
裏切者に対しては、厳しい処罰が必要です。 |
・ |
그는 철인처럼 엄격한 훈련을 쌓고 있어요. |
彼は鉄人のように厳しいトレーニングを積んでいます。 |
・ |
일부 국가에서는 인터넷에 대한 검열이 엄격히 이루어지고 있습니다. |
一部の国では、インターネットに対する検閲が厳しく行われています。 |
・ |
검열이 엄격해지면 표현의 자유가 위협받게 됩니다. |
検閲が厳しくなると、表現の自由が脅かされます。 |
・ |
엄격한 지도가 필요할 경우, 매를 들어서라도 고치는 것이 중요하다. |
厳しい指導が必要な場合には、むちを打ってでも正すことが大切だ。 |
・ |
그는 아들에게 엄격하게 매를 들어서, 올바른 사람으로 키우려 했다. |
彼は息子に厳しくむちを打って、しっかりとした人間に育てようとした。 |
・ |
그의 회사는 채용 기준이 엄격해서 문턱이 높습니다. |
彼の会社は採用の基準が厳しくて敷居が高いです。 |
・ |
규율을 지키지 않으면, 엄격한 처벌이 기다리고 있다. |
規律を守らないと、厳しい処罰が待っている。 |
・ |
비무장지대는 군사적인 규제가 엄격하여, 일반인의 출입은 제한되어 있습니다. |
DMZは軍事的な規制が厳しく、一般人の立ち入りは制限されています。 |
・ |
특수 부대의 훈련은 매우 엄격하고, 체력뿐만 아니라 정신력도 단련됩니다. |
特殊部隊の訓練は非常に厳しく、体力だけでなく精神力も鍛えられます。 |
・ |
따끔한 맛을 보여주기 위해 조금 엄격하게 대할 필요가 있다. |
思い知らせるために、少し厳しく接する必要がある。 |
・ |
그는 장래를 짊어지기 위해 엄격한 훈련을 받고 있다. |
彼は将来を背負うために、厳しい訓練を受けている。 |
・ |
규칙은 엄격하지만, 이번에는 사정을 봐주었다. |
規則は厳しいが、今回は便宜を図ってもらえた。 |
・ |
솜방망이 처벌로는 범죄가 사라지지 않는다. 더 엄격하게 해야 한다. |
軽い処罰では、犯罪はなくならない。もっと厳しくしなければならない。 |
・ |
이 지역에서는 불법 호객 행위를 단속하기 위해 경찰이 엄격히 단속하고 있다. |
この地域では、違法な客引き行為を取り締まるために、警察が厳しく取り締まっている。 |
・ |
뇌물을 받는 행위는 법으로 엄격하게 처벌된다. |
賄賂を受け取る行為は、法律で厳しく罰せられる。 |
・ |
이 평가는 점수가 후해서 좀 더 엄격하게 해주었으면 좋겠다. |
この評価は点数が甘いから、もっと厳しくして欲しい。 |
・ |
그 행위는 중죄로 간주되며, 엄격한 법에 따라 처벌되어야 한다. |
その行為は重罪であり、厳しい法律に基づいて処罰されるべきだ。 |
・ |
중죄를 범한 경우, 재범 방지를 위한 엄격한 처벌이 필요하다. |
重罪を犯した場合、再犯防止のための厳しい処罰が必要だ。 |
・ |
은행은 신용 대출 심사를 엄격하게 진행합니다. |
銀行は信用貸付の審査を厳格に行います。 |
・ |
비은행권의 대출 조건은 은행보다 엄격할 때가 있습니다. |
ノンバンクの貸付条件は、銀行よりも厳しい場合があります。 |
・ |
상납금을 체납하면 엄격한 처벌이 따른다. |
上納金を滞納すると、厳しい罰則がある。 |
・ |
그 상사는 냉혈한이라고 불리지만 실제로는 일에 엄격한 것뿐이다. |
あの上司は冷血漢だと言われているが、実際には仕事に厳しいだけだ。 |
・ |
그녀는 VIP 경호원으로서 엄격한 보안 속에서 일을 하고 있습니다. |
彼女はVIPの警護員として、厳重なセキュリティの中で仕事をしています。 |
・ |
여공들은 공장의 엄격한 감독 하에서 일하고 있었습니다. |
女工たちは工場の厳しい監督下で働いていた。 |
・ |
이 건설 현장에서는 안전 기준이 엄격하고, 모든 작업자는 이를 지켜야 한다. |
この建設現場では、安全基準が厳しく、作業員全員が守らなければならない。 |
・ |
작업자의 안전을 지키기 위해 엄격한 안전 기준이 설정되어 있다. |
作業員の安全を守るために厳格な安全基準が設けられている。 |
・ |
초범이라도 중대한 범죄를 저지르면 엄격한 처벌을 받을 수 있다. |
初犯でも重大な犯罪を犯すと、厳しい処罰が下されることがある。 |