【에서】の例文_314
<例文>
・
직장
에서
밤샘하다.
職場で夜明かしする。
・
현대의 농업
에서
는 다양다고 편리한 농기계가 활약하고 있습니다.
現代の農業では、さまざまな便利な農業機械が活躍しています。
・
논
에서
벼를 베고 있습니다.
田んぼで稲を刈っています。
・
콤바인은 밭
에서
농작물을 베거나, 논
에서
벼를 벨 때 사용한다.
コンバインは、畑で農作物を刈ったり、水田でイネを刈り取る際に使う。
・
홍콩의 부동산 가격 폭등은 세계
에서
도 유례가 없다.
香港の不動産価格の高騰は世界でも類を見ない。
・
국제사회
에서
인정받기 위해서는 국내의 빈곤문제를 해결해야 된다.
国際社会で認められるためには、国内の貧困問題を解決しなければならない。
・
금융 자유화와 국제화에 의해 자본 시장
에서
의 직접 금융 비중이 증대하고 있다.
金融の自由化と国際化により資本市場での直接金融の比準が増大している。
・
우리회사
에서
는 과장을 10년 하면 연공서열로 자연히 차장으로 승진한다.
我が社では課長を10年やれば、年功序列で自然と次長に昇進する。
・
2020년에 시가 총액
에서
A사를 제쳤다.
2020年上場株式時価総額でAを抜いた。
・
시가 총액은 주식 거래
에서
중요시되는 주식 용어의 하나입니다.
時価総額は株式の取引で重要視される株式用語の一つです。
・
도시바, 중국
에서
텔레비전 생산 철퇴
東芝 中国でのテレビ生産撤退
・
PC사업부를 중국에 매각하고 시장
에서
철수했다.
パソコン事業部を売却して、市場から撤収した。
・
그녀를 미팅
에서
처음 본 순간 가슴이 두근두근 거렸습니다.
彼女を合コンで初めて見た瞬間、胸がドキドキしました。
・
가격과 품질 면
에서
는 뒤지지 않습니다.
価格と品質の面では負けません。
・
도서관
에서
빌린 책을 내일 반환할 예정입니다.
図書館で借りた本を明日返す予定です。
・
은행
에서
예금을 인출한다.
銀行で預金をおろす
・
부산
에서
태풍 재해가 발생했다.
釜山で台風災害が発生した。
・
고속도로
에서
갑자기 차를 멈췄습니다.
高速道路でいきなり車を止めました。
・
교도소
에서
출소하다.
刑務所を出所する。
・
은행
에서
예금을 인출하다.
銀行から預金を引き出す。
・
현재 국내 시장
에서
70% 이상을 점유율을 차지하고 있습니다.
現在、国内市場で70%以上のシェアを占めています。
・
몸의 대부분을 차지하는 물은 몸속
에서
어떤 역할을 수행하고 있을까요?
体の大部分を占める水は、体の中でどのような役割を果たしているのでしょうか。
・
어두운 길
에서
갑자기 눈앞에 강도가 나타났다.
暗い道でいきなり目の前に強盗が現れた。
・
남쪽 지방
에서
는 꽃이 피기 시작해, 따뜻한 봄이 가까워지고 있습니다.
南の地方では花が咲きはじめ、暖かい春が近づいています
・
미술관이나 갤러리
에서
는 다양한 전람회가 개최되고 있습니다.
美術館やギャラリーでは、多様な展覧会が催されています。
・
집
에서
빈둥빈둥 놀지만 말고 공부 좀 해라.
家でゴロゴロ遊んでばかりいないで勉強しなさい。
・
집
에서
공부하기 어려워요.
家で勉強しにくいです。
・
어디서나 뒤
에서
손가락질하는 사람이 있다.
どこにも後ろ指を指す人間がいる。
・
시험
에서
진 것을 생각하면 지금도 분하다.
試合に負けたことを考えると、今でも悔しい。
・
외국
에서
고향의 음식을 접할 수 있으니 얼마나 좋은지 몰라요.
外国で故郷の料理を接することができて、どれほど嬉しいことでしょう。
・
해외
에서
다양한 가치관에 접하다.
海外で多様な価値観に触れる。
・
지방
에서
는 세계 정상급 음악가의 공연을 접하기 힘들다.
地方では、世界トップレベルの音楽家の公演に接することは難しい。
・
요즘은 일본
에서
도 한국 문화를 접할 기회가 많아졌다.
最近は日本でも韓国の文化に接する機会が多くなった。
・
결산이란 일정 기간 내
에서
의 손익을 산출하는 것을 말한다.
決算とは、一定の期間内での損益を算出することをいう。
・
월드컵
에서
지역 예선을 통과하였다.
ワールドカップで地域予選を通過した。
・
듣건대 동남아시아
에서
도 축구가 제일 인기라고 합니다.
聞くところによると、東南アジアもサッカーが一番人気だそうです。
・
송곳니는 앞니의 한 가운데
에서
부터 세 번째 치아로, 뾰족한 형태를 하고 있는 치아입니다.
糸切り歯は、前歯の真ん中から数えて3番目の歯で、尖った形をしている歯になります。
・
인적이 드문 길
에서
유기견을 벌견했다.
人通りの少ない道で捨て犬を発見した。
・
퀴즈 정답을 맞춘 참가자에게는 그 자리
에서
점수가 부여된다.
クイズの正解を当てた参加者には即座に点数が付与される。
・
주말에는 공부를 하거나 밖
에서
놀거나 합니다.
週末には勉強をしたり外で遊んだりします。
・
집
에서
손수 담근 김치를 먹어 본 지 오래 됐어요.
手作りのキムチを食べるの久しぶりなんですよ。
・
이번 선거
에서
2번 후보를 찍을까 해요.
今回の選挙で2番候補に投票しようかと思うんです。
・
세계
에서
절멸 위기에 처해있는 동물은 약 25000종 이상이라고 한다.
世界で絶滅の危機に瀕している動物は約25000種以上と言われている。
・
그 선수는 굴욕적 패배에 분기해 , 다음 대회
에서
는 훌륭한 성적으로 우승했다.
あの選手は屈辱的敗北に奮起して, 次の大会にはすばらしい成績で優勝した。
・
약한 불
에서
천천히 과열하다.
弱火でゆっくりと過熱する。
・
고기는 처음에 빨리 강한 불
에서
굽습니다.
肉は、最初はさっと強火で焼きます。
・
강한 불
에서
5분 볶다.
強火で5分炒める。
・
흑해
에서
조업하다.
黒海で操業する。
・
배타적 경제 수역
에서
위법 조업하는 어선을 단속하다.
排他的経済水域内で違法操業する漁船に取り締まる。
・
이 회사가 미국에 수출하는 세탁기는 대부분 태국과 베트남
에서
생산한다.
この会社が米国に輸出する洗濯機はほとんどをタイとベトナムで生産している。
[<]
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
[>]
(
314
/333)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ