【에서】の例文_316
<例文>
・
저당권이란 금융기관
에서
주택 융자를 빌릴 때 부동산을 담보로써 설정하는 것을 말한다.
抵当権とは、金融機関で住宅ローンを借り入れする際に不動産を担保として設定することです。
・
아이돌은 전국
에서
인기를 얻게 되었다.
アイドルは全国で人気を得るようになった。
・
드라이브하면서 차내
에서
열창하다.
ドライブしながら車内で熱唱する。
・
가수가 콘서트
에서
열창하다.
歌手がコンサートで熱唱する。
・
노래방
에서
케이팝을 열창했다.
カラオケでK-POPを熱唱した。
・
육지
에서
1톤을 넘는 동물은 대부분 초식 동물이다.
陸上で動物で1トンを超えるものはほとんどが草食動物だ。
・
육상
에서
가장 큰 동물인 코끼리는 초식 동물이다.
陸上で最も大きな動物ゾウは、草食動物である。
・
음대 대학원
에서
성학을 배우다.
音楽大学の大学院で声楽を学ぶ。
・
대학
에서
성학을 전공하고 있습니다.
大学で声楽を専攻しています。
・
저의 집은 시내
에서
한참 떨어진 변두리에요.
私の家は市内から相当離れたはずれです。
・
서울 변두리
에서
태어났다.
ソウルの下町に生まれた。
・
에너지는 다른 곳보다 위장
에서
더 많이 소비된다.
エネルギーはほかのところより胃腸からもっと多く消費される。
・
신경내과
에서
는 뇌, 척추, 신경, 근육 등의 질환을 치료합니다.
脳神経内科は、脳、脊髄、神経、筋肉などの疾患を治療をします。
・
타향
에서
공부하는 것은 고통스럽고 힘든 경우가 많다.
他郷での勉学は苦しく辛いことが多い。
・
국내 각종 영화제
에서
여우 주연상을 차지하며 유명세를 탔다.
彼女は国内の各種映画祭で主演女優賞を独り占めし、人々の注目を浴びた。
・
주택가를 걷고 있는데 어느 집 환풍기
에서
맛있는 냄새가 풍겼다.
住宅街を歩いていたら、ある家の換気扇からおいしそうな香りが漂ってきた。
・
여름에 같은 방
에서
자면 냉방비가 준다.
夏に同じ部屋で寝ると冷房費が減る。
・
지하철
에서
치안을 만났다.
地下鉄で痴漢に遭った。
・
드라마
에서
는 여성이 남성에게 뺨을 때리는 장면이 자주 있습니다.
ドラマでは女性が男性に平手打ちをしているシーンがよくあります。
・
일반 타이어는 빙판길
에서
미끄러지기 쉽다.
一般タイヤは凍った路面で滑りやすい。
・
우리집은 지금 학교
에서
먼 곳에 주택을 구입했기 때문에 전학했어요.
我が家は今の学校から遠いところに自宅を購入したため、転校しました。
・
고대 메소포타미아
에서
는 미래를 예측하기 위한 점성술이 성행했었다.
古代メソポタミアでは、将来を予測するための占星術が盛んに行われていた。
・
양국은 작년 10월에 정상회담
에서
60일간의 휴전에 동의했다.
両国は去年10月の首脳会談で60日の休戦に同意した。
・
지금도 세계 각지
에서
싸움이 계속되고 있다.
今も世界各地で戦いは続いています。
・
세계 각지
에서
다양한 사건 사고가 발생하고 있습니다.
世界各地では様々な事件、事故が発生しております。
・
8월에 들어서자 각지
에서
비가 내렸습니다.
8月に入ると各地で雨が続きました。
・
설날은 전국 각지
에서
행사가 열린다.
ソルラルは全国各地で行事が行われる。
・
전사란 군인이 전쟁이나 전투
에서
사망하는 것이다.
戦死とは、軍人が戦争や戦闘で死亡することである。
・
바닷가
에서
아름다운 조개 껍데기를 찾았다.
岸辺で美しい貝殻を見つけた。
・
어제 경기
에서
굴욕적인 대패를 했다.
昨日の試合で屈辱的な大敗をした。
・
힘든 환경
에서
일하다가 보면 굴욕을 맛보는 경우도 적지 않지요.
辛い環境で働いていると屈辱を味わうことも少なくありませんよね。
・
라이벌 팀의 헹가래를 눈앞
에서
보는 굴욕을 맛봤다.
ライバルチームの胴上げを目にする屈辱を味わった。
・
사람들 앞
에서
치욕적인 처벌을 받았다.
人達の前で恥辱的な処罰を受けた。
・
예배가 이루어지는 날을 교회
에서
는 주일이라 부른다.
礼拝の行われる日のことを、教会では主日と呼ぶ。
・
가족들에게 감염되는 것을 피하기 위해, 자주적으로 호텔
에서
격리 생활을 보내고 있다.
家族らへの感染を避けるため、自主的にホテルで隔離生活を送っている。
・
그 대기업은 내년 상반기까지 계열사
에서
근무하는 비정규직 직원 500여 명을 정규직으로 전환하겠다고 밝혔다.
あの大企業は、来年上半期まで系列会社で働く非正規職職員約500人を正社員に転換すると発表した。
・
데모는 깃발을 흔들며 행진하는 정도
에서
끝났다.
デモは旗を振って行進する程度で終わった。
・
노동자의 권리를 호소하는 데모가 전국 각지
에서
열렸다.
労働者の権利を訴えるデモが全国各地で行われた。
・
한국
에서
살 작정이에요.
韓国に住むつもりです。
・
한국의 모든 공향과 항구
에서
입국 심사 시에 의무적으로 지문과 얼굴 사진을 등록하도록 되어 있습니다.
韓国のすべての空港と港で入国審査の際に義務的に指紋と顔写真を登録することになっています。
・
금융기관
에서
돈을 빌리다.
金融機関からお金を借りる。
・
잠자리는 수변
에서
알을 낳아요.
トンボは水辺に卵を産みます。
・
좋아하는 사람 앞
에서
방귀라니 절대 안 돼요.
好きな人の前でおならなんて絶対ためです。
・
방귀는 항문
에서
배출되는 기체로 장
에서
발생되는 가스도 포함합니다.
屁は、肛門から排出される気体で、腸で発生されるガスも含める。
・
전립선의 전문적 진찰은 비뇨비과
에서
합니다.
前立腺の専門的診察は泌尿器科で行います。
・
어느 산부인과
에서
신생아가 바뀌었데.
ある産婦人科で新生児が取り合えられたって。
・
혈액
에서
는 향정신약이나 각성제 등의 약물 반응은 나오지 않았다.
血液からは向精神薬や覚せい剤などの薬物反応は出ていなかった。
・
이인삼각 경기
에서
우리 부부는 호흡이 딱 맞았다.
二人三角の試合で、私たち夫婦はびったり呼吸が合った。
・
이렇게 일찍 일어나다니 해가 서쪽
에서
뜨겠구나.
こんなに早起きするなんて、太陽が西のほうから昇るかも。
・
3층 창문
에서
뛰어내리다니 간도 큰 남자네.
3階の窓から飛びおりるとは度胸のいい男だね。
[<]
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
[>]
(
316
/333)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ