【예정하다】の例文_5

<例文>
다음 역에서 정차할 예정입니다.
次の駅で停車する予定です。
연말에 가족끼리 여유롭게 보낼 예정이에요.
年末に家族でのんびりと過ごす予定です。
연말에 건강검진을 받을 예정입니다.
年末に健康診断を受ける予定です。
연말에 친척과 함께 식사를 할 예정입니다.
年末に親戚と一緒に食事をする予定です。
이 부지에는 새로운 건물이 건설될 예정입니다.
この敷地には新しい建物が建設される予定です。
출산 전후로 휴가를 낼 예정이에요.
出産の前後でお休みを取る予定です。
오늘은 막노동을 할 예정입니다.
今日は力仕事をする予定です。
처마 밑에 화단을 만들 예정입니다.
軒の下に花壇を作る予定です。
방 안에 있는 오래된 가구를 처분할 예정입니다.
部屋の中にある古い家具を処分する予定です。
수도관이 낡아서 교체할 예정입니다.
水道管が古いので交換する予定です。
열차 안내판에 도착 예정 시간이 표시되어 있습니다.
列車の案内板に到着予定時刻が表示されています。
오늘은 회사가 임시로 휴업을 해서 예정이 바뀌었다.
今日は会社が臨時休業になったので、予定が変わった。
이 일은 임시 직원이 담당할 예정입니다.
この仕事は臨時職員が担当する予定です。
임시편이 운행될 예정입니다.
臨時便が運行される予定です。
버스는 예정대로 운행하고 있습니다.
バスは予定通り運行しています。
열차가 곧 발차할 예정입니다.
列車がすぐに発車する予定です。
풍속을 확인하고 출발할 예정입니다.
風速を確認してから出発する予定です。
당초 예정대로 이벤트가 개최되었습니다.
当初の予定通りに、イベントが開催されました。
당초 예정으로는 올해 봄에 완성할 예정이었습니다.
当初の予定では、今年の春に完成する予定でした。
당초 예정보다 완성이 빨라졌어요.
当初の予定よりも、完成が早まりました。
예정대로 계획을 결행하겠습니다.
予定通り、計画を決行させていただきます。
필요한 절차가 완료되는 대로 결행할 예정입니다.
必要な手続きが完了次第、決行する予定です。
예정대로 행사를 결행하기로 했습니다.
予定の通り、イベントを決行することにいたしました。
준비되는 대로 결행할 예정입니다.
準備が整い次第、決行する予定です。
계획대로 내일 결행할 예정입니다.
計画通り、明日決行する予定です。
이번에 발굴된 유해들은 평화위령공원에 안장될 예정이다.
今回発掘された遺骨は平和慰霊公園に安置される予定だ。
당일 날씨에 따라 예정이 달라집니다.
当日の天気次第で予定が変わります。
비즈니스 포럼에 외부 컨설턴트를 초빙할 예정입니다.
ビジネスフォーラムで外部コンサルタントを招聘する予定です。
지역 행사에 저명한 게스트를 초빙할 예정입니다.
地域イベントに著名なゲストを招聘する予定です。
이노베이션 포럼에서 전문가를 초빙할 예정입니다.
イノベーションフォーラムで専門家を招聘する予定です。
연수 프로그램에 전문가를 초빙할 예정입니다.
研修プログラムに専門家を招聘する予定です。
새로운 프로젝트를 위해 외부 컨설턴트를 초빙할 예정입니다.
新しいプロジェクトのために、外部コンサルタントを招聘する予定です。
경영 세미나에 실적 있는 강사를 초빙할 예정입니다.
経営セミナーに実績のある講師を招聘する予定です。
기업 연수에 외부 전문가를 초빙할 예정입니다.
企業の研修に外部の専門家を招聘する予定です。
저명한 강사를 초빙할 예정입니다.
著名な講師を招聘する予定です。
비즈니스 컨퍼런스에 초빙될 예정입니다.
ビジネスカンファレンスに招聘される予定です。
해외 워크숍에 초빙될 예정입니다.
海外のワークショップに招聘される予定です。
그녀의 시신은 지정된 장소에 묻힐 예정입니다.
彼女の遺体は、指定された場所に埋葬される予定です。
고인은 이곳에 묻힐 예정입니다.
故人はここに埋もれる予定です。
영결식 후 고인을 추모하는 모임을 가질 예정입니다.
告別式の後に、故人を偲ぶ会を開く予定です。
장남은 가업을 이을 예정입니다.
長男は家業を継ぐ予定です。
둘째 날에는 쇼핑을 갈 예정입니다.
2日目には買い物に行く予定です。
둘째 날에는 산책을 나갈 예정입니다.
2日目には散歩に出かける予定です。
반려자와 함께 여행을 갈 예정입니다.
伴侶と一緒に旅行に行く予定です。
이 항목은 나중에 추가될 예정입니다.
この項目は後で追加される予定です。
친정어머니를 만나러 갈 예정이에요.
実家の母に会いに行く予定です。
몸이 안 좋아서 병원에 갈 예정입니다.
具合が悪いので、病院に行く予定です。
기항 예정 시각을 확인해 주십시오.
寄港の予定時刻をご確認ください。
예정이 겹쳐서 큰일 났어요.
予定が重なって大変なことになりました。
수리되는 내용에 대해 담당자가 설명을 할 예정입니다.
修理される内容について、担当者より説明がある予定です。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(5/16)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ