【예정하다】の例文_2

<例文>
본사를 다음 주에 이전할 예정입니다.
本社を来週移転する予定です。
다음 달에 사무실을 이전할 예정입니다.
来月、事務所を移転する予定です。
회의가 예정대로 진행되고 있습니다.
会議が予定通りに進行しています。
업무보고는 토론식으로 진행될 예정이다.
業務報告は討論式で行われる予定だ。
점이 많아져서 피부과에 갈 예정입니다.
ほくろが増えてきたので、皮膚科に行く予定です。
오늘 밤은 군만두 파티를 열 예정입니다.
今晩は焼き餃子パーティーを開く予定です。
옆길로 빠지면 예정이 틀어질 수 있어요.
横道にそれると、予定が狂うことがあります。
샛길을 이용한 덕분에 예정보다 일찍 도착했어요.
抜け道を使ったおかげで、予定よりも早く着きました。
샛길로 지나간 결과 예정보다 일찍 도착했어요.
抜け道を通った結果、予定より早く到着しました。
샛길로 지나간 결과 예정보다 일찍 도착했어요.
抜け道を通った結果、予定より早く到着しました。
후사를 찾기 위해 외부의 도움을 받을 예정입니다.
跡継ぎを見つけるために、外部の助けを借りる予定です。
그가 가업의 후계자가 될 예정입니다.
彼が家業の跡継ぎとなる予定です。
고속도로 일부가 다음 달에 포장될 예정입니다.
高速道路の一部が来月に舗装される予定です。
시청 앞 광장이 다시 포장될 예정입니다.
市役所の前の広場が再度舗装される予定です。
이 거리는 몇 달 후에 포장될 예정입니다.
この通りは数ヶ月後に舗装される予定です。
공사가 끝나는 대로 도로가 포장될 예정입니다.
工事が終わり次第、道路が舗装される予定です。
이 지역의 오솔길이 포장될 예정입니다.
この地域の小道が舗装される予定です。
새로운 보도가 포장될 예정입니다.
新しい歩道が舗装される予定です。
이 도로는 다음 달에 포장될 예정이에요.
この道路は来月に舗装される予定です。
그녀는 아버지의 사업을 세습할 예정입니다.
彼女は父親の事業を世襲する予定です。
가업을 세습할 예정입니다.
家業を世襲する予定です。
그의 지위는 장남에 의해 세습될 예정입니다.
彼の地位は長男によって世襲される予定です。
포장 공사는 예정보다 빨리 진행되고 있습니다.
舗装工事は予定より早く進んでいます。
포장 공사는 예정보다 빨리 진행되고 있습니다.
舗装工事は予定より早く進んでいます。
지붕 보강 공사가 예정되어 있습니다.
屋根の補強工事が予定されています。
보강 작업이 예정보다 빨리 완료되었습니다.
補強作業が予定より早く完了しました。
내년 예산으로 설비 보강을 할 예정입니다.
来年の予算で設備の補強を行う予定です。
중단된 이벤트가 다음달에 재개될 예정입니다.
中止されたイベントが来月再開される予定です。
우천으로 중단된 경기가 재개될 예정입니다.
雨天のため中断された試合が再開される予定です。
대회는 내일 재개될 예정입니다.
大会は明日再開される予定です。
정전으로 일시 중지되었던 업무가 재개될 예정입니다.
停電で一時中止された業務が再開される予定です。
논의가 일시 중단되었다가 내일 재개될 예정입니다.
議論が一時中断されましたが、明日再開される予定です。
협상이 재개될 예정이지만 자세한 내용은 미정입니다.
交渉が再開される予定ですが、詳細は未定です。
전력이 복구되는 대로 공사가 재개될 예정입니다.
電力が復旧次第、工事が再開される予定です。
경기는 비가 그치는 대로 재개될 예정입니다.
試合は雨が止み次第再開される予定です。
행사는 날씨가 회복되는 대로 재개될 예정입니다.
イベントは天候が回復次第再開される予定です。
서비스는 내일 재개될 예정입니다.
サービスは明日再開される予定です。
회의는 오후부터 재개될 예정입니다.
会議は午後から再開される予定です。
향후 방침에 대해서 팀에서 상의할 예정입니다.
今後の方針について、チームで相談する予定です。
프로젝트에 대해 팀과 상의할 예정입니다.
プロジェクトについて、チームと相談する予定です。
이 건은 팀과 상의할 예정입니다.
この件はチームと相談する予定です。
향후 예정에 대해서는 추후 연락드리겠습니다.
今後の予定については、後日連絡いたします。
오늘은 대규모 공사가 진행될 예정입니다.
本日は大規模な工事が行われる予定です。
공사 완료 예정일은 다음 달 말입니다.
工事の完了予定日は来月末です。
예정이 겹치면 곤란하다.
予定が重なると困る。
내일은 예정대로 진행할 예정입니다.
明日は予定通りに進める予定です。
예정대로 잘 진행되고 있어요?
予定通り上手く進んでいますか?
갑작스러운 예정 변경에 어려움을 겪었습니다.
急な予定変更に困りました。
예정했던 강연은 연기되었습니다.
予定していた講演は延期されました。
예정되었던 행사가 악천후로 연기되었다.
予定されていたイベントが悪天候によって延期された。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(2/16)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ