・ | 어제는 실컷 놀았으니까 오늘은 공부를 해야지. |
昨日は思う存分遊んだから今日は勉強しなければ。 | |
・ | 오늘 나랑 놀자. |
今日、私と遊ぼう。 | |
・ | 오늘은 공휴일이라 회사에 안 가요. |
今日は祝日なので会社に行かないです。 | |
・ | 오늘 회의는 너무 지루했어요. |
今日の打ち合わせはとっても退屈でした。 | |
・ | 수업이 없어서 오늘은 집에서 쉬고 있어요. |
授業がないので家で休んでいます。 | |
・ | 오늘은 수업이 없어요. |
今日は授業がありません。 | |
・ | 오늘 중으로 끝내지 않으면 안 돼요. |
今日中に終えないといけません。 | |
・ | 오늘의 예정은 무엇입니까? |
今日の予定は何ですか? | |
・ | 오늘은 어디 갈 예정이에요? |
今日はどこに行く予定ですか。 | |
・ | 서류는 오늘 5시까지 제출해 주세요. |
書類は今日5時まで提出してください。 | |
・ | 오늘은 아침부터 비로, 하늘이 잔뜩 흐리네요. |
今日は朝から雨で、どんよりとした曇り空ですね。 | |
・ | 오늘 저녁에 우리 집에서 파티가 있어요. |
今夜、家でパーティがあります。 | |
・ | 오늘 밤 파티가 있는데 오실래요? |
今夜パーティがありますが、来ませんか? | |
・ | 오늘은 시간이 없어서 내일 하기로 했어요. |
今日は時間なくて、明日することにしました。 | |
・ | 내일보다 오늘이 중요하다 |
明日より今日が大事だ。 | |
・ | 오늘은 2024년 4월 13일입니다. |
今日は2024年4月13日です。 | |
・ | 오늘은 2일째 프로젝트 진행 상황을 확인했습니다. |
今日は2日目のプロジェクトの進捗を確認しました。 | |
・ | 오늘 워크숍에는 예상 이상의 참가자가 모였습니다. |
今日のワークショップには、予想以上の参加者が集まりました。 | |
・ | 오늘 회의에는 10명의 참가자가 있습니다. |
今日の会議には10人の参加者がいます。 | |
・ | 오늘 훈련에는 20명의 참석자가 있습니다. |
今日のトレーニングには20人の参加者がいます。 | |
・ | 오늘은 천둥이 치고 일시적으로 폭우가 쏟아졌다. |
今日は雷が鳴って、一時的に激しい雨が降った。 | |
・ | 오늘은 굉장히 재미있게 놓았어요. |
きょうは物凄く楽しく遊びました。 | |
・ | 오늘은 비가 주룩주룩 오네요. |
今日はざあざあ雨が降ってますね。 | |
・ | 오늘 십년감수하고 속 타 죽는 줄 알았어. |
今日、10年寿命が縮むような思いで、死ぬほど気を揉んだ。 | |
・ | 오늘 비행기 편은 악천후로 취소되었습니다. |
本日の飛行機の便は悪天候のため中止されました。 | |
・ | 오늘 경기는 승패가 갈리지 않아 무승부였다. |
今日の試合は勝敗が分かれなくて引き分けだった。 | |
・ | 오늘 경기는 유감스럽지만 우천으로 중지되었습니다. |
本日の試合は残念ながら雨天で中止となりました。 | |
・ | 오늘은 추위도 풀렸네요. |
今日は寒さも緩んでますね。 | |
・ | 당신이 오늘 쓰레기통에 버린 쓰레기는 무엇인가요? |
あなたが今日ゴミ箱に捨てたゴミはなんですか? | |
・ | 오늘 당신을 힘껏 포옹하는 꿈을 꿨어요. |
今日あなたを強く抱きしめる夢を見ました。 | |
・ | 오늘 저녁 식사는 호화롭다. |
今夜の夕食は豪華だ。 | |
・ | 방송국은 오늘 밤 방송 내용을 공개했습니다. |
放送局は今夜の放送内容を公開しました。 | |
・ | 오늘 가든지 내일 가든지 어찌 됐든 간에 저녁에 갈게요. |
今日行くにせよ、明日行くにせよ、いずれにしても夜行きます。 | |
・ | 오늘은 비가 올지도 모르기 때문에 만약을 위해 우산을 가지고 가겠습니다. |
今日は雨が降るかもしれないので、念の為傘を持っていきます。 | |
・ | 오늘부터 새로운 해가 시작됩니다. |
今日から新しい年が始まります。 | |
・ | 오늘은 한 해가 끝나는 마지막 날입니다. |
今日は一年が終わる、最後の日です。 | |
・ | 오늘 회사 동료가 찾아왔다. |
会社の同僚が今日、訪ねてきました。 | |
・ | 오늘은 많은 친구들이 찾아왔어요. |
今日はたくさんの友人が訪ねてくれました。 | |
・ | 이웃이 오늘 아침에 찾아왔다. |
隣人が今朝、訪ねてきました。 | |
・ | 친구가 오늘 저녁에 방문할 예정입니다. |
友達が今晩訪ねてくる予定です。 | |
・ | 오늘 친목회가 있어 늦게 집에 들어갈 거야. |
きょう親睦会があって、遅く帰宅するよ。 | |
・ | 오늘 늦잠을 자서 거의 지각할 뻔 했다. |
今日寝坊して遅刻ギリギリだった。 | |
・ | 저 거물급 연예인이 오늘 밤 토크쇼에 등장한대. |
あの大物芸能人が今夜のトークショーに登場するらしい。 | |
・ | 하여튼 오늘 만나서 얘기해요. |
とにかく今日会って話しましょう。 | |
・ | 여하튼 오늘 여기까지 와줘서 고마워요. |
とにかく、今日ここまで来てくれてありがとうございます。 | |
・ | 큰애는 오늘 학교에서 상을 받았어요. |
上の子は今日学校で賞を受賞しました。 | |
・ | 오늘 점심에는 버섯 수프를 만들 거예요. |
今日のランチには、キノコスープを作ります。 | |
・ | 오늘 화분에 조그만 나무를 심었다. |
きょう、植木鉢に少しだけ木を植えた。 | |
・ | 오늘 밤은 직접 만든 만두를 만들어 보려고 해요. |
今夜は手作りの餃子を作ってみようと思います。 | |
・ | 오늘 점심으로 군만두를 주문했어요. |
今日のランチに焼き餃子を注文しました。 |