・ | 여보, 오늘은 제가 설거지할게요. |
ダーリン、今日は僕が皿洗いするよ。 | |
・ | 여보, 오늘 회사에서 무슨 일이 있었어? |
あなた、今日会社で何かあったの? | |
・ | 여보, 오늘이 장모님 생신 맞지? |
おい、きょうがお義母さんの誕生日でしょ? | |
・ | 오빠, 오늘 저녁에 뭐 먹고 싶어? |
オッパ、今夜何を食べたい? | |
・ | 오라버니, 오늘도 바쁘셨죠? |
お兄様、今日もお忙しかったでしょう? | |
・ | 형님, 오늘 저녁 같이 식사하실래요? |
お兄さん、今晩一緒に食事しませんか? | |
・ | 오늘 정오에 서울에 도착합니다. |
今日の正午にソウルに着きます。 | |
・ | 오늘은 특별한 날이라서 일기로 남겼어요. |
今日は特別な日なので日記に残しました。 | |
・ | 오늘의 일기는 매우 알찬 내용이었어요. |
今日の日記はとても充実した内容でした。 | |
・ | 오늘 있었던 일을 일기로 썼어요. |
今日の出来事を日記に書きました。 | |
・ | 오늘 마감 시간에 맞췄어요? |
今日の締切に間に合いましたか。 | |
・ | 원서 마감이 오늘입니다. |
願書締め切りが今日です。 | |
・ | 오늘도 좋은 하루 보내세요. |
今日も良い一日をお過ごしください。 | |
・ | 오늘 시험 잘 보세요. |
今日の試験、頑張ってください。 | |
・ | 오늘 점심은 어디서 먹어요? |
今日の昼食はどこで食べますか。 | |
・ | 오늘부터 새로운 프로젝트가 시작됩니다. |
今日から新しいプロジェクトが始まります。 | |
・ | 오늘도 바쁘신 와중에 감사합니다. |
今日もお忙しい中ありがとうございます。 | |
・ | 오늘 하늘은 매우 파랗네요. |
今日の空はとても青いですね。 | |
・ | 오늘 일정표 확인해주세요. |
今日の予定表をご確認ください。 | |
・ | 오늘 중으로 끝낼 예정입니다. |
今日中に終わらせる予定です。 | |
・ | 오늘도 감사했습니다. |
今日もありがとうございました。 | |
・ | 오늘의 결과를 기대하고 있습니다. |
今日の結果を楽しみにしています。 | |
・ | 오늘 복장도 멋지네요. |
今日の服装も素敵ですね。 | |
・ | 오늘 중으로 답변을 받을 수 있을까요? |
今日中にお返事をいただけますか。 | |
・ | 오늘 수업은 즐거웠습니다. |
今日の授業は楽しかったです。 | |
・ | 오늘 신문 읽었나요? |
今日の新聞を読みましたか。 | |
・ | 오늘 있었던 일을 들려주세요. |
今日の出来事をお聞かせください。 | |
・ | 오늘도 화이팅 합시다. |
今日も頑張っていきましょう。 | |
・ | 오늘 회의는 몇 시부터인가요? |
今日の会議は何時からですか。 | |
・ | 오늘도 수고하셨습니다. |
今日もお疲れさまでした。 | |
・ | 오늘 날씨가 좋네요. |
今日の天気は良いですね。 | |
・ | 오늘 일정을 알 수 있을까요? |
今日の予定を教えていただけますか。 | |
・ | 손흥민, 오늘 경기에서 진짜 낫닝겐이었어! |
ソン・フンミン、今日の試合で本当に人間離れしてたよ! | |
・ | 사장님, 오늘 회의는 몇 시에 시작하나요? |
社長、今日の会議は何時に始まりますか? | |
・ | 오늘은 오랜만에 라디오 방송 한국어 강좌를 들었다. |
今日,久しぶりにラジオ放送の韓国語講座を聴いた。 | |
・ | 오늘은 반찬거리로 야채를 많이 사용했어요. |
今日はおかずの材料に野菜をたくさん使いました。 | |
・ | 오늘은 거실에서 영화를 볼 예정입니다. |
今日はリビングで映画を観る予定です。 | |
・ | 오늘은 거실에서 친구와 수다를 떨었어요. |
今日はリビングで友人とおしゃべりしました。 | |
・ | 오늘은 거실을 청소했어요. |
今日はリビングを掃除しました。 | |
・ | 오늘도 집을 나서서 일터로 간다. |
今日も家を出て仕事先に行く。 | |
・ | 오늘은 돼지갈비를 메인으로 가족끼리 BBQ를 즐겼습니다. |
今日は豚カルビをメインに、家族でBBQを楽しみました。 | |
・ | 오늘 급여 명세서를 드리겠습니다. |
本日、給与明細書をお渡しします。 | |
・ | 오늘 식전은 나랏일에 관련된 특별한 이벤트였습니다. |
今日の式典は国事に関わる特別なイベントでした。 | |
・ | 오늘 회의에서는 나랏일과 관련된 정책이 논의되었습니다. |
今日の会議では、国事に関連する政策が議論されました。 | |
・ | 나랏일에 관한 중요한 결정이 오늘 이루어졌습니다. |
国事に関わる重要な決定が今日行われました。 | |
・ | 오늘은 하루종일 흐려서 조금 우울한 기분입니다. |
今日は一日中曇りで、少し憂鬱な気分です。 | |
・ | 오늘은 날씨가 흐려서 별로 덥지 않네요. |
今日は曇りなのであまり暑くないですね。 | |
・ | 오늘은 아침부터 비로, 하늘이 잔뜩 흐리네요. |
今日は朝から雨で、どんよりとした曇り空ですね。 | |
・ | 오늘 일찍 퇴근해도 괜찮습니까? |
今日、早く退勤してもいいですか。 | |
・ | 오늘 회의는 실장님이 주도하겠습니다. |
本日の会議は室長が主導します。 |