![]() |
・ | 거북선은 오늘날에도 많은 사람들이 그 위용을 기억하고 있다. |
亀船は今日でも多くの人々がその威容を記憶している。 | |
・ | 고대사 유적들은 오늘날에도 많은 관광객들에게 중요한 매력 요소입니다. |
古代史の遺跡は、今日でも多くの観光客にとって重要な魅力的な要素です。 | |
・ | 왕실의 의례와 전통은 오늘날까지 이어지고 있습니다. |
王室の儀式と伝統は今日まで続いています。 | |
・ | 대통령은 오늘 사저로 돌아갔다. |
大統領は今日、私邸に戻った。 | |
・ | 오늘은 비가 와서 꼬락서니가 엉망이 되었다. |
今日は雨で格好がぐちゃぐちゃになった。 | |
・ | 오늘 꼬락서니가 왜 그래? 그런 꼴로는 부끄럽지 않아? |
今日の格好はどうしたんだ?そんな格好じゃ恥ずかしいよ。 | |
・ | 오늘 학교에서 백일장이 열렸어요. |
今日、学校で作文大会が開かれました。 | |
・ | 오늘 백브리핑은 비공개다. |
今日のバックブリーフィングは非公開だ。 | |
・ | 오늘 아침 예배는 매우 감동적이었어요. |
今朝の礼拝は非常に感動的でした。 | |
・ | 오늘은 세트장에서 리허설을 할 거예요. |
今日はセット場でリハーサルをします。 | |
・ | 오늘은 세트장에서 촬영이 있어요. |
今日はセット場で撮影があります。 | |
・ | 오늘은 이것이 마지막 잔이에요. |
今日はこれが最後の一杯です。 | |
・ | 오늘은 한나절만 여행했지만, 정말 즐거웠어요. |
今日は半日だけの旅行でしたが、とても楽しかったです。 | |
・ | 오늘은 한나절만 일해요. |
今日は半日だけ仕事があります。 | |
・ | 그렇잖아도 오늘은 바빠서 못 가요. |
そうでなくとも、今日は忙しいので行けません。 | |
・ | 돌돔을 잡으려고 오늘 하루 종일 바다에 나갈 계획이에요. |
イシダイを捕まえようと今日一日中海に出る計画です。 | |
・ | 오늘 밤 빈방 있나요? |
今夜空き部屋はありますか? | |
・ | 오늘 점심으로 우육면을 먹었어요. |
今日のお昼は牛肉麺を食べました。 | |
・ | 오늘은 달걀이 싸서 한 판 샀어요. |
今日は卵が安いので、一パック買いました。 | |
・ | 오늘은 추우니까 벙어리장갑을 가져가자. |
今日は寒いから、ミトン手袋を持っていこう。 | |
・ | 오늘은 냉탕이 너무 차가워서 조금 놀랐어요. |
今日は水風呂が冷たすぎて、少し驚きました。 | |
・ | 오늘은 냉탕이 정말 차갑게 느껴져요. |
今日は水風呂がとても冷たく感じます。 | |
・ | 오늘은 공휴일이다. 그렇기에 학교는 쉬는 날이다. |
今日は祝日だ。だから、学校は休みだ。 | |
・ | 오늘은 바쁘다. 그렇기에 점심을 먹을 시간이 없다. |
今日は忙しい。だから、昼ご飯を食べる時間がない。 | |
・ | 오늘 날씨가 나쁘다. 그렇기에 밖에 나가고 싶지 않다. |
今日の天気が悪い。だから、外に出たくない。 | |
・ | 오늘은 모양새를 신경 써서 나갔다. |
今日は格好を気にして出かけた。 | |
・ | 오늘은 네다섯 가지 일을 끝내야 한다. |
今日は四つか五つくらい用事を済ませなければならない。 | |
・ | 오늘은 새로운 사업을 시작하는 날이다, 이제 닻을 올릴 시간이다. |
今日は新しいビジネスを始める日だ、今こそ錨を揚げる時だ。 | |
・ | 오늘은 전을 부치자. |
今日はチヂミを焼こう。 | |
・ | 오늘 밤은 야영지에서 텐트를 치고 자기로 했어요. |
今日の夜は野営地でテントを張って寝ることにしました。 | |
・ | 오늘 친구들과 잡학에 대해 얘기했어요. |
今日は友達と雑学について話しました。 | |
・ | 오늘은 손발이 안 맞아. 뭐를 해도 잘 안 돼. |
今日は息が合わないなぁ、何をやっても上手くいかない。 | |
・ | 그러한 이유로 오늘은 일찍 집에 가겠습니다. |
そういうわけで、今日は早く帰ります。 | |
・ | 오늘은 스무고개를 하려고 한다. |
今日は二十の扉をしようと思う。 | |
・ | 오늘은 아이라이너를 조금 굵게 그려봤다. |
今日はアイライナーを少し太めに引いてみた。 | |
・ | 오늘 저녁은 프라이드치킨으로 하려고 해. |
今夜のディナーはフライドチキンにしようと思っている。 | |
・ | 어휴, 오늘은 최악이다. |
ああ、今日は最悪だ。 | |
・ | 어휴, 오늘 진짜 피곤해. |
はぁー、今日は本当に疲れた。 | |
・ | 오늘은 국가 경축일이라 모두가 쉬고 있다. |
今日は国の祝日で、みんなが休んでいます。 | |
・ | 신청 절차는 오늘 중으로 완료될 예정입니다. |
申請手続きは今日中に完了する予定です。 | |
・ | 오늘 조깅은 일주로 끝내자. |
今日のジョギングは一周で終わりにしよう。 | |
・ | 오늘은 오렌지 주스를 주문했다. |
今日はオレンジジュースを注文しました。 | |
・ | 오늘은 탄탄면을 먹으러 가려고 해요. |
今日は担担麺を食べに行こうと思っています。 | |
・ | 기분이 내키지 않아서 오늘은 운동을 쉬고 집에서 편히 쉬고 있다. |
気が乗らないから、今日は運動を休んで家でのんびりしている。 | |
・ | 오늘은 왠지 내키지 않습니다. |
今日は、なんか気が進まないんです。 | |
・ | 오늘 친구들에게 빨간색 탁상시계를 선물 받았다. |
きょうは友達たちに赤い色の卓上時計をプレゼントされた。 | |
・ | 오늘은 일이 바빠서 졸린 눈을 비비며 일하고 있다. |
今日は仕事が忙しく、眠い目をこすりながら働いている。 | |
・ | 오늘 그랜드 오픈이에요. |
今日グランドオープンです。 | |
・ | 오늘은 왠지 데면데면하네. |
今日はなんだかよそよそしいね。 | |
・ | 오늘 밤 메인 디쉬는 수제 파스타예요. |
今夜のメインディッシュは手作りのパスタです。 |