・ | 과장님은 어제 승진해서 오늘부터 부장님이 되었습니다. |
課長は昨日昇進して今日から部長になりました。 | |
・ | 오늘은 월급날이라서 기대하고 있습니다. |
今日は給料日なので、楽しみにしています。 | |
・ | 오늘 식물의 분갈이를 합니다. |
今日は植物の鉢替えを行います。 | |
・ | 화이트보드에 오늘 스케줄을 썼어요. |
ホワイトボードに今日のスケジュールを書きました。 | |
・ | 오늘은 점집에 가서 운세를 듣고 왔습니다. |
今日は占い店に行って、運勢を聞いてきました。 | |
・ | 오늘 양복점에 가서 면접 때 입을 양복을 샀다 |
きょう洋服店に行き、面接のとき着る洋服を買った。 | |
・ | 오늘은 송어 낚시하러 갑니다. |
今日はマスを釣りに行きます。 | |
・ | 오늘 밤에 밤낚시를 갈 예정입니다. |
今晩、夜釣りに行く予定です。 | |
・ | 오늘은 물고기가 전혀 입질을 하지 않는다. |
今日は魚がさっぱり食わない。 | |
・ | 오늘 세일은 최저가로 상품을 구입할 수 있습니다. |
今日のセールは最安値で商品を購入できます。 | |
・ | 수입 상품이 오늘부터 진열대에 오르게 되었어요. |
輸入の商品が今日からショーウィンドウに並ぶことになりました。 | |
・ | 난데없지만 오늘 밤 예정을 변경해야 한다. |
突然だが、今夜の予定を変更しなければならない。 | |
・ | 오늘 아침은 갑작스럽 비로 놀랐어요. |
今朝は突然の雨でビックリしました。 | |
・ | 오늘 처음 하는 일이라 아직 서툴러요. |
今日初めてやる仕事なのでまだ不慣れです。 | |
・ | 오늘은 많은 꼬마가 모여 있어요. |
今日はたくさんのちびっ子が集まっています。 | |
・ | 할아버지께서 오늘 새벽 별세하셨습니다. |
おじいさんが今日の夜明けにお亡くなりになりました。 | |
・ | 그 가게는 오늘도 문이 닫혀 있었다. |
あの店は今日も門が閉まっていた。 | |
・ | 오늘은 병가를 내겠습니다. |
本日は病気休暇をいただきます。 | |
・ | 오늘 아침은 팬케이크를 구웠어요. |
今朝はパンケーキを焼きました。 | |
・ | 오늘 점심으로 군만두를 주문했어요. |
今日のランチに焼き餃子を注文しました。 | |
・ | 오늘 밤은 직접 만든 군만두를 먹으려고 합니다. |
今夜は手作りの焼き餃子を食べようと思います。 | |
・ | 오늘 밤은 군만두 파티를 열 예정입니다. |
今晩は焼き餃子パーティーを開く予定です。 | |
・ | 오늘 밤은 직접 만든 만두를 만들어 보려고 해요. |
今夜は手作りの餃子を作ってみようと思います。 | |
・ | 중단됐던 항공편과 열차편 등은 오늘부터 재개됐다. |
運行が停止していた航空や列車は今日から再開された。 | |
・ | 오늘은 좀 바빠서 그런데 나중에 해도 될까요? |
今日はちょっと忙しいので、後にしてもいいですか? | |
・ | 오늘, 우리집에서 공부하지 않을래? |
今日、私の家で勉強しない? | |
・ | 아쉽게도 오늘은 예약이 다 찼습니다. |
残念ながら、本日は予約がいっぱいです。 | |
・ | 아쉽게도 오늘 행사는 취소되었습니다. |
残念ながら、本日のイベントは中止となりました。 | |
・ | 오늘은 대규모 공사가 진행될 예정입니다. |
本日は大規模な工事が行われる予定です。 | |
・ | 엘리베이터 점검 공사가 오늘 진행됩니다. |
エレベーターの点検工事が本日行われます。 | |
・ | 오늘은 공사로 인해 소음이 발생합니다. |
本日は工事のため、騒音が発生いたします。 | |
・ | 오늘 회의에서는 무엇을 논의합니까? |
今日の会議では何を議論しますか? | |
・ | 오늘은 공교롭게도 날씨가 좋지 않네요. |
今日はあいにく天気が良くないですね。 | |
・ | 오늘 안으로 어떻게든 끝내겠습니다. |
今日中に何とか終わらせます。 | |
・ | 어떻게든 오늘 중으로 지금 하고 있는 일을 끝내고 싶다. |
どうにかして、今日中に今やっている仕事を終わらせたい。 | |
・ | 오늘은 이 정도로 끝내도록 하죠. |
今日はこのくらいで終わりにしましょう。 | |
・ | 오늘 안으로 끝내야 해요. |
今日中に終わらせる必要があります。 | |
・ | 오늘 일을 끝내면 집에서 푹 쉴 수 있어. |
今日の仕事を終えたら、家でゆっくりできる。 | |
・ | 될 수 있는 한 오늘까지 끝내세요. |
できるだけ今日までに終わらせてください。 | |
・ | 오늘 중으로 숙제를 끝내다. |
今日中に宿題を終える。 | |
・ | 오늘 시간 내 주셔서 감사합니다. |
本日は時間を割いていただきまして、ありがとうございます。 | |
・ | 오늘은 여기까지 합시다. |
今日はここまでにしましょう。 | |
・ | 오늘 경기는 비 때문에 연기되었어요. |
きょうの試合は雨のため延期となりました。 | |
・ | 오늘날 우리들이 먹고 있는 동물들의 대부분은 옛날에는 야생 동물이었다. |
今日、私たちが食べる動物のほとんどはかつて野生動物でした。 | |
・ | 오늘은 천둥이 치고 일시적으로 폭우가 쏟아졌다. |
今日は雷が鳴って、一時的に激しい雨が降った。 | |
・ | 오늘은 일시적으로 휴업합니다. |
本日は一時的に休業いたします。 | |
・ | 오늘 시장에서 큰 불이 난 것 같아요. |
今日市場で大きな火事があったようです。 | |
・ | 친구가 오늘 저녁에 방문할 예정입니다. |
友達が今晩訪ねてくる予定です。 | |
・ | 오늘 첫 출근이라 많이 힘들죠? |
今日、初出勤でとても大変でしょう? | |
・ | 오늘은 금강산도 식후경이라, 나가기 전에 간단히 먹고 가자。 |
今日は金剛山も食事の後に見るから、出かける前に軽く食べて行こう。 |