![]() |
・ | 내일 소풍이 있어 오늘 김밥 재료를 샀다. |
明日遠足があり、きょう海苔巻きの材料を買った。 | |
・ | 보통은 아침잠을 자지 않지만 오늘은 잠시 잠이 들었다. |
普段は朝寝をしないが、今日はちょっとだけ寝過ごしてしまった。 | |
・ | 오늘은 아침잠을 자서 늦을 것 같다. |
今日は朝寝してしまったので、遅刻しそうだ。 | |
・ | 오늘 친구와 대구탕에 소주 한잔했다. |
きょうは友達とテグタンで、焼酎一杯やった。 | |
・ | 오늘은 맜있는 생태조림을 만들었다 |
今日は、おいしいスケトウダラの煮付けを作った。 | |
・ | 오늘 잔치에 가서 잔치국수를 두 그릇이나 먹었어. |
きょうは宴会に行って、チャンチククスを2杯も食べた。 | |
・ | 오늘은 물김치를 만들어 볼 생각입니다. |
今日は水キムチを作ってみようと思います | |
・ | 오늘은 총각김치를 만들 예정입니다. |
今日はチョンガキムチを作るつもりです。 | |
・ | 오늘은 회무침을 만들려고 해요. |
今日は刺身の和え物を作ろうと思います。 | |
・ | 오늘 반찬은 겉절이랑 밥뿐이다. |
今日のおかずは浅漬けキムチとご飯だけ。 | |
・ | 오늘은 겉절이를 만들어 보려고 해요. |
今日は浅漬けキムチを作ろうと思います。 | |
・ | 정모가 있어서 오늘은 바쁘다. |
定期集会があるから、今日は忙しい。 | |
・ | 오늘은 정모 날이라서, 참여해야 한다. |
今日は定期集会の日だから、参加しなければならない。 | |
・ | 오늘은 정모 날이니까, 모두 모인다. |
今日は定期集会の日だから、みんなで集まる。 | |
・ | 오늘은 추우니까 찌개를 먹고 싶어요. |
今日は寒いから、チゲを食べたいです。 | |
・ | 오늘 저녁에 인기가요 보고 싶다. |
今日の夕方、人気歌謡みたい。 | |
・ | 오늘은 친인척들이 모이는 중요한 이벤트가 있어요. |
今日は親類縁者が集まる大切なイベントがあります。 | |
・ | 오늘 증손자가 집에 놀러 올 예정이에요. |
今日、ひ孫が家に遊びに来る予定です。 | |
・ | 오늘은 언니와 함께 영화를 보러 갈 거예요. |
今日は姉と一緒に映画を見に行きます。 | |
・ | 서방님, 오늘은 집에 일찍 들어올 거죠? |
ご主人さま、今日は家に早く帰るんでしょ? | |
・ | 어제 만든 배추김치가 발효되어 오늘이 더 맛있습니다. |
昨日作った白菜キムチが発酵して、今日の方が美味しいです。 | |
・ | 오늘 배추김치를 담그기 위해 500포기를 손질했다. |
きょうは白菜のキムチをつけるために、500株を下ごしらえした。 | |
・ | 오늘 점심은 현미밥과 야채 볶음입니다. |
今日の昼食は玄米ご飯と野菜炒めです。 | |
・ | 오늘은 오삼불고기를 만들어 볼 계획이다. |
今日はオサムプルコギを作ってみる予定だ。 | |
・ | 오늘 밤에는 두부찌개를 만들 계획이다. |
今夜は豆腐チゲを作るつもりだ。 | |
・ | 오늘 영화관에서 신작 영화가 상영돼요. |
今日、映画館で新作映画が上映されます。 | |
・ | 오늘밤 그 영화는 몇 시에 상영되나요? |
今晩その映画は何時に上映されますか。 | |
・ | 오늘은 마을 바자회에 참가해서 손수 만든 쿠키를 팔았어요. |
今日は町のバザーに参加して、手作りのクッキーを販売しました。 | |
・ | 오늘 도시락 반찬은 계란말이다. |
きょうの弁当のおかずは卵焼きだ。 | |
・ | 오늘 친구들과 보드게임을 하며 놀았다. |
今日は友達とボードゲームをして遊んだ。 | |
・ | 입벌구가 오늘도 또 뻔한 거짓말을 늘어놨어. |
あの嘘つきが今日もまたお決まりの嘘を並べたよ。 | |
・ | 입벌구가 오늘도 또 뻔한 거짓말을 늘어놨어. |
あの嘘つきが今日もまたお決まりの嘘を並べたよ。 | |
・ | 오늘은 월급날이라서 기대하고 있습니다. |
今日は給料日なので、楽しみにしています。 | |
・ | 오늘은 참가자의 인원수가 많았습니다. |
今日は参加者の頭数が多かったです。 | |
・ | 오늘의 머리기사는 주가 급락에 관한 것입니다. |
本日のトップ記事は、株価の急落についてです。 | |
・ | 오늘 아침 머리기사는 세계적인 스포츠 대회 개최 결정입니다. |
今朝のトップ記事は、世界的なスポーツ大会の開催決定です。 | |
・ | 오늘의 업무 내용을 일보에 작성했습니다. |
今日の業務内容を日報に記載しました。 | |
・ | 전국지 헤드라인을 보고 오늘 뉴스를 파악하고 있습니다. |
全国紙の見出しを見て、今日のニュースを把握しています。 | |
・ | 전국지 특집 기사가 오늘의 화제가 되고 있어요. |
全国紙の特集記事が今日の話題になっています。 | |
・ | 석간을 읽고 오늘의 정치 뉴스를 확인했습니다. |
夕刊を読んで、今日の政治ニュースをチェックしました。 | |
・ | 드라마 마지막 회가 오늘 밤 방송된다. |
ドラマの最終回が今夜放送される。 | |
・ | 오늘 저녁부터 새로운 드라마가 방송된다. |
今夜から新しいドラマが放送される。 | |
・ | 오늘 기자 회견에서 신제품이 공개된다. |
本日の記者会見で新製品が公開される。 | |
・ | 그가 오늘 사회를 맡습니다. |
彼が今日の司会を務めます。 | |
・ | 오늘 드라마, 본방 사수! |
今日のドラマ、本放送を絶対に見逃さない! | |
・ | 오늘 밤 9시 본방 사수할 거야. |
今夜9時の初回放送、絶対に見逃さないよ。 | |
・ | 오늘 저녁 식단에는 부추를 이용한 중국요리로 하려고 합니다. |
今晩の献立には、ニラを使った中華料理にしようと思います。 | |
・ | 오늘 강연회는 앞줄에 앉아서 매우 잘 보였습니다. |
今日の講演会は、前列に座ったのでとても良く見えました。 | |
・ | 오늘은 앞줄에서 관객의 반응을 관찰했습니다. |
前列に座って、先生の講義をよく聞きました。 | |
・ | 오늘은 페인트 칠하는 작업을 합니다. |
今日はペンキを塗る作業をします。 |