![]() |
・ | 오늘은 비가 와서 그마저도 희망이 사라졌다. |
今日は雨が降って、そのわずかな希望さえも消えた。 | |
・ | 오늘은 딴 데에 갈 거예요. |
今日は別の場所に行きます。 | |
・ | 어찌어찌 오늘도 살아 있다. |
どうにか今日も生きている。 | |
・ | 오늘 공사판에 가서 자재를 옮겼다. |
今日は工事現場に行って材料を運んだ。 | |
・ | 드디어 오늘 새로운 대통령이 선출되었습니다. |
ついに今日、新しい大統領が選出されました。 | |
・ | 친구한테서 빌린 돈을 오늘이 되서야 겨우 갚았다. |
友達から借りたお金を今日になってようやく返した。 | |
・ | 오늘은 내가 살게. |
今日は私が払うよ。 | |
・ | 오늘은 색조 화장을 조금 진하게 했어요. |
今日はポイントメイクを少し濃くしました。 | |
・ | 오늘은 베이지색 아이섀도를 사용했어요. |
今日はベージュのアイシャドウを使いました。 | |
・ | 오늘은 빨간 립스틱을 발랐어요. |
今日は赤いリップスティックを塗りました。 | |
・ | 오늘은 귀찮아서 화장을 안 했어요。 |
今日は面倒で化粧をしませんでした。 | |
・ | 오늘은 화장이 떠버려서 최악이에요. |
今日は化粧が浮いてしまって最悪です。 | |
・ | 오늘은 평소보다 화장이 진하네요. |
今日はいつもより化粧が濃いですね。 | |
・ | 오늘은 진하게 화장해서 지우는 데 시간이 걸렸어요. |
今日は濃い化粧だったので、落とすのに時間がかかりました。 | |
・ | 오늘은 신발과 가방을 깔 맞춤했어요. |
今日は靴とバッグを色合わせしました。 | |
・ | 오늘은 회색 계열로 깔 맞춤했어요. |
今日はグレー系で色を合わせました。 | |
・ | 오늘 아들과 말다툼을 했습니다. |
今日息子と口げんかをしました。 | |
・ | 오늘은 장례식에 가야 하니 검은 양복을 준비해 주세요. |
今日は葬式に行かなければならないので、黒い洋服を準備してください。 | |
・ | 내일 프로젝트를 마치기 위해 오늘 밤은 늦게까지 일해야 한다. |
明日のプロジェクトを終えるために、今晩は遅くまで働かなければならない。 | |
・ | 오늘 수업을 마치면 친구들과 밖에서 놀아요. |
今日の授業を終えたら、友達と外で遊びます。 | |
・ | 오늘 초대해 주셔서 너무 감사했어요. |
今日、招待して頂いて本当にありがとうございました。 | |
・ | 왜냐, 오늘은 특별한 날이기 때문이다. |
なぜなら今日は特別な日だからだ。 | |
・ | 오늘 아침에 제설 작업을 했어요. |
今朝、除雪作業をしました。 | |
・ | 오늘 일이 너무 꼬여서 밥맛이 없다. |
今日は物事がうまくいかなくて、食欲がない。 | |
・ | 오늘 날씨가 억수로 덥다. |
今日はすごく暑い。 | |
・ | 오늘의 식단표를 확인했어요. |
今日の献立表を確認しました。 | |
・ | 오늘은 밥심이 부족해서 피곤해요. |
今日はご飯の力が足りなくて疲れた。 | |
・ | 오늘은 반찬이 없어서 맨밥을 먹었어요. |
今日はおかずがなくてご飯だけ食べた。 | |
・ | 오늘 저녁은 설렁탕을 먹었다. |
今日の夕食はソルロンタンを食べた。 | |
・ | 오늘 오후에 녹음실 예약이 있어요. |
今日の午後に録音室の予約があります。 | |
・ | 오늘 날씨가 많이 습해요. |
今日は天気がとても湿っています。 | |
・ | 오늘은 선물 언박싱을 해볼게요. |
今日はプレゼントのアンボクシングをしてみます。 | |
・ | 오늘 업무 일지를 작성했습니다. |
今日の業務日誌を記入しました。 | |
・ | 오늘 횡재했어요! |
今日は棚ぼたに当たりました! | |
・ | 오늘은 갑자기 식욕이 당겨요. |
今日は急に食欲がわきました。 | |
・ | 상황상 오늘은 못 가겠습니다. |
都合上、今日は行けません。 | |
・ | 할아버지께서 오늘 새벽 별세하셨습니다. |
おじいさんが今日の夜明けにお亡くなりになりました。 | |
・ | 오늘은 추운데 게다가 눈도 내리고 있다. |
今日は寒くて、お負けに雪が降っている。 | |
・ | 창시자의 사상은 오늘날까지도 큰 영향을 미친다. |
創始者の思想は今日まで大きな影響を与えている。 | |
・ | 오늘은 바빠요. 그렇긴 한데, 시간을 내서 만날 수 있어요. |
今日は忙しいです。そうなんだけど、時間を作って会うことができます。 | |
・ | 오늘 경기에서 신이 내린 듯한 플레이를 보여주었다. |
今日の試合で神がかるプレーを見せた。 | |
・ | 오늘은 무진장 덥네요. |
今日はとても暑いですね。 | |
・ | 오늘 영사실에서 새로운 영화 시사를 진행할 예정이다. |
今日、映写室で新しい映画の試写を行う予定だ。 | |
・ | 오늘은 그와 첫 대면이었어요. |
今日は彼と初対面でした。 | |
・ | 오늘은 쉴까요? ― 그렇게 하죠. |
今日は休みましょうか? ― そうしましょう。 | |
・ | 오늘은 반소매 셔츠를 입고 있어요. |
今日は半袖のシャツを着ています。 | |
・ | 오늘은 일찍 일하러 가야 해. |
今日は早く仕事しに行かなきゃ。 | |
・ | 오늘은 더할 수 없는 멋진 날이다. |
今日はこの上ない素晴らしい日だ。 | |
・ | 그는 변덕꾸러기라서 오늘 좋아하는 것이 내일은 싫어질 수 있다. |
彼は移り気な人なので、今日好きなことが明日には嫌いになる。 | |
・ | 상왕이 남긴 유산은 오늘날까지도 많은 사람들에게 회자되고 있다. |
上王が残した遺産は今日でも多くの人々によって語り継がれている。 |