・ | 올림픽 무대라는 부담감은 전혀 없는 듯했다. |
五輪の舞台という負担は全く感じていないようだった。 | |
・ | 올림픽 대회가 중반에 들어섰다. |
五輪大会が中盤に差し掛かった。 | |
・ | 올림픽은 하계와 동계 대회가 2년 간격으로 개최된다. |
五輪は夏季と冬季の大会が2年おきに開催される。 | |
・ | 제 23회 동계 올림픽 경기 대회는 대한민국 강원도 평장에서 개최되었다. |
第23回オリンピック冬季競技大会は大韓民国の江原道・平昌で開催された。 | |
・ | 올림픽이란 큰 무대에서 나라를 대표할 수 있다는 게 너무 자랑스러워요. |
オリンピックという大舞台で国を代表することができて、とっても誇りに思います。 | |
・ | 화해와 치유와 평화의 올림픽이 되길 바란다. |
和解と癒しと平和の五輪になることを望む。 | |
・ | 올림픽 출전을 간절히 바라고 있습니다. |
五輪の出場を切に願っています。 | |
・ | 그녀는 올림픽 2연패의 위업을 이루었다. |
彼女は五輪2連覇の偉業を成し遂げた。 | |
・ | 코로나로 지친 국민을 위해 올림픽에서 좋은 성적을 내고 싶어요. |
コロナ禍で疲れた国民のためにも、オリンピックで良い成績を出したいです。 | |
・ | 그는 올림픽 3관왕을 달성했지만 우쭐하는 법이 없다. |
彼は五輪3冠を達成したが、自惚れることはない。 | |
・ | 올림픽은 성대하게 마쳤습니다. |
オリンピックは盛大に終えられました。 | |
・ | 올림픽 개최로 부동산 업계의 주가가 올라가고 있다. |
五輪開催で不動産業界の株価が上がっている。 | |
・ | 극적인 역전승을 거둬 역사상 첫 올림픽 금메달을 따냈다. |
劇的な逆転勝ちを収め、史上初の五輪金メダルを獲得した。 | |
・ | 강원도는 평창 올림픽 개최 초읽기에 들어갔다. |
江原道は、平昌五輪開催の秒読みに入った。 | |
・ | 나가노는 동계 올림픽이 개최된 도시입니다. |
長野は冬季オリンピックが開催された都市です。 | |
・ | 촬영 드론이 올림픽 경기장 상공을 날아다닌다. |
撮影ドローンがオリンピック会場の上空を飛び回る。 | |
・ | 부상으로 올림픽에 참가하지 못했고 크게 좌절했다. |
怪我ででオリンピックに参加できず、大きく挫折した。 | |
・ | 올림픽이 반환점을 돌아 마무리로 접어들었다. |
五輪が折り返しを回って、仕上げに差し掛かっている。 | |
・ | 올림픽을 진정한 ‘세계인의 축제’로 만들자. |
五輪を真の「世界人の祭り」にしよう。 | |
・ | 그에게 이번 올림픽은 각별하다. |
彼にとって今回の五輪は特別な意味がある。 | |
・ | 삼수 끝에 올림픽 개최지로 확정됐다. |
三浪の末、オリンピック開催地に決まった。 | |
・ | 일레인 톰슨헤라는 2016 리우올림픽에 이어 육상 2관왕을 차지했다. |
エレーン・トンプソンヘラは2016年リオ五輪に続き、陸上で2冠に輝いた。 | |
・ | 올림픽 관전으로 나날을 보낸 2주일이 끝났습니다. |
オリンピック観戦に明け暮れた2週間が終わりました。 | |
・ | 올림픽은 전 세계 사람들에게 감동과 열광의 도가니로 몰아넣는 스포츠 제전입니다. |
オリンピックは、世界中の人々を感動と熱狂の渦に巻き込むスポーツの祭典です。 | |
・ | 올림픽은 세계평화를 궁극의 목적으로한 스포츠 제전입니다. |
オリンピックは世界平和を究極の目的としたスポーツの祭典です。 | |
・ | 올림픽은 4년에 한 번 개최되는 세계적인 스포츠 제전입니다. |
オリンピックは4年に一度開催される世界的なスポーツの祭典です。 | |
・ | 고대 올림픽은 전쟁도 중단하고 개최한 스포츠 제전이었습니다. |
古代オリンピックは戦争も中断して開催したスポーツの祭典でした。 | |
・ | 올림픽에서 금메달을 획득해 국민들에게 뜨거운 감동을 선사했다. |
五輪で金メダルを獲得し国民に熱い感動をプレゼントした。 | |
・ | 선수촌은 올림픽 이후 시민의 주거 공간으로 활용하겠다는 계획입니다. |
選手村は五輪後に市民の住居に使う計画です。 | |
・ | 태극마크를 달고 다시 올림픽에 도전하기로 했다. |
韓国代表として改めて五輪に挑戦することにした。 | |
・ | 그는 생애 첫 올림픽 무대에서 안정적 연기를 펼쳤다. |
彼は初の五輪の舞台で安定した演技を披露した。 | |
・ | 이번 올림픽은 다른 때보다 그 열기가 덜한 것 같아요. |
今度の五輪は、いつもより熱気がなかったようですね。 | |
・ | 올림픽 선수가 되기 위해서 필요한 것은 과혹한 훈련뿐만 아니라 돈도 많이 필요하다. |
オリンピック選手になるために必要なのは、過酷なトレーニングだけではない。たくさんのお金も必要なのだ。 | |
・ | 2020 도쿄올림픽이 일본 도쿄 국립경기장에서 열린 폐막식을 끝으로 막을 내렸다. |
2020東京五輪が、東京の国立競技場で開かれた閉会式を最後に幕を閉じた。 | |
・ | 2008년 베이징 올림픽 폐막식도 정말 기억에 남아 있습니다. |
2008年の北京オリンピック閉幕式も本当に記憶に残っています。 | |
・ | 올림픽을 열다. |
オリンピックを開く。 | |
・ | 올림픽은 4년마다 열립니다. |
オリンピックは4年ごとに開かれます。 | |
・ | 하계올림픽 |
夏季オリンピック | |
・ | 이번 우승으로 올림픽 출전에 한 걸음 더 다가서게 됐어. |
今度の優勝で、オリンピック出場にもう一歩近づいたよ。 | |
・ | 국제적인 이벤트나 올림픽 등에서 참가국을 상징하는 국기가 게양됩니다. |
国際的なイベントや五輪などで、参加国を象徴する国旗が掲揚されます。 | |
・ | 올림픽은 정말 어마어마하게 큰 무대입니다. |
五輪は本当に物凄く大きな大会です。 | |
・ | 2020 도쿄올림픽에서 대이변이 속출했다. |
東京2020五輪で大波乱が続出した。 | |
・ | 2018년 동계올림픽이 열린 평창은 한우가 맛있는 지역이다. |
2018年に冬季オリンピックが開かれた平昌は韓牛が美味しい地域だ。 | |
・ | 올림픽에서 우승하는 것은 본인의 영예이자 나라의 영광입니다. |
五輪で優勝することは本人の栄誉であると同時に、国の栄光です。 | |
・ | 롯데월드는 서울올림픽 다음 해인 1989년에 오픈했다. |
ロッテワールドは、ソウルオリンピックの次の年の1989年にオープンした。 | |
・ | 올림픽을 자국에 유치하다. |
オリンピックを自国に誘致する。 | |
・ | 올림픽 정신은 어디론가 사라지고, 편파적인 판정만이 남았다. |
五輪精神はどこかへ行ってしまい、偏った判定だけが残った。 | |
・ | 고대 올림픽은 전능한 신 제우스를 모시는 그리스인에게 신성한 축제였습니다. |
古代オリンピックは、全能の神ゼウスを祀るギリシャ人にとって、神聖な祭典でした。 | |
・ | 올림픽에서의 격전을 마친 선수들이 귀국했다. |
オリンピックでの激戦を終えた選手たちが帰国した。 | |
・ | 팔팔 서울올림픽 당시 저는 세 살이었어요. |
88年ソウルオリンピック当時、 私は3歳でした。 |