・ | 농산물을 외국으로 반출하는 경우, 농산물의 종류에 따라서 반출할 수 있는 것과 반출할 수 없는 것이 있습니다. |
農産物を外国に持ち出す場合、農産物の種類によって、持ち出せるものと持ち出せないものがあります。 | |
・ | 이천 도자기 축제는 외국인들도 많이 아는 유명한 행사이다. |
利川陶磁器祭りは、外国人もたくさん知っている有名なイベントである。 | |
・ | 연대 외국어학당에서 공부했어요. |
延大外国語語学堂(塾)で勉強しました。 | |
・ | 나는 외국 여행을 갈 때 한 두 개의 면세품을 사서 온다. |
私は外国に旅行をするとき、ひとつふたつ免税品を買ってきた。 | |
・ | 자유로운 경제 행위를 허락하기 위해 외국에 문호를 개방하다. |
自由な経済行為を許すために、外国に門戸を開放する。 | |
・ | 외국인에 대해 문호를 개방하다. |
外国人に対し、門戸を開放する。 | |
・ | 정부가 외국인 노동자 수용 확대로 크게 방향을 바꾸었습니다. |
政府が外国人労働者の受け入れ拡大に大きくカジを切りました。 | |
・ | 카지노로 외국인 관광객을 불러 모으다. |
カジノで外国人観光客を呼び込む。 | |
・ | 외국인 투자가의 관심이 높아지고 있습니다. |
外国人投資家の関心が高まってます。 | |
・ | 가령 외국에 살게 된다면 한국에서 살고 싶다. |
仮に外国に住むことになれば、韓国に住みたい。 | |
・ | 나는 겨울이 되면 항상 외국에 간다. |
私は、冬になるといつも外国に行く。 | |
・ | 혼자 외국에 가면 외롭지 않을까요? |
一人外国に行けば寂しくないでしょうか。 | |
・ | 사장님은 일 년에 반 이상을 외국에서 지냅니다. |
社長は1年の半分以上を外国で過ごします。 | |
・ | 외국에서 살아 보고 싶어요. |
外国で住んでみたいです。 | |
・ | 외국에 가 본 경험 있으세요? |
外国に行った経験ありますか? | |
・ | 그것은 각국으로부터 외국에 유학하는 대학생의 퍼센티지를 나타냅니다. |
それは各国から外国に留学する大学生のパーセンテージを表わしています。 | |
・ | 일반적으로 외국인 노동자의 보수나 사회적 지위는 그다지 높지 않다. |
一般的に、外国人労働者の報酬や社会的地位はそれほど高くない。 | |
・ | 외국에서 혼자 생활하는 것은 정말 외롭습니다. |
外国で一人で生活することはとても寂しいです。 | |
・ | 외국에서의 경험은 취직할 때 유리한 조건이 될 수 있다. |
外交での経験が、就職する時に有利な条件となりうる。 | |
・ | 단체석은 80% 이상이 외국인으로 채워져 있다. |
団体席は80%以上が外国人で埋められている。 |