・ | 텃밭의 양상추를 샐러드에 사용했어요. |
家庭菜園のレタスをサラダに使いました。 | |
・ | 무농약 식재료를 사용한 레스토랑에 갔어요. |
無農薬の食材を使ったレストランに行きました。 | |
・ | 무농약 양배추를 사용한 요리입니다. |
無農薬のキャベツを使った料理です。 | |
・ | 무농약 양상추를 샐러드에 사용했습니다. |
無農薬のレタスをサラダに使いました。 | |
・ | 물엿을 이용해서 사탕을 만들었어요. |
水あめを使ってキャンディーを作りました。 | |
・ | 물엿을 이용해서 과자를 만들었어요. |
水あめを使ってお菓子を作りました。 | |
・ | 올리브 오일을 사용한 사보이 타르트를 만들었습니다. |
オリーブオイルを使ったサボイタルトを作りました。 | |
・ | 과일을 많이 사용한 타르트. |
果実をたくさん使ったタルト。 | |
・ | 과실을 듬뿍 사용한 과일 샐러드. |
果実をふんだんに使ったフルーツサラダ。 | |
・ | 착즙한 과즙을 요리에 사용한다. |
搾汁した果汁を料理に使う。 | |
・ | 착즙한 레몬즙을 칵테일에 사용한다. |
搾汁したレモン汁をカクテルに使う。 | |
・ | 착즙한 레몬을 요리에 사용한다. |
搾汁したレモンを料理に使う。 | |
・ | 비계가 적은 부위를 요리에 사용한다. |
脂身の少ない部位を料理に使う。 | |
・ | 비계가 적은 닭가슴살을 사용하다. |
脂身の少ない鶏胸肉を使う。 | |
・ | 혈당치를 측정하기 위해 자가 측정기를 사용합니다. |
血糖値を測るために自己測定器を使います。 | |
・ | 모공이 막히는 것을 방지를 위해 모공 전용 세안제를 사용한다. |
毛穴の詰まりを防ぐために毛穴専用洗顔料を使う。 | |
・ | 모공의 블랙헤드를 제거하기 위해 숯이 들어간 마스크를 사용한다. |
毛穴の黒ずみを取るために炭入りマスクを使う。 | |
・ | 모공이 벌어지는 것을 막기 위해 보습 크림을 사용한다. |
毛穴の開きを防ぐために保湿クリームを使う。 | |
・ | 개의 털을 다듬기 위해 스프레이를 사용했습니다. |
犬の毛を整えるためにスプレーを使いました。 | |
・ | 옷에 구김이 없도록 스프레이를 사용했어요. |
服にしわがないようにスプレーを使いました。 | |
・ | 꽃에 물을 주기 위해 스프레이를 사용했습니다. |
花に水をあげるためにスプレーを使いました。 | |
・ | 각목을 사용해서 책상 다리를 만들었어요. |
角材を使って机の脚を作りました。 | |
・ | 각목을 사용해서 문틀을 만들었어요. |
角材を使ってドアの枠を作りました。 | |
・ | 선반 지주에 각목을 사용했습니다. |
棚の支柱に角材を使用しました。 | |
・ | 각목을 접합하기 위해 볼트를 사용합니다. |
角材を接合するためにボルトを使います。 | |
・ | 각목을 자르기 위해 톱을 사용했습니다. |
角材を切るためにノコギリを使いました。 | |
・ | 배가 아플 때는 상비약을 사용합니다. |
お腹が痛い時には常備薬を使います。 | |
・ | 손을 씻은 후 소독액을 사용합니다. |
手を洗った後に消毒液を使います。 | |
・ | 안약을 사용한 후에는 잠시 눈을 감습니다. |
目薬を使った後はしばらく目を閉じます。 | |
・ | 장시간 독서 후에 안약을 사용했어요. |
長時間の読書後に目薬を使いました。 | |
・ | 제초제를 사용해 잡초를 제거했다. |
除草剤を使って雑草を取り除いた。 | |
・ | 제초제를 사용해 잡초를 제거했다. |
除草剤を使って雑草を駆除した。 | |
・ | 초원에서 유해한 잡초를 제거하기 위해 제초제를 사용했습니다. |
草原から有害な雑草を取り除くために、除草剤を使用しました。 | |
・ | 농산물은 기본적으로 제초제를 사용해 만듭니다. |
農産物は基本的に除草剤を使って作ります。 | |
・ | 야간, 조용한 마을에 갑자기 사이렌 소리가 울려 퍼졌다. |
夜間、静かな町に突然サイレンの音が響き渡った。 | |
・ | 미꾸라지는 조용한 수역에서 발견된다. |
どじょうは静かな水域で見つかる。 | |
・ | 물살을 이용해 물레방아가 돈다. |
水の流れを利用して水車が回る。 | |
・ | 캥거루는 사냥을 하기 위해 긴 꼬리를 균형 있게 이용합니다. |
カンガルーは、狩りをするために長い尾をバランスに利用します。 | |
・ | 아이디어를 그대로 채용했다. |
アイデアをそっくりそのまま採用した。 | |
・ | 문장을 그대로 인용했다. |
文章をそっくりそのまま引用した。 | |
・ | 아이디어를 고스란히 채용했다. |
アイデアをそっくりそのまま採用した。 | |
・ | 문장을 고스란히 인용했다. |
文章をそっくりそのまま引用した。 | |
・ | 암벽에는 등산가가 로프를 이용해 내려가고 있었다. |
岩壁には登山家がロープを使って降りていた。 | |
・ | 일몰을 보면서 조용한 시간을 보냈어요. |
日没を見ながら静かな時間を過ごしました。 | |
・ | 세세한 작업에 핀셋을 사용했습니다. |
細かい作業にピンセットを使いました。 | |
・ | 사마귀는 매우 조용합니다. |
カマキリはとても静かです。 | |
・ | 명대사를 사용한 명언집을 좋아한다. |
名セリフを使った名言集が好きだ。 | |
・ | 명대사를 사용해서 작문을 썼다. |
名セリフを使って作文を書いた。 | |
・ | 명대사를 암기해서 연설에서 사용했다. |
名セリフを暗記してスピーチで使った。 | |
・ | 명대사를 인용해 연설을 마무리했다. |
名セリフを引用してスピーチを締めくくった。 |