【웃기다】の例文

<例文>
그 게임 스트리머, 찐텐이라서 웃겼어.
あのゲーム実況者、チンテンすぎて笑った。
그녀는 갑자기 웃기 시작했다.
彼女は突然笑い出した。
그는 항상 주위를 웃기는 어릿광대예요.
彼はいつも周りを笑わせるおどけ者です。
빠른 아이는 생후 2개월부터 웃기 시작합니다.
早い子では生後2ヶ月から笑い始めます。
토라져 있는 그녀를 웃기려고 했다.
すねている彼女を笑わせようとした。
감독님도 흡족한 표정으로 웃기도 하고 농도 하셨다.
監督も満足した表情で笑ったり冗談もおっしゃった。
그의 뜻밖의 제안에 모두가 킥킥 웃기 시작했다.
彼の意外な提案に、皆がくすっと笑い始めた。
그녀는 나의 질문에 웃기만 할 뿐 아무 대답도 하지 않았다.
彼女は私の質問に笑うだけで何の返事もなかった。
웃기지 마! 그럴 리 없어.
何言ってんの! そんなわけないでしょ。
니가 나를 이긴다고? 웃기지 마.
お前が私に勝つだと? 笑わせるな。
그 사람 웃기는 사람이네!
変なやつ!
이 사람 진짜 웃기는 사람이네.
この人、本当に変な人だね。
뒤풀이에서 다 같이 울기도 하고 웃기도 했어요.
打ち上げでみんな一緒に泣いたり笑ったりしました。
감독님은 흡족한 표정으로 웃기도 하고 농담도 하셨다.
監督は、満足した表情で笑ったり冗談もおっしゃった。
그녀는 나를 보자마자 갑자기 웃기 시작했다.
彼女は僕を見ると急に笑い出した。
내 말이 웃기세요?
私の言葉がおかしいですか?
왜 이렇게 웃겨요?
なんでこんなに面白いですか。
이거 너무 웃기다!
これ、とても面白いね。
베플이 너무 웃겨요!
ベストコメントがとても面白いですよ。
희극인의 일은 한마디로 말하면 사람을 웃기는 것입니다.
喜劇俳優の仕事は、一言で言うと「人を笑わせること」です。
선생님이 매우 웃기는 농담을 해서, 학생들이 깔깔 웃었다.
先生がとてもおもしろい冗談を言ったので、学生たちがからからと笑った。
실실 웃기만 한다.
へらへら笑らってばかりいる。
웃기고 있네! 너 또 거짓말하는 거지?
信じられない!あんた、また嘘ついてるんでしょ?
배우가 되고 싶다고? 웃기고 있네.
俳優になりたいだと? 笑わせるぜ。
니가 술을 끊는다고? 웃기고 있네.
お前がお酒をやめるって?ばかばかしい。
그녀랑 결혼할거라고? 웃기고 있네.
彼女と結婚するって?笑わせるな。
그 개그맨 진짜 웃겨.
その芸人、マジウケる。
내 눈을 바라보며 왜 웃기만 하니?
私の目をみつめながらなぜ笑ってばかりいるの?
김구라는 독설로 웃기는 개그맨인다.
キムグラは毒舌で笑いを取るお笑い芸人だ。
사람을 웃기는 것을 주체로 한 연극이나 영화를 희극이라 한다.
人を笑わせることを主体とした演劇や映画を喜劇という。
그는 정말 웃겨. 다시 말해 진짜 개그맨 같아.
彼は本当に面白い。もう一度言うとまじお笑い芸人みたい。
기웃기웃 살피다.
しきりに様子をうかがう。
남의 집을 기웃기웃하다.
人の家をしきりに覗き込む。
동방신기의 몰래카메라는 정말 웃겼어.
東方神起のドッキリは本当に面白かった。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ