【위해】の例文_111

<例文>
그는 비자를 받기 위해 위장결혼을 했다.
彼はビザを取るために、偽装結婚した。
내연 관계가 법률상 보호되기 위해서는 요건이 있다.
内縁の関係が法律上で保護されるには要件がある。
그녀는 세 아이를 키우기 위해 자신의 모든 삶을 헌신한 싱글맘이었다.
彼女は三人の子どもを育てるために自分の人生を捧げたシングルマザーだった。
은혜를 갚기 위해서라도 최대한 노력을 해고, 정신 처려 일하고 싶다.
恩を返すためにも最大限の努力をし、しっかり働きたい。
희생되신 많은 분들에게 애도의 뜻을 표하기 위해 1분간 묵도를 실시합니다.
犠牲となられた多くの方々に哀悼の意を表するため、1分間の黙とうを実施します。
묵도는 주로 장례식이라 기념식전에서 돌아가신 분을 기리기 위해 합니다.
黙祷は主に葬儀や記念式典など亡くなった人を偲んで行われます。
체력을 회복하기 위해서 여정을 일부 변경했다.
体力を回復するために旅程を一部変更した。
세계 여행을 위해 돈을 모으고 있습니다.
世界旅行のためにお金を貯めています。
여행을 위해 목베개를 샀어요.
旅行のためにネックピローを買いました。
도시를 지키기 위해서 성벽을 쌓고, 동서남북에 각각 4대문을 설치했습니다.
都を守るために城壁を建て、東西南北にそれぞれ四大門を設置しました。
외국인 관광객을 많이 유치하기 위해서는 다양한 관광 상품개발이 필요하다.
外国人の観光客をたくさん誘致のためには、多様な観光商品の開発が必要だ。
부산의 관광객을 300만 명까지 유치하기 위해 노력할 것이다.
釜山の観光客を300万人まで誘致するために努力をするつもりだ。
은행은 고객 유치를 위해 이율을 높였다.
銀行は顧客を誘致するため、利率を高くした。
나는 건강을 위해 소식을 하고 있다.
私は健康のために小食である。
어깨나 목의 결림을 해소하기 위해 자세의 개선이나 체조를 권장합니다.
肩や首のこりを解消するには、姿勢の改善や体操がおすすめです。
헌법은 국민의 권리와 자유를 지키기 위해 국가가 해야할 것에 대해 국민이 정한 결정입니다.
憲法は、国民の権利・自由を守るために、国がやるべきことについて国民が定めた決まりです。
저작자의 권리를 얻기 위해서는 어떤 절차도 필요없습니다.
著作者の権利を得るためにどんな手続きも必要ありません。
케이코는 오로지 시합에 이기기 위해서 열심히 테니스를 연습했다.
恵子は試合に勝つことだけのために一生懸命テニスを練習した。
석탄은 전기를 만들기 위해 많이 사용되고 있다.
石炭は、電気を作るためにたくさん使われている。
운전할 때는, 사고를 일으키지 않기 위해서 주위를 충분히 주의해야 한다.
運転する時は、事故を起こさないために周りに十分注意をするべきである。
정부는 소상공인들의 반발이 확산되는 것을 막기 위해 적극 대응에 나서기로 했다.
政府は小商工人たちの反発が広がるのを防ぐため、積極的な対応に乗り出すことにした。
그 사람을 만나기 위해서라면 어디든지 갈 거에요.
彼に会うためならどこへだって行きます。
종업원은 경영자의 사리사욕을 위해서 고용되었다.
従業員は、経営者の私利私欲のために雇われた。
하나를 얻기 위해서는 하나를 버려야 된다.
ひとつを得るためにはひとつ捨てなければならない。
그는 직업을 얻기 위해 한국어를 공부하기 시작했어요.
彼は職を得るために韓国語を勉強し始めました。
여러분의 귀중한 경험을 후배 취업준비생을 위해 전달해 주시기 않겠습니까?
みなさんの貴重な経験を後輩就活生のために伝えていきませんか?
신문을 사기 위해 주변을 둘러보았다.
新聞を買うために周辺を見回した。
사회의 미래를 위해서는 이 난제를 반드시 풀어야 한다.
社会の未来のためには、この難題を必ず解決しなければならない。
모두가 안전하고 행복한 선진국을 만들기 위해 지금도 열심히 노력하고 있다
みんなが安全で幸せな先進国を作るために、今も一所懸命に努力している。
합의하기 위해서는 양보가 필요하다.
和解するためには譲歩が必要だ。
농작물을 해충과 잡초에서 보호하기 위해 비닐덮개를 밭고랑에 설치했다.
農作物を害虫や雑草から保護するために、ビニールマルチを畝に設置した。
원리금을 갚기 위해 빚을 더 내고 있는 가계도 적지 않다.
元利金を返すためにさらに借金をしている家計も少なくない。
원리금을 갚기 위해 빚을 더 내고 있는 가계도 적지 않다.
元利金を返すためにさらに借金をしている家計も少なくない。
줄줄이 딸린 동생들 학비를 마련하기 위해 대학을 포기했다.
後に続く弟妹の学費を工面するために大学を諦めた。
종전을 위해 영토를 양보하라는 압력을 넣고 있다.
終戦のため領土を譲歩するよう圧力をかけている。
이익이 개선돼 유동성 확보를 위해 빌렸던 단기 대출금을 모두 갚았다.
利益が改善されたことで、流動性確保のために借りられた短期融資がすべて返済された。
경제를 성장시키기 위해 강력한 지도자가 독재 정치를 하는 것을 개발 독자라고 부른다.
経済を成長させるため、強力な指導者が独裁政治を行うことを開発独裁という。
대학 수험을 하기 위해 학원에 들어갑니다.
大学受験をするために塾に入ります。
미국 유학을 위해 영어 문장을 외우거나 독해 문제를 풀어요.
アメリカ留学のために、英語の文章を覚えたり、読解問題を解きます。
금메달을 따기 위해 전의를 불태웠다.
金メダルを取るために、戦意を燃やした。
우승을 위해 모든 선수가 전의를 불태웠다.
優勝のために、全選手が戦意を燃やした。
평은 토지의 면적을 표시하기 위해 자주 사용된다.
坪は、土地の広さを表す時によく使われる。
대회의 성공적 개최를 위해 최선을 다하겠습니다.
大会を成功的に開催するためにベストを尽くします。
초음파는 임신 중의 아기 상태를 조사하기 위해서도 사용된다.
超音波は、妊娠中の赤ちゃんの状態を調べるためにも使われる。
문제 해결을 위해서는 건설적인 의논을 거듭하는 것이 중요합니다.
問題の解決のためには、建設的な議論を積み重ねていくことが重要です。
양국민이 교류하기 위해서는 여행만큼 좋은 게 없다.
両国民が交流するためには、旅行ほど良いものはない。
행복을 위해서 건강은 필수 조건이다.
幸せのために健康は必須条件だ。
오로지 아들을 위해 안간힘을 쓰며 살았다.
ただ息子の為に足掻きながら生きて来た。
우주인이 되기 위해 필요한 자질은 무엇인가요?
宇宙飛行士になるために必要な資質は何ですか?
건강을 위해 금연했다.
健康のために禁煙した。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 
(111/119)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ