【위해】の例文_117
<例文>
・
죽은 사람의 영혼을 달래기
위해
서 건립된 비석을 위령비라고 한다.
亡くなった人の霊を慰めるために建立された石碑を慰霊碑という。
・
희생자들을
위해
편지를 낭독하는 행사를 가졌다.
犠牲者のために手紙を朗読する行事を行った。
・
몸에 에너지를 모으기
위해
서 탄수화물을 많이 섭취하도록 하세요.
体にエネルギーを貯めるため、炭水化物を多くとるようにしましょう。
・
보고서를
위해
자료를 모으고 있습니다.
レポートのために資料を集めています。
・
맛있는 과자를 사기
위해
장사진을 치다.
美味しいお菓子を買うために長蛇の列を作る。
・
투수가 실점을 하지 않기
위해
서는 피안타를 줄이는 것이 중요하다.
投手が失点しないためには、被安打を減らすことは重要だ。
・
인터넷을 안전하게 사용하기
위해
서는 강고한 정보 시큐리티를 빼놓을 수 없습니다.
インターネットを安全にお使いいただくためには、強固な情報セキュリティが欠かせません。
・
혈액은 사람의 생명을 유지하기
위해
필요한 것이다.
血液は、人の生命を維持するために必要なものである。
・
공사 현장에서는 작업자뿐만 아니라 보행자를 안전하게 인도하기
위해
, 주의를 환기할 필요가 있습니다.
工事の現場では、作業者だけでなく歩行者を安全に導くために、注意を喚起する必要があります。
・
거세우는 육우가 되기
위해
서 거세된 수소를 말한다.
去勢牛は、肉牛となるために去勢されたオス牛の事をいう。
・
좋지 않은 목적을
위해
일부러 행하는 것을 작위적이라고 한다.
良くない目的のためにわざと行うことを「作為的」という。
・
만일을
위해
차선책을 준비하고 있습니다.
万が一のため次善策も用意しています。
・
우유나 고기 등을 생산하기
위해
동물을 사육하는 것을 축산이라고 한다.
乳や肉などを生産するために動物を飼育することを畜産という。
・
국민 생활에 미칠 영향 등을 분석하기
위해
외부 위탁 연구를 발주할 계획이다.
国民の生活に与える影響などを分析するため、外部委託研究を発注する計画だ。
・
아동 수당을 수급하기
위해
서는 반드시 청구 절차가 필요합니다.
児童手当を受給するためには、必ず請求手続きが必要です。
・
아동 수당을 수급하기
위해
서는 어떤 절차가 필요하나요?
児童手当を受け取るためにはどんな手続きが必要ですか?
・
협회가 아프리카의 걸식 아동을 돕기
위해
기부를 했습니다.
協会がお金を集め、アフリカの欠食児童の為に寄付しました。
・
행복해지기
위해
필요한 것은 물질적 풍요가 아니라 정신적 풍요입니다.
幸せになるために必要なのは、物質的豊かさではなく、精神的豊かさです。
・
예매표를 사기
위해
서 어제부터 줄을 서고 있습니다.
前売り券を買うために昨日から並んでいます。
・
국립한글박물관은 한글의 문화적 가치와 우수성을 알리기
위해
2014년 10월 9일에 개관한 박물관입니다.
国立ハングル博物館は、ハングルの文化的価値と優秀性を広報するために、2014年10月9日開館した博物館です。
・
자신의 월경 주기를 파악하고 제대로 배란하고 있는지를 알기
위해
기초 체온을 적어 두세요.
自分の月経周期を把握し、きちんと排卵しているかを知るために基礎体温をつけましょう。
・
알루미늄의 강도를 보강하기
위해
서 동,망간,마그네슘,니켈 등을 혼합해서 합금으로 합니다.
アルミニウムの強度を補うため、銅、マンガン、マグネシウム、ニッケルなどを混ぜ合わせ合金にします。
・
모내기를 준비하기
위해
못자리를 만들었습니다.
田植えに備えて苗代を作りました。
・
벼의 모종을 키우기
위해
서 못자리라는 장소를 만듭니다.
稲の苗を育てるために苗代という場所をつくります。
・
군사를 이해하기
위해
서는 중화기를 이해해야 한다.
軍事を理解するには、重火器を理解しなければならない。
・
올바른 계량이 이루어지기
위해
서는 사용되는 계량기가 정확하지 않으면 안 됩니다.
正しい計量が行われるためには、使用される計量器が正確でなければなりません。
・
기업은 우수한 인재를 확보하기
위해
노력하고 있다.
企業は優秀な人材の確保に取り組んでいる。
・
최종 예선에서 무패와 무실점 기록을 잇기
위해
최선을 다하겠습니다.
最終予選での無敗と無失点行進を続けるためにベストを尽くします。
・
석기시대의 인간은 도자기를 만들기
위해
흙을 구었다.
新石器時代の人間は焼き物を作るのに土を焼いた。
・
야구를 잘하기
위해
서는 매일 매일 연습하는 것이 중요해요.
野球が上手になるためには、毎日毎日練習することが重要です。
・
전기자동차를 보급시키기
위해
서는 전기충전소 수를 늘릴 필요가 있다.
電気自動車を普及させるには、電気スタンドの数を増やす必要がある。
・
건강한 생활을 보내기
위해
서라도 기초 체온을 재어 기록하는 것을 습관화 합시다.
健康的な生活を送るためにも、基礎体温をつけることを習慣づけましょう。
・
말하고 싶은 것을 전달하기 쉽게 하기
위해
손짓 발짓을 사용하는 경우가 있다.
言いたいことを伝えやすくするために身振り手振りを使うことがある。
・
정치인의 비리 사건을 취재하기
위해
서 그 기자는 몇 달이나 발로 뛰어 다녔다.
政治家の汚職事件を取材するために、その記者は何か月も自分の足で走り回った。
・
그는 사법시험을
위해
2년 동안 고시원에서 살고 있다.
彼は司法試験のために、2年の間、考試院に住んでいる。
・
첫인상을 좋게 하기
위해
서는 자세를 바르게 하고 평소보다 더 큰 목소리로 이야기하는 것이 좋습니다.
第一印象をよくするために、姿勢は正して、普段よりちょっと大きめに声で話したほうがいいです。
・
폭동을 진압하기
위해
많은 경찰이 파견되었다.
暴動を治めるために、多くの警察官が派遣された。
・
나라를 방어하기
위해
필요한 무력을 행사할 수 있다.
国を防衛するため、必要な武力を行使することができる。
・
피해를 막기
위해
서는 공격을 방어할 필요가 있습니다.
被害を防ぐには攻撃を防御する必要があります。
・
국가는 외적으로부터 국민을 지키기
위해
군대를 갖는다.
国家は外敵から国民を守るために軍隊を持つ。
・
고용의 촉진과 안정을 꾀하기
위해
장려금 제도를 실시하고 있습니다.
雇用の促進と安定を図るため、奨励金制度を実施しております。
・
최신 의학 지식을 쌓기
위해
서 중요한 논문을 자주 읽을 필요가 있습니다.
最新医学知識をつけるために重要な論文を良く読む必要があります。
・
박사 논문이란 박사 학위를 취득하기
위해
서 제출되는 학위 논문입니다.
博士論文とは、博士学位を取得するために提出される学位論文です。
・
미용과 건강을
위해
건과류를 먹고 있습니다.
美容・健康のためにドライフルーツを食べています。
・
재발급하기
위해
서는 고객님의 성함과 생년월일 정보가 필요합니다.
再発行するには、お客さまの氏名・生年月日情報が必要です。
・
현금 카드를 재발급 하기
위해
서는 신분증을 가지고 은행에 직접 본인이 가서 재발급 절차를 밟아야 합니다.
キャッシュカードを再発行する場合には、身分証明書を持って銀行に直接本人が赴き、再発行手続きをしないけいけないです。
・
점선은 선을 표현하기
위해
서 일정 간격으로 점을 표시해 놓은 것이다.
点線は、線を表現するために一定間隔で点を表示したものである
・
대기 환경을 개선하기
위해
서는 민간 기업도 공해 방지나 환경 보전에 적극적이며 계속적으로 임할 필요가 있습니다.
大気環境を改善するためには、民間企業も公害防止や環境保全に積極的かつ継続的に取り組む必要があります。
・
토지나 건물의 소유자를 확실히 하기
위해
등기를 행한다.
土地や建物の所有者をはっきりさせるために登記を行う。
・
지역을
위해
서 무언가 하고 싶다.
地域のために何かしたい。
[<]
111
112
113
114
115
116
117
118
119
(
117
/119)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ