【유지하다】の例文_2

<例文>
상납금을 내야만 지위를 유지할 수 있는 구조다.
上納金を払うことで、地位を維持できる仕組みになっている。
당혹감을 느끼면서도 침착함을 유지하려고 했다.
戸惑いを感じながらも、冷静を保とうとした。
매일 청결을 유지하려고 한다.
毎日清潔を保つようにしている。
청결한 환경을 유지하는 것은 건강에 중요하다.
清潔な環境を保つことは、健康にとって重要だ。
매일 청소하는 것은 집을 청결하게 유지하기 위한 중요한 습관입니다.
毎日の掃除は家を清潔に保つための重要な習慣です。
사무실 책상은 항상 청결하게 유지되고 있어 작업 효율이 향상되었다.
オフィスのデスクはいつも清潔に保たれており、作業効率が向上した。
쓰레기를 정기적으로 버림으로써 집을 청결하게 유지할 수 있다.
ゴミを定期的に捨てることで、家を清潔に保つことができる。
모듈화된 시스템은 유지보수가 용이하다.
モジュール化されたシステムは保守が容易だ。
탈지면을 사용하기 전에 손을 씻고, 깨끗하게 유지하는 것이 중요하다.
脱脂綿を使用する前に手を洗い、清潔に保つことが大切だ。
탈지면을 사용해 소독약을 바르면 깨끗하게 유지할 수 있다.
脱脂綿を使って消毒液を塗ると、清潔に保てる。
모든 의료 기구는 깨끗하게 유지되어야 한다.
すべての医療器具は清潔に保たれなければならない。
그녀는 전남친과 지금도 친구 관계를 유지하고 있다.
彼女は元カレと今でも友達関係を保っている。
하수도 유지 관리는 시의 책임이에요.
下水道の維持管理は市の責任です。
상수도를 유지·관리하는 데 많은 비용이 듭니다.
上水道の維持管理には多くの費用がかかります。
급정차를 피하기 위해 충분히 차간 거리를 유지하며 운전하고 있습니다.
急停車を避けるため、車間距離を十分に保って運転しています。
급정거를 피하기 위해 항상 안전 거리를 유지하는 것이 중요합니다.
急停車を避けるために、常に安全な距離を保つことが大切です。
파트너십을 유지하기 위해서는 커뮤니케이션이 필수적이다.
パートナーシップを維持するためには、コミュニケーションが不可欠だ。
갑판원은 일상 업무 중 배의 유지보수에도 관여합니다.
甲板員は日々の業務の中で、船のメンテナンスにも関わります。
리포터는 사건이나 사고를 보도할 때 냉정을 유지해야 합니다.
レポーターは事件や事故の報道で冷静さを保たなければなりません。
피부과 진료를 받고, 건강한 피부를 유지하기 위한 조언을 받았어요.
皮膚科の診察を受けて、健康な肌を保つためのアドバイスをもらいました。
신선도를 유지하기 위해서는 식재료를 적절히 보관하는 것이 중요해요.
鮮度を保つために、食材は適切に保存することが大切です。
신선도를 유지하다.
新鮮さを保つ。
12~14시간 공복은 건강 유지의 기본입니다.
12~14時間の空腹は健康維持の基本です。
생체의 건강을 유지하기 위해서는 영양과 운동이 필요합니다.
生体の健康を維持するためには、栄養と運動が必要です。
건강미를 유지하기 위해서는 무리한 다이어트는 피해야 합니다.
健康美を維持するために、無理なダイエットは避けましょう。
건강미를 유지하기 위해서는 규칙적인 생활이 중요합니다.
健康美を保つためには、規則正しい生活が大切です。
낙농가는 유제품의 품질을 유지하기 위해 노력하고 있어요.
酪農家は乳製品の品質を保つために努力しています。
그는 일용직 노동자로서 생계를 유지하고 있다.
彼は日雇い労働者として生計を立てている。
균형 잡힌 식단과 꾸준히 운동하면 건강한 체중을 유지할 수 있다.
均衡のとれた献立と根気よく運動すれば健康な体重を維持できる。
목욕물을 청결하게 유지하기 위해 정기적으로 청소를 합니다.
風呂の水を清潔に保つために、定期的に掃除を行います。
하나님을 믿음으로써 마음의 평화를 유지하고 있다.
神を信じることで、心の平穏を保っています。
창조주의 힘으로 세상은 조화를 유지하고 있습니다.
創造主の力で世界は調和を保っています。
그녀는 어려운 상황에서도 의연한 태도를 유지했습니다.
彼女は困難な局面でも毅然としている態度を崩しませんでした。
그 정치가는 항상 의연한 태도를 유지합니다.
あの政治家は、常に毅然としている姿勢を保っています。
어려운 상황에서도 그녀는 의연한 태도를 유지했습니다.
困難な状況でも、彼女は毅然としている態度を貫きました。
헌 신문을 매주 정리하여 집안을 청결하게 유지하고 있어요.
古新聞を毎週整理して、家の中を清潔に保っています。
입소자가 편안하게 지낼 수 있도록 방을 깨끗하게 유지하고 있습니다.
入所者が快適に過ごせるよう、部屋を清潔に保っています。
이중인격자는 다른 인격을 가짐으로써 자신을 유지하려고 할 때가 있습니다.
二重人格者は、異なる人格を持つことによって自己を保とうとすることがあります。
망자의 유지를 이어받아 그 길을 걷고 있습니다.
亡者の遺志を引き継いで、その道を歩んでいます。
콘택트렌즈를 뺄 때 손을 깨끗하게 유지하는 것이 중요합니다.
コンタクトレンズを外すとき、手を清潔に保つことが大切です。
서열을 지키는 것은 사회의 질서를 유지하기 위해 중요합니다.
序列を守ることは、社会の秩序を維持するために重要です。
선수층을 유지하기 위해서는 적절한 보강이 필요합니다.
選手層を維持するために、適切な補強が必要です。
웹 디자이너는 일관된 디자인을 유지하는 것이 중요합니다.
Webデザイナーは一貫したデザインを保つことが重要です。
본체의 유지 관리는 정기적으로 하는 것이 중요합니다.
本体のメンテナンスを定期的に行うことが大切です。
복대를 사용하면 몸의 균형을 유지할 수 있습니다.
腹帯を使うことで、体のバランスが保てます。
부부 사이를 유지하려면 서로의 신뢰와 이해가 중요합니다.
夫婦の仲を保つためには、お互いの信頼と理解が大切です。
닭장 안은 항상 깨끗하게 유지됩니다.
鶏小屋の中は、常に清潔に保たれています。
댄서들은 매일 체력을 유지하기 위해 훈련을 합니다.
ダンサーたちは毎日体力を維持するためにトレーニングを行います。
살균제가 포함된 제품을 사용하여 청결을 유지합시다.
殺菌剤が含まれている製品を使用して、清潔を保ちましょう。
톱니를 깨끗하게 유지하면 오래 사용할 수 있어요.
のこぎりの歯を清潔に保つことで、長持ちさせることができます。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(2/15)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ