![]() |
・ | 창조주의 힘으로 세상은 조화를 유지하고 있습니다. |
創造主の力で世界は調和を保っています。 | |
・ | 그녀는 어려운 상황에서도 의연한 태도를 유지했습니다. |
彼女は困難な局面でも毅然としている態度を崩しませんでした。 | |
・ | 그 정치가는 항상 의연한 태도를 유지합니다. |
あの政治家は、常に毅然としている姿勢を保っています。 | |
・ | 어려운 상황에서도 그녀는 의연한 태도를 유지했습니다. |
困難な状況でも、彼女は毅然としている態度を貫きました。 | |
・ | 헌 신문을 매주 정리하여 집안을 청결하게 유지하고 있어요. |
古新聞を毎週整理して、家の中を清潔に保っています。 | |
・ | 입소자가 편안하게 지낼 수 있도록 방을 깨끗하게 유지하고 있습니다. |
入所者が快適に過ごせるよう、部屋を清潔に保っています。 | |
・ | 이중인격자는 다른 인격을 가짐으로써 자신을 유지하려고 할 때가 있습니다. |
二重人格者は、異なる人格を持つことによって自己を保とうとすることがあります。 | |
・ | 망자의 유지를 이어받아 그 길을 걷고 있습니다. |
亡者の遺志を引き継いで、その道を歩んでいます。 | |
・ | 콘택트렌즈를 뺄 때 손을 깨끗하게 유지하는 것이 중요합니다. |
コンタクトレンズを外すとき、手を清潔に保つことが大切です。 | |
・ | 서열을 지키는 것은 사회의 질서를 유지하기 위해 중요합니다. |
序列を守ることは、社会の秩序を維持するために重要です。 | |
・ | 선수층을 유지하기 위해서는 적절한 보강이 필요합니다. |
選手層を維持するために、適切な補強が必要です。 | |
・ | 웹 디자이너는 일관된 디자인을 유지하는 것이 중요합니다. |
Webデザイナーは一貫したデザインを保つことが重要です。 | |
・ | 본체의 유지 관리는 정기적으로 하는 것이 중요합니다. |
本体のメンテナンスを定期的に行うことが大切です。 | |
・ | 복대를 사용하면 몸의 균형을 유지할 수 있습니다. |
腹帯を使うことで、体のバランスが保てます。 | |
・ | 부부 사이를 유지하려면 서로의 신뢰와 이해가 중요합니다. |
夫婦の仲を保つためには、お互いの信頼と理解が大切です。 | |
・ | 닭장 안은 항상 깨끗하게 유지됩니다. |
鶏小屋の中は、常に清潔に保たれています。 | |
・ | 댄서들은 매일 체력을 유지하기 위해 훈련을 합니다. |
ダンサーたちは毎日体力を維持するためにトレーニングを行います。 | |
・ | 살균제가 포함된 제품을 사용하여 청결을 유지합시다. |
殺菌剤が含まれている製品を使用して、清潔を保ちましょう。 | |
・ | 톱니를 깨끗하게 유지하면 오래 사용할 수 있어요. |
のこぎりの歯を清潔に保つことで、長持ちさせることができます。 | |
・ | 속치마는 드레스의 형태를 아름답게 유지하기 위해 사용됩니다. |
ペチコートはドレスの形を美しく保つためにも使われます。 | |
・ | 잠수복은 수온이나 기온의 영향으로부터 체온을 유지하는 기능을 갖는다. |
ウェットスーツは、水温や気温の影響から体温を保持する機能を持つ。 | |
・ | 그 배우는 지금도 전성기의 인기를 유지하고 있어요. |
あの俳優は今でも全盛期の人気を保っています。 | |
・ | 인기를 오랜 기간에 걸쳐 유지해 가는 것은 어렵다. |
人気を長期にわたって維持していくことは難しい。 | |
・ | 립싱크는 가수가 목소리를 유지하기 위해 사용되기도 합니다. |
口パクは歌手が声を維持するために使われることもあります。 | |
・ | 그 앨범은 빌보드 차트에서 1위 자리를 유지했어요. |
そのアルバムはビルボードチャートで1位の座を保持しました。 | |
・ | 계엄군은 질서 유지를 위한 강력한 조치를 취할 수 있습니다. |
戒厳軍は秩序維持のために強力な措置を取ることがあります。 | |
・ | 계엄군은 도시의 질서를 유지하기 위해 배치되었습니다. |
戒厳軍は都市の秩序を維持するために配置されました。 | |
・ | 계엄령 하에서 군은 질서 유지와 국가 보호를 우선시합니다. |
戒厳令下では軍は秩序の維持と国家の保護を優先します。 | |
・ | 그는 언제나 깔끔한 스타일을 유지하는 깔끔남이에요. |
彼はいつも清潔なスタイルを保つきれい好きな男性です。 | |
・ | 건강을 유지하는 꿀팁은 물을 많이 마시는 거예요. |
健康を維持するコツは水をたくさん飲むことです。 | |
・ | 꾸준한 스트레칭은 건강 유지의 치트키야. |
定期的なストレッチは健康を維持するチートキーだね。 | |
・ | 식기 전에 잔열로 따뜻함을 유지할 수 있어요. |
冷める前に余熱で温かさを保つことができます。 | |
・ | 말벅지를 유지하려면 꾸준한 운동이 필수다. |
たくましい太ももを維持するには、継続的な運動が必要だ。 | |
・ | 적절한 자세를 유지하면 낙마할 확률이 줄어듭니다. |
適切な姿勢を保てば落馬する確率が減ります。 | |
・ | 성형 괴물이 되지 않도록 자신의 아름다움을 유지하는 방법을 배웠습니다. |
整形モンスターにならないように、自分の美しさを保つ方法を学びました。 | |
・ | 유지 보수가 잦으면 비용이 많이 듭니다. |
メンテナンスが頻繁だとコストがかかります。 | |
・ | 국왕은 평화를 유지하기 위해 적극적인 외교 전략을 펴고 있습니다. |
国王は平和を維持するために、積極的な外交戦略を展開しています。 | |
・ | 국제적인 평화 유지를 위해 파병하는 것이 필요합니다. |
国際的な平和維持のために派兵することが求められています。 | |
・ | 위벽 건강을 유지하기 위해서 스트레스 관리도 중요합니다. |
胃壁の健康を維持するために、ストレス管理も重要です。 | |
・ | 위벽 건강을 유지하기 위해 적당한 운동을 하도록 합시다. |
胃壁の健康を維持するために、適度な運動を心がけましょう。 | |
・ | 위벽 건강을 유지하기 위해서는 균형 잡힌 식사가 중요합니다. |
胃壁の健康を保つためには、バランスの取れた食事が大切です。 | |
・ | 관리직은 부하와 일정한 거리를 유지하는 것이 중요합니다. |
管理職は、部下と一定の距離を保つことが重要です。 | |
・ | 비즈니스호텔 청소부가 객실 욕실을 걸레질해 청결함을 유지한다. |
ビジネスホテルの清掃員が客室のバスルームを雑巾がけして清潔感を保つ。 | |
・ | 어항의 물은 깨끗하게 유지되고 있습니다. |
金魚鉢の水がきれいに保たれています。 | |
・ | 어항의 수온을 적절히 유지하고 있습니다. |
金魚鉢の水温を適切に保っています。 | |
・ | 부심은 선수에 대해 공정한 태도를 유지하고 있습니다. |
副審が選手に対して公正な態度を保っています。 | |
・ | 양식장 설비는 항상 청결하게 유지되고 있다. |
養殖場の設備は常に清潔に保たれている。 | |
・ | 체내 수분량을 유지하는 것이 중요합니다. |
体内の水分量を保つことが大切です。 | |
・ | 건강한 체내 환경을 유지하기 위해 규칙적인 생활이 중요합니다. |
健康な体内環境を維持するために、規則正しい生活が大切です。 | |
・ | 캠핑카 유지비는 비싼가요? |
キャンピングカーの維持費は高いですか? |