・ |
의사가 환자의 병의 상태나 병의 원인을 알아 보는 것을 진찰이라고 한다. |
医師が患者の病状・病因などをさぐることを診察という。 |
・ |
필리버스터란, 국회에서 장시간 연설을 하여 의사 진행을 방행하는 행위를 말한다. |
フィリバスターとは国会で演説を長時間続けて議事進行をさまたげる行為のことをいう。 |
・ |
혼자서 금연을 계속하는 것이 어려운 사람에게는 의사와 함께 하는 금연 치료가 있습니다. |
一人で禁煙を続けるのが難しい人には、医師と一緒に行う禁煙治療があります。 |
・ |
그러고도 당신이 의사야? |
それでもあんた医者なの? |
・ |
알고 보니까 그는 의사였다. |
後から分かったけど、彼は医者だった。 |
・ |
무장한 경비원을 국회의사당 주변에 배치했다. |
武装した警備員を国会議事堂の周辺に配置した。 |
・ |
김 씨는 비공식 통로로 주요 의사결정에 개입하며 비선 실세로 활동하고 있다. |
キム氏は非公式な経路で主要な意思決定に介入しながら影の実力者として活動している。 |
・ |
사실상의 총리 퇴진 의사를 표명했다. |
事実上の首相退陣を表明した。 |
・ |
의대를 졸업하고 환자를 접하는 임상 과정을 거쳐야만 정식으로 의사가 될 수 있습니다. |
大学の医学部を卒業してから、患者さんと接する臨床過程を経て一人前の医者になれます。 |
・ |
새로운 의사는 임상경험이 많고 상황대처능력도 빠르다. |
新しい医者は、臨床経験が多く状況対処能力も早い。 |
・ |
“더는 언급하지 않겠다”며 수용 의사를 밝혔다. |
「これ以上は言及しない」として、受け入れる意思を明らかにした。 |
・ |
그와는 의사 동료이자 마음을 터놓는 후배다. |
彼とは医師の同僚であり心を開ける後輩だ。 |
・ |
버스의 승하차 및 운행시의 주의사항 |
バスの乗・下車および運行時の注意事項 |
・ |
저는 장래에 의사가 되고 싶어요. |
私は、将来医者になりたいです。 |
・ |
의사는 수술은 필요치 않을 것이라며 낙관적인 견해를 밝혔다. |
医者は手術は必要ないだろうと楽観的な見解を示した。 |
・ |
사람은 언어를 통해서 자신의 의사를 상대에게 전달한다. |
人は言語を使って自分の意志を相手に伝える。 |
・ |
의사의 수칙을 충실히 지킨 암환자의 생존률이 높아졌다. |
医師の心得を忠実に守ったガン患者の生存率は高くなった。 |
・ |
대학병원에서 이름을 날리던 의사였다. |
大学病院で名を馳せた医者だった。 |
・ |
어느 날 극심한 치통을 느껴 치과 의사에게 진료를 받았다. |
ある日、猛烈な歯痛を感じて歯科医で受診した。 |
・ |
담당 의사로부터 임상 시험에 참가하는 것에 대해 제안이 있었다. |
担当医から臨床試験に参加することについて提案があった。 |
・ |
단독으로 의사 결정을 하다. |
単独で意思決定を行う。 |
・ |
그는 그 일을 할 의사도 없고 관심조차 없다. |
彼はその仕事をする意思もなく感心さえない。 |
・ |
비관주의는 기분에 의한 것이고 낙관주의는 의사에 의한 것이다. |
悲観主義は気分によるものであり、楽観主義は意思によるものである。 |
・ |
본인의 의사에 맡기다. |
本人の意思に任せる。 |
・ |
본인의 의사를 존중하다. |
本人の意思を尊重する。 |
・ |
의사를 표시하다. |
意思を示す。 |
・ |
레지던트 과정을 잘 이수해 빨리 의사가 되고 싶다. |
レジデント過程を履修して早く医者になりたい。 |
・ |
지금은 사람과 직접 만나지 않고도 의사소통 할 수 있는 수단이 많다. |
今は人と直接会わなくてもコミュニケーションをとる手段はたくさんある。 |
・ |
최고의 의사를 뽑으라면 단연 열 손가락 안에 든다. |
最高の医者を選べと言われれば当然10本の指に入る。 |
・ |
천식에 시달리고 있는 환자를 도와 주고 싶어서 의사가 되려고 했다. |
喘息に苦しめられている患者を助けたいと、医師を目指した。 |
・ |
환자를 배려하지 않는 의사들의 권위적인 태도에 큰 상처를 받았다. |
患者に心を配らない医者達の権威的な態度に大いに傷ついた。 |
・ |
의사로서 책임이 있어요 |
医者として責任があります。 |
・ |
뒤늦게 의대에 입학하여 의사의 꿈을 이뤘다. |
遅くに医大に入学して、医師になる夢を叶えた。 |
・ |
사업을 하고 싶었지만 의사 집안 대를 이어야 했다. |
ビジネスをやりたかったが、代々続く医師への道は繋ぐしかなかった |
・ |
말이 안 통해도, 손짓 발짓으로 의사소통 할 수는 있습니다. |
言葉が通じなくても、身振り手振りで意思を通わせることはできます。 |
・ |
의사가 환자를 보다. |
医者が患者を診る |
・ |
그녀는 멀리서 의사를 만나러 왔지만 결국 의사가 부재중이라는 것을 알게 되었다. |
彼女ははるばる医者にかかりにやって来たが、結局彼は不在だと分かった。 |
・ |
의사가 매운 음식을 먹지 말라고 했다. |
お医者さんに辛い食べ物を食べないようにと言われた。 |
・ |
아버지가 내과 의사입니다. |
父が内科医者です。 |
・ |
의사의 소견을 듣다. |
医者の所見を聴く。 |
・ |
의사들은 최선을 다 해서 아기의 회복을 돕왔습니다. |
医者たちは最善を尽くし赤ちゃんの回復を手助けしました。 |
・ |
왕은 나라 안에서 명의로 소문난 의사들을 불렀다. |
王は、国の中で名医として評判の医師達を読んだ。 |
・ |
환자들은 의사들에게 강력히 항의했다. |
患者達は医者達に強力に抗議した。 |
・ |
무소속으로 출마할 의사를 밝혔다. |
無所属で出馬する意向を明らかにした。 |
・ |
일설에 의하면 그는 진짜 의사가 아니라고 한다. |
一説によると、彼は本当の医者でないという。 |
・ |
회의 의사록을 회람하다. |
会議の議事録を回覧する。 |
・ |
기소란 검찰이 형사 사건에 대해 법원의 심판을 구하는 의사 표시를 말합니다. |
起訴とは、検察官が刑事事件について裁判所の審判を求める意思表示を言います。 |
・ |
의사가 처방한 약을 처방약이라 한다. |
医師が処方するくすりを処方薬という。 |
・ |
의사의 처방전이 없으면 약을 팔지 않는다. |
医者の処方箋がなければ薬を売らない。 |
・ |
의사의 처방전을 가지고 가면, 어떤 조제 약국에서도 약을 받을 수 있다. |
医師の処方箋を持っていけば、どの調剤薬局でも薬を受け取れる。 |