・ | 그 사람은 사랑스럽고 소중한 사람이다. |
あの人は愛しく大切な人だ。 | |
・ | 사장은 일에 대해서는 매우 진지하지만 행동은 독선적이다. |
社長は、仕事に対しては非常に真面目であるが、行動は独善的である。 | |
・ | 그 사람은 독선적인 사람이다. |
あの人は独善的な人だ。 | |
・ | 싸게 사들이다. |
安く買い入れる。 | |
・ | 신선한 생선을 싸게 사들이다. |
新鮮な魚を安く仕入れる。 | |
・ | 군대 규칙은 상명하복이 기본이다 |
軍隊のルールは上命下服が基本となっている | |
・ | 집안일도 육아도 협력하며 사는 것이 부부가 원만하게 지내는 비결이다. |
家事も子育ても協力して暮らすことが、夫婦円満の秘訣である。 | |
・ | 새로 확장 노선이 개통될 예정이다. |
新たに拡張路線が開通する予定だ。 | |
・ | 전쟁이란 인도적 견지에서 정당화할 수 없는 것이다. |
戦争とは、人道的見地から言って正当化できないものだ。 | |
・ | 그는 연극계의 저명인사이다. |
彼は演劇界の著名人だ。 | |
・ | 작위란 귀족의 지위와 권리를 나타내는 표창의 하나이다. |
爵位とは、貴族の地位や権利を表す表彰の一つである。 | |
・ | 사원의 사기를 높이다. |
社員の士気を高める。 | |
・ | 연회의 즐거움이라고 하면 여흥이다. |
宴会の楽しみといえば、余興だ! | |
・ | 자연이란 매우 다면적인 존재이다. |
自然というものはとても多面的な存在だ。 | |
・ | 두개골은 머리를 보호하는 뼈이다. |
頭蓋骨は頭部を守る骨である. | |
・ | 오랫동안 친한 친구로서 방관할 수는 없는 일이다. |
長い間の親しい友達として傍観する事は出来ない事である。 | |
・ | 그는 항의하지 못하고 방관할 것이다. |
彼は抗議できず傍観するだろう。 | |
・ | 나는 말없이 그것을 방관할 것이다. |
私は黙ってそれを傍観するのだ。 | |
・ | 신을 홀대하니 벌을 받은 것이다. |
神様を粗末にするから罰が当ったのだ。 | |
・ | 좋은 책들은 청소년들의 시야를 넓혀 줄 것이다. |
よい本は若者たちの視野を広げてあげるだろう。 | |
・ | 문화는 국민의 소양과 품격의 종합적인 발로이다. |
文化は国民の素養と品格の総合的な発露である。 | |
・ | 곰팡이가 하는 일은 오로지 유기물을 분해하는 것이다. |
カビの仕事はひたすら有機物を分解することだ。 | |
・ | 시간은 금이다. |
時間は金だ。時は金なり。 | |
・ | 고령자에게 열사병이 많은 이유는 노화와 함께 더위를 감지하기 어려워지기 때문이다. |
高齢者に熱中症が多い理由は、老化に伴い暑さを感知しにくくなるためである。 | |
・ | 순위를 높이다. |
順位を上げる。 | |
・ | 신용카드 연장 절차가 간소화될 전망이다. |
クレジットカードの延長手続きが簡素化される見通しだ。 | |
・ | 간략화란 일부분을 생략하고 간단하게 하는 것이다. |
簡略化とは一部分を省いて簡単にすることである。 | |
・ | 그는 소박한 성격이다. |
彼は素朴な性格だ。 | |
・ | 그 국회의원은 정계에서는 드물게 보는 청렴결백한 정치인이다. |
その国会議員は政界では稀に見る清廉潔白の政治家だ。 | |
・ | 금은 비교적 많은 지역에서 채굴할 수 있는 귀금속이다. |
金は比較的たくさんの地域で採取できる貴金属である。 | |
・ | 중국은 금의 최대 산출국이다. |
中国は金の最大産出国である。 | |
・ | 금은 대표적인 안전 자산이다. |
金は代表的な安全資産である。 | |
・ | 불순물은 결함의 일종이다. |
不純物は欠陥の一種である。 | |
・ | 불순물이 섞이다. |
不純物が混じる。 | |
・ | 이 마천루는 그의 노력을 구현한 것이다. |
この摩天楼は彼の努力を具現したものだ | |
・ | 합법적인 기업의 탈을 쓰고 있지만 실체는 범죄조직이다. |
合法的企業の仮面をつけているが、実体は犯罪組織である。 | |
・ | 애들은 소란 피우기 마련이다. |
子供達は騒ぐものだ。 | |
・ | 살인사건 수사가 흐지부지 종결될 것이다. |
殺人事件の捜査がうやむやな状態で終結しそうだ。 | |
・ | 세세한 일에 구애받지 않는 호탕한 성격이다. |
細かい事に拘らない豪宕な性格だ。 | |
・ | 호탕한 성격이다. |
豪放な性格だ。 | |
・ | 어떤 영웅 호걸도 신이 아닌 인간이다. |
どんな英雄豪傑も神ならぬ人間だ。 | |
・ | 옷은 개성이며 자신감이다. |
服は個性であり、自信だ。 | |
・ | 그나저나 다행한 일이다. |
いずれにしても良かったね。 | |
・ | 이틀 뒤 한국을 상대로 대회 우승을 놓고 다툴 예정이다. |
2日後、韓国を相手に優勝をめぐって対決する予定だ。 | |
・ | 인생에서 대학 입학은 목적이 아니라 수단이다. |
人生において大学入学は目的ではなく手段である。 | |
・ | 밥을 뜸 들이다. |
ご飯を蒸らす 。 | |
・ | 밥을 뜸들이다. |
飯を蒸らす。 | |
・ | 외국어를 배우는 것은 다른 문화를 배우는 것이다. |
外国語を学ぶことは別の文化を学ぶことです。 | |
・ | 그는 소극적이다. |
彼は消極的だ | |
・ | 무뚝뚝한 성격에 과묵한 스타일이다. |
不愛想な性格に寡黙なスタイルだ。 |