【이다】の例文_46

<例文>
20대 다운 발랄함과 재치가 묻어나는 행동들이다.
20代らしいはつらつとしてウィットに富んだ振る舞いだ。
정이 많은 그는 동료를 버리지 않을 것이다.
情が深い彼は、仲間を見捨てないだろう。
인사이동 소문으로 술렁이다
人事異動のうわさで色めき立つ。
결혼식에 낼 돈조차 꺼리다니, 좀스러운 놈이다.
結婚式に出すお金すら渋るとは、みみっちい奴だ。
좀스러운 말다툼을 벌이다.
みみっちい口喧嘩を行う。
강남의 땅값은 아무리 자그마한 곳이라도 터무니없는 가격이다.
江南の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
그녀는 속이 얄팍한 사람이다.
彼女は思慮が浅はかなんだ。
그는 얄팍한 처세술의 달인이다.
彼は薄っぺらい処世術の達人だ。
절망감에 휩싸이다.
絶望感に襲われる。
값진 경험이다.
貴重な体験だ。
값진 물건이다.
高価なものだ。
말짱 도루묵이다.
無駄骨だ。
그가 세운 플랜은 전혀 계획성이 없고 엉망이다.
彼が立てたプランは全く計画性がなく無茶苦茶なものだ。
엉뚱한 계획이다.
突飛な計画だ。
회계는 엉망이다.
会計はむちゃくちゃだ。
집안이 엉망이다.
家の中はむちゃくちゃだ。
강풍으로 파도가 해안에 부딪치이다.
強い風で波が海岸に打ち付けられる。
불안해 좌불안석이다.
不安で落ち着かない。
영수 집은 이 골목길의 막다른 곳이다.
ヨンスの家はこの路地の突き当たりだ。
미드웨이 해전이야말로 일본과 미국 양국의 명암을 가르는 싸움이었을 것이다.
ミッドウェー海戦こそが、日本とアメリカ両国の明暗を分ける戦いだっただろう。
앞으로 20년 안에 세계 노동시장의 30∼50%는 인공지능이 대체할 것이다.
今後20年以内に世界の労働市場の30~50%は人工知能に置き換えられるだろう。
비유는 일상적으로 빈번하게 사용되는 표현 방법이다.
比喩は日常的に頻繁に使用されている表現方法である。
남들이 하니까 따라 하는 게 유행이다.
他の人々がするから真似するのが流行である。
지금 그 사건을 조사하고 있는 중이다.
今あの事件のことを調べているところだ。
현재는 서울에서 유학 중이다.
現在はソウルで留学中だ。
비난에서 자유로울 수 없을 것이다.
非難をまぬかれ得ないだろう。
그는 무일푼이다.
彼は無一文だ。
좋은 날씨 가운데 축제가 개최돼 다행이다.
良いお天気のなか、お祭りが開催されてよかった。
오늘도 아침부터 밤까지 중노동이다.
今日も朝から晩まで重労働だ。
가사는 중노동이다.
家事は重労働だ。
숨이 차 헐떡이다.
息が苦しくてあえぐ。
회의에서 집중포화를 맞아 만신창이다.
会議で集中砲火を浴び、満身創痍だ。
진자의 가장 일반적인 이용법은 진자 시계이다.
振り子の最も一般的な利用法は振り子時計である。
공부 잘하는 장남과 스포츠 만능인 둘째 아들은 대조적이다.
勉強ができる長男とスポーツ万能の次男は対照的である。
논은 들새의 낙원이다.
田んぼは野鳥の楽園だ。
우리는 쌍둥이지만 성격은 대조적이다.
私たちは双子だが、性格は対照的だ。
회사에 있을 때와 집에 있을 때의 나의 캐릭터는 대조적이다.
会社にいるときと家にいる時の僕のキャラクターは対照的だ。
우리 자매는 내면도 외모도 왠지 대조적이다.
私たち姉妹は内面も外見もなぜか対照的だ。
두 사람의 의견은 대조적이다.
二人の意見は対照的だ。
내리쬐는 햇빛이 너무 강해서 눈을 뜰 수가 없을 정도이다.
降り注ぐ陽射しがとても強くて、目を開けることが出来ないほどだ。
알고 보면 수줍음 많은 노총각이다.
知ってみれば恥ずかしがり屋の老独身だ。
현지 기자에 의하면 전황은 악화일로인 모양이다.
現地記者によると、戦況は悪化する一方のようだ。
이 더위에는 이제 항복이다.
この暑さにはもうお手上げた。
이것은 정권을 뒤엎을 만한 스캔들이다.
これは政権を覆すようなスキャンダルだ。
스타에게 열애 스캔들은 인기에 있어 치명적이다
スターに熱愛スキャンダルは人気において致命的だ。
그것은 매우 유용한 수단이다.
それはとても有効な手段だ。
또렷이 보이다.
はっきりと見える。
똑똑히 보이다.
はっきりと見える。
그녀는 거만한 남편과 헤어질 생각이다.
彼女は横柄な夫と別れるつもりだ。
그는 참으로 한심한 녀석이다.
彼は本当に情けない奴だ。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>]
(46/84)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ