【이다】の例文_48
<例文>
・
이 초상화는 인물을 세밀하게 묘사한 것이 특징
이다
.
この肖像画は、人物を細密に描写したことが特徴である。
・
그는 일류 장인
이다
.
彼は一流の職人だ。
・
짚신은 맨발에 신는 것이 일반적
이다
.
草履は素足に履くのが一般的だ。
・
짚신은 여름에 시원하고 쾌적한 신발
이다
.
草履は夏の季節に涼しくて快適な履物だ。
・
그 지역에서는 짚신이 일반적인 신발
이다
.
その地域では草鞋が一般的な履物だ。
・
그 농촌에서는 지푸라기로 만든 모자가 일반적
이다
.
その農村ではわらでできた帽子が一般的だ。
・
그 나라에서는 짚으로 만든 지붕이 일반적
이다
.
その国ではわらで作った屋根が一般的だ。
・
지문은 인간의 피부 표면에 남는 모양
이다
.
指紋は人間の皮膚の表面に残る模様だ。
・
태양광 발전은 전력 낭비를 줄이기 위한 수단
이다
.
太陽光発電は電力の浪費を減らすための手段だ。
・
태양광 발전은 미래의 에너지 수요에 대응하기 위한 중요한 기술
이다
.
太陽光発電は将来のエネルギー需要に対応するための重要な技術だ。
・
태양광 발전은 매우 지속 가능한 에너지 형태
이다
.
太陽光発電は非常に持続可能なエネルギー形態だ。
・
태양광 발전은 매우 지속 가능한 에너지 형태
이다
.
太陽光発電は非常に持続可能なエネルギー形態だ。
・
태양광 발전은 태양 빛을 전력으로 변환하는 방법
이다
.
太陽光発電は太陽の光を電力に変換する方法だ。
・
태양광 발전은 깨끗하고 지속 가능한 에너지원
이다
.
太陽光発電は清潔で持続可能なエネルギー源だ。
・
호텔 로비는널찍하고 편안한 공간
이다
.
ホテルのロビーは広々としており、リラックスできる空間だ。
・
마당은 널찍해서 아이들이 놀기에 안성맞춤
이다
.
庭は広々としていて、子供たちが遊ぶのに最適だ。
・
그 가정집은 2층 건물
이다
.
その民家は2階建ての建物である。
・
창조란 파괴하는 것
이다
.
創造とは破壊することである。
・
새로운 레이더로 탄도미사일을 더 정확하고 신속하게 포착해 파괴할 수 있을 것
이다
.
新しいレーダーで、弾道ミサイルをさらに正確かつ迅速に捉えて破壊できるだろう。
・
숙식은 일상적인 활동의 연료
이다
.
寝食は日々の活動の燃料である。
・
숙식은 충실한 삶을 살기 위한 기반
이다
.
寝食は充実した人生を送るための基盤だ。
・
꿀을 통째로 빵에 발라 먹는 것이 행복한 순간
이다
.
ハチミツを丸ごとのパンに塗って食べるのが至福のひとときだ。
・
어둑어둑한 곳에서 보는 노을은 환상적
이다
.
薄暗い場所で見る夕焼けは幻想的だ。
・
그녀의 회복은 정말 기적적
이다
.
彼女の回復は本当に奇跡的だ。
・
그 투쟁심이 없었다면 그는 지금의 자리에 없을 것
이다
.
その闘争心がなければ、彼は今の地位にはいないだろう。
・
투쟁심을 갖고 꿈을 향해 계속 노력하는 것이 성공으로 가는 길
이다
.
闘争心を持って夢に向かって努力し続けることが成功への道だ。
・
그의 투쟁심은 목표를 달성하기 위한 에너지원
이다
.
彼の闘争心は、目標を達成するためのエネルギー源だ。
・
그 의사결정은 자기 보신의 일환
이다
.
その意思決定は自己保身の一環だ。
・
그녀의 의견은 자기 보신을 위해 공개된 것
이다
.
彼女の意見は自己保身のために公にされたものだ。
・
그 정치인의 발언은 자기 보신을 위해 한 것
이다
.
その政治家の発言は自己保身のために行われたものだ。
・
이 영화는 숨막힐 정도로 긴장감이 넘치는 작품
이다
.
この映画は息が詰まるほど緊張感あふれる作品だ。
・
박력이란 보는 사람이나 듣는 사람의 마음에 강하게 다가오는 힘
이다
.
迫力とは、見る人や聞く人の心に強く迫る力です。
・
연일 최고 시청률을 경신 중
이다
.
連日最高視聴率を更新中だ。
・
어두운 숲 속을 걸으면 누구나 겁먹을 것
이다
.
暗い森の中を歩くと、誰もが怯えるだろう。
・
겁먹지 말아라. 겁을 먹는 순간 지는 것
이다
.
怖がらないようにしよう。怖がる瞬間負けるのだ。
・
어린이들이야말로 미래의 주인공
이다
.
こどもたちこそ未来の主人公だ。
・
충동적 사표는 금물
이다
.
衝動的な辞表は禁物だ。
・
일을 그만두려고 생각 중
이다
.
仕事を辞めようと思っている。
・
그 소설은 베스트셀러가 되었다, 왜냐하면 스토리가 매력적이고 많은 독자들의 사랑을 받았기 때문
이다
.
その小説はベストセラーとなった、なぜならストーリーが魅力的で多くの読者に愛されたからだ。
・
그는 새로운 일에서 승진했다, 왜냐하면 그가 계속적으로 성과를 올렸기 때문
이다
.
彼は新しい仕事で昇進した、なぜなら彼が継続的に成果を上げたからだ。
・
그 회의는 원활하게 진행되었다, 왜냐면 참석자들이 미리 준비를 하고 있었기 때문
이다
.
その会議は円滑に進行した、なぜなら参加者が予め準備をしていたからだ。
・
여하튼 아무 일이 없어서 천만다행
이다
.
何はともあれ無事で良かった。
・
박해로부터 도피한 무고한 사람을 받아들이지 않는 것은 비인도적
이다
.
迫害から逃れてきた無辜の人を受けいれないのは非人道的だ。
・
그의 순진한 행동에는 어린아
이다
운 순수함이 있다.
彼の無邪気な行動には、子供らしい純粋さがある。
・
그는 아직 천진난만한 남자 아
이다
.
彼はまだ、無邪気な男の子だ。
・
육즙이 가득한 미트파이는 한 입 먹으면 행복한 맛
이다
.
肉汁が溢れ出たミートパイは、一口食べると至福の味わいだ。
・
애송이였던 나도 이제 늙은
이다
.
若造だった彼もいまや年寄りだ。
・
지구 표면의 70%는 바다
이다
.
地球の表面の7割は海である。
・
내비게이션은 목적지까지 길을 안내해 주는 기기
이다
.
ナビゲーションは目的地までの道のりを案内してくれる機器だ。
・
라멘에는 국물 맛이 생명
이다
.
ラーメンにはスープの味が命だ。
[<]
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
[>]
(
48
/98)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ