![]() |
・ | 자료가 없기 때문에 너무 고생했어요. |
資料がないせいで、とても苦労しました。 | |
・ | 자료를 모으다. |
資料を集める。 | |
・ | 어제 화재로 인해 귀중한 자료가 전소되어 버렸어요. |
昨日の火災で、貴重な資料が全焼されてしまいました。 | |
・ | 출품작에 관한 자료를 보내드리겠습니다. |
出品作に関する資料をお送りいたします。 | |
・ | 방문 시 자료는 미리 보내드리겠습니다. |
訪問時の資料は事前にお送りいたします。 | |
・ | 부탁받은 자료를 기한에 맞게 준비했다. |
頼まれた資料を期限に間に合うように準備した。 | |
・ | 불기소가 된 사건의 자료를 보관하고 있어요. |
不起訴になった事件の資料を保管しています。 | |
・ | 참고 자료를 개정하는 계획을 세우고 있어요. |
参考資料を改訂する計画を立てています。 | |
・ | 자료집을 개정하는 작업을 진행하고 있어요. |
資料集を改訂する作業を進めています。 | |
・ | 발표 자료에 잘못된 점이 있어, 바로 개정했습니다. |
発表の資料に誤りがあるので、至急改訂いたします。 | |
・ | 평소에는 많이 보이던 자료가 필요할 때는 없네, 개똥도 약에 쓰려면 없다더니。 |
普段はたくさん見えていた資料が、必要なときにはないね。犬の糞も薬に使おうとするとないってことか。 | |
・ | 이 이야기의 진위를 검증하기 위해 자료를 조사하고 있습니다. |
この話の真偽を検証するために、資料を調査しています。 | |
・ | 수중에 자료를 준비했습니다. |
手元に資料をご用意いたしました。 | |
・ | 프레젠테이션 자료를 철하는 작업이 진행되고 있습니다. |
プレゼンテーションの資料を綴じる作業が進んでいます。 | |
・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 자료를 확인하세요. |
つべこべ言わずに、資料を確認してください。 | |
・ | 이 자료는 말할 것도 없이 도움이 됩니다. |
この資料は、言うまでもなく役立ちます。 | |
・ | 이 자료는 두말할 나위 없이 중요합니다. |
この資料は、言うまでもなく重要です。 | |
・ | 정정 후 자료를 확인하시고 의견을 말씀해 주시기 바랍니다. |
訂正後の資料をご確認いただき、ご意見をお聞かせください。 | |
・ | 보내드린 자료에 오류가 있어 정정하였습니다. |
送付した資料に誤りがあり、訂正いたしました。 | |
・ | 이 클리어 파일로 자료를 정돈하고 있습니다. |
このクリアファイルで、資料を整然と整理しています。 | |
・ | 클리어 파일에 프로젝트 자료를 정리했습니다. |
クリアファイルにプロジェクト資料をまとめました。 | |
・ | 클립을 사용하여 자료의 중요한 부분을 일시적으로 고정했습니다. |
クリップを使って、資料の重要な部分を一時的に固定しました。 | |
・ | 포스트잇에 쓴 메모를 자료에 붙여놨습니다. |
ポストイットに書いたメモを、資料に貼っておきました。 | |
・ | 수험생 여러분, 시험공부에 도움이 되는 자료를 보내드립니다. |
受験生の皆様、試験勉強に役立つ資料をお送りします。 | |
・ | 수험생에게 필요한 자료를 준비해서 드리겠습니다. |
受験生に必要な資料を、準備してお渡しします。 | |
・ | 자료의 신뢰성을 확인하기 위해 데이터 검증 작업이 진행되고 있습니다. |
資料の信頼性を確認するため、データの検証作業が進められています。 | |
・ | 미안, 자료를 잊어버렸어. |
ごめん、資料を忘れた。 | |
・ | 이것은 해독할 가치가 있는 자료입니다. |
これは解読する価値がある資料です。 | |
・ | 첨부된 폴더에 필요한 자료가 들어있습니다. |
添付されたフォルダに必要な資料が入っています。 | |
・ | 자료는 지정된 폴더에 정리해주세요. |
資料は指定のフォルダにまとめてください。 | |
・ | 폴더 내에 저장되어 있는 자료를 확인해 주세요. |
フォルダ内に保存されている資料をご確認ください。 | |
・ | 프레젠테이션 자료 업로드 해드릴 테니 확인해주세요. |
プレゼン資料をアップロードいたしますので、ご確認ください。 | |
・ | 새로운 자료를 업로드해두었습니다. |
新しい資料をアップロードしておきました。 | |
・ | 감리를 위해 필요한 자료를 준비하고 있습니다. |
監理のために必要な資料を準備しています。 | |
・ | 어수선했던 자료를 정리했습니다. |
ごたごたしていた資料を整理しました。 | |
・ | 풍속에 관한 자료를 모으고 있습니다. |
風俗に関する資料を集めています。 | |
・ | 고대 풍속에 관한 자료를 찾았어요. |
各地の風俗について調査しました。 | |
・ | 요청사항에 대해 여쭤보고 싶어서 자료를 보내드립니다. |
ご要望について伺いたく、資料をお送りします。 | |
・ | 자료 내용을 정정하다. |
資料の内容を正す。 | |
・ | 자료에 미비점이 없는지 확인 부탁드립니다. |
資料に不備がないか、確認をお願い申し上げます。 | |
・ | 당일에는 미리 배포된 자료를 지참해 주시기 바랍니다. |
当日は事前に配布された資料をご持参ください。 | |
・ | 당일에 드릴 자료를 준비하고 있습니다. |
当日にお渡しする資料をご用意しています。 | |
・ | 이 회고록은 그의 업적을 되돌아보기 위한 소중한 자료입니다. |
この回顧録は、彼の業績を振り返るための大切な資料です。 | |
・ | 이 회고록은 역사 연구에 귀중한 자료입니다. |
この回顧録は歴史研究にとって貴重な資料です。 | |
・ | 과세 관련 자료를 보내드리겠습니다. |
課税に関する資料をお送りいたします。 | |
・ | 책상 서랍에는 중요한 자료가 보관되어 있습니다. |
机の引き出しには重要な資料が保管されています。 | |
・ | 제출하신 자료는 수리되었습니다. |
提出された資料は受理されました。 | |
・ | 공고에 관련된 자료를 첨부했습니다. |
公告に関連する資料を添付しました。 | |
・ | 증자에 대한 자료를 별도로 보내드리니 확인 부탁드립니다. |
増資に関する資料を、別途お送りいたしますのでご確認ください。 | |
・ | 무역회사 연락처는 여기 자료에 나와있습니다. |
貿易会社の連絡先は、こちらの資料に記載されています。 |