・ |
그것은 정부 책임을 방기하고 생존을 온전히 개인에게 떠넘기는 신자유주의적 발상이라고 주장했다. |
それは政府責任を放棄し、生存を完全に個人に押し付ける新自由主義的発想だと主張した。 |
・ |
신자유주의 바람을 타고 민영화를 추진했다. |
新自由主義の風に乗って民営化を推進した。 |
・ |
기본적으로는 해외로부터 상품을 수입해서 판매하는 것은 자유입니다. |
基本的には、海外から商品を輸入して販売することは自由です。 |
・ |
전주국제영화제는 자유,독립,소통을 테마로 전라북도 전주시에서 개최되는 국제 영화제입니다. |
全州国際映画祭は、「自由、独立、疎通」をテーマに全羅北道全州市で開催される国際映画祭です。 |
・ |
스스로의 힘으로 자유와 평등을 쟁취했다. |
自らの力で自由と平等を勝ち取った。 |
・ |
자유를 쟁취하다. |
自由を勝ち取る。 |
・ |
소수 의견을 표현할 자유가 있어야, 다양성을 자랑하는 민주 사회가 만들어진다. |
少数意見を表現する自由があってこそ、多様性を誇る民主社会が作られる。 |
・ |
그는 틀에 얽매이지 않는 자유로운 발상과 의욕이 충만하다. |
彼は型にはまらない、自由な方式と意欲が充満する。 |
・ |
죗값을 치르고 고통의 굴레로부터 자유로워지고자 자수를 결심했다. |
罪を償い、苦痛の縛りから解放されたいと自首を決心した。 |
・ |
자유는 주어지는 것이 아니라 스스로 얻는 것입니다. |
自由は与えられることではなく自ら得るものです。 |
・ |
소수자의 자유를 인정하는 것이 민주주의 가치를 지키는 것이다. |
少数者の自由を認めることが民主主義の価値を守ることだ。 |
・ |
모든 인간은 태어나면서부터 자유다. |
すべての人間は、生れながらにして自由である。 |
・ |
자유는 획득하는 것보다 유지하는 것이 더 어렵다. |
自由は獲得することよりも維持するのがもっと難しい。 |
・ |
그것을 선택하든지 말든지 너의 자유야. |
それを選択しようがしまいがお前の自由だ。 |
・ |
초조와 불안에서 벗어나 자유로워지다. |
焦りと不安から離れ、自由になる。 |
・ |
진리가 나를 자유롭게 한다. |
真理が私を自由にする。 |
・ |
프랑스 국기인 파랑 하양 빨강의 삼색기는 자유 평등 박애를 나타낸다. |
フランス国旗の青・白・赤の三色旗は自由・平等・博愛を表す。 |
・ |
신앙의 자유는 헌법에 보장되어 있다. |
信仰の自由は憲法で保障されている。 |
・ |
자유로운 삶을 만끽 중이다. |
自由な人生を満喫中だ。 |
・ |
오랜만에 온천에서 느긋하게 자유를 만끽했다. |
久しぶりに、温泉でゆっくり自由を満喫した。 |
・ |
누구나 자유로운 사상과 의견을 표현할 수 있는 시대입니다. |
誰でも自由な思想や意見を表現できる時代です。 |
・ |
금융 자유화와 국제화에 의해 자본 시장에서의 직접 금융 비중이 증대하고 있다. |
金融の自由化と国際化により資本市場での直接金融の比準が増大している。 |
・ |
보도의 자유가 전에 없이 위협받고 있다. |
報道の自由がかつてないほど脅かされている。 |
・ |
보도의 자유란, 보도기간이 사실을 국민에게 전달하는 것에 관련된 자유를 말한다. |
報道の自由とは、 報道機関が事実を国民に伝達することにかかわる自由をいう。 |
・ |
형법에는 정상 참작이나 감형에 관해 판사의 자유 재량을 인정하고 있습니다. |
刑法は、情状酌量や減刑に関して裁判官の自由裁量を認めております。 |
・ |
자유로운 세상을 위해 언론의 자유는 보장되어야 한다. |
自由な世界のために、言論の自由は保障されなければならない。 |
・ |
인터넷의 보급으로 세계 각국의 정치, 언론의 자유가 진행될 것으로 기대되었다. |
インターネットの普及で世界各国の政治、言論の自由が進むと期待されていた。 |
・ |
언론의 자유를 침해하다. |
言論の自由を阻害する。 |
・ |
언론의 자유를 제한하다. |
言論の自由を制限する。 |
・ |
언론의 자유를 보장하다. |
言論の自由を保障する。 |
・ |
민주주의는 자유와 평등, 타자에 대한 경의에 의해 뒷바침된다. |
民主主義は、自由や平等、他者への敬意に裏打ちされる。 |
・ |
인권이란, 모든 사람들이 생명과 자유를 확보해, 각각의 행복을 추구하는 권리입니다. |
人権とは、すべての人々が生命と自由を確保し、それぞれの幸福を追求する権利です。 |
・ |
선택은 백 퍼센트 당신의 자유입니다. |
選択は100%あなたの自由です。 |
・ |
소비자는 다양한 상품 속에서 원하는 상품을 자유롭게 선택할 수 있습니다. |
消費者は、さまざまな商品の中から欲しい商品を自由に選択することができます。 |
・ |
동요하지 않게 되면 자유로워진다. |
動揺しなくなると自由になれる。 |
・ |
자유롭게 사용할 수 있는 돈이 연간 어느 정도인지를 파악하고 있는 사람은 의외로 적은듯 합니다. |
自由に使えるお金が年間いくらかということを把握している人は、意外に少ないようです。 |
・ |
자유를 표방하다 |
自由を標榜する。 |
・ |
이 정당은 자유와 민주주의를 표방한다. |
この政党は自由と民主主義を標榜する。 |
・ |
비교적 장기에 걸쳐 신체의 자유를 구속하는 것을 형사소송법상 구류라 한다. |
比較的長期にわたって身体の自由を拘束することを刑事訴訟法上勾留という。 |
・ |
신체의 자유를 구속하다. |
身体の自由を拘束する。 |
・ |
관세를 단계적으로 낮춰 자유무역을 실현하는 협정이 발효되었습니다. |
関税を段階的に引き下げて自由貿易を実現する協定が発効されました。 |
・ |
자유 계약 선수의 권리를 행사하지 않고 팀에 잔류하다. |
フリーエージェント(FA)権利を行使せずチームに残留する。 |
・ |
자유를 향수하다. |
自由を享受する。 |
・ |
자유롭게 발언하다. |
自由に発言する。 |
・ |
자유의 여신상은 영국으로부터의 독립 100주년 기념으로 프랑스에서 보내진 것입니다. |
自由の女神像は、イギリスからの独立100周年のお祝いとして、フランスから贈られたものです。 |
・ |
1886년 10월 28일에 미국 뉴욕에 있는 자유의 여신상의 제막식이 열렸습니다. |
1886年10月28日、アメリカ・ニューヨークにある自由の女神像の除幕式が行われました。 |
・ |
실존주의는 과거나 미래가 아닌 지금 여기서의 자유로운 삶을 우선으로 사고방식입니다. |
実存主義は、過去や未来ではなく、今、ここでの自由な生き方を優先する考え方である。 |
・ |
경영의 헤엄치는 방법에는 자유형, 배영, 평영, 접영이 있다. |
競泳の泳法には、クロール、背泳ぎ、平泳ぎ、バタフライがある。 |
・ |
자유로운 경제 행위를 허락하기 위해 외국에 문호를 개방하다. |
自由な経済行為を許すために、外国に門戸を開放する。 |
・ |
자유를 위해 그녀는 금발로 염색했다. |
自由のために、彼女は金髪に染めた。 |