・ |
포토샵을 사용하면 자유롭게 편집할 수 있어요. |
フォトショップを使えば自由に編集できます。 |
・ |
농민은 FTA에 의한 쌀 자유화에 적극적으로 반대했다. |
農民はFTAによるコメの自由化に積極的に反対した。 |
・ |
자연인으로서 그는 공공장소에서 자유롭게 행동할 수 있어요. |
自然人として、彼は公共の場で自由に行動できます。 |
・ |
이 노래의 주제는 자유와 꿈이에요. |
この歌の主題は自由と夢です。 |
・ |
표현의 자유를 주제로 강연하다. |
表現の自由をテーマに討議する。 |
・ |
기사의 주제나 분야는 자유롭게 정할 수 있다. |
記事のテーマや分野は自由に選ぶことができる。 |
・ |
솔로 활동은 그에게 많은 자유와 창의적인 기회를 주었어요. |
ソロ活動は彼に多くの自由と創造的な機会を与えました。 |
・ |
그는 유명인이 아니었을 때 더 자유로웠어요. |
彼は有名人ではなかった頃、もっと自由でした。 |
・ |
비공식적인 이벤트이니까 자유롭게 참여하세요. |
非公式なイベントですので、自由に参加してください。 |
・ |
"자유"라는 개념에는 많은 해석이 있습니다. |
「自由」という概念には多くの解釈があります。 |
・ |
지금은 자유롭게 살고 싶어. 욜로니까. |
今は自由に生きたい。人生一度きりだし。 |
・ |
인강을 통해 원하는 과목을 자유롭게 공부할 수 있다. |
オンライン講義を通じて、希望する科目を自由に勉強できる。 |
・ |
솔로부대라서 외롭지만, 자유로워요. |
独身隊だから寂しいけど、自由です。 |
・ |
딩크족은 자녀를 가지지 않지만 자유로운 시간과 돈을 즐깁니다. |
ディンク族は子どもを持たない代わりに、自由な時間とお金を楽しんでいます。 |
・ |
딩크족은 자유 시간이 많아서 취미에 몰두할 수 있어요. |
ディンク族は自由な時間が多いので、趣味に没頭できます。 |
・ |
캥거루족으로 부모 집에 사는 건 편리하지만, 자유가 적어요. |
カンガルー族として親の家に住むのは便利ですが、自由が少ないです。 |
・ |
자유를 지키기 위해 백성들은 한마음으로 저항했습니다. |
自由を守るために、民衆は一丸となって抵抗しました。 |
・ |
비상근 일은 자신의 시간을 자유롭게 사용할 수 있는 이점이 있어요. |
非常勤の仕事は、自分の時間を自由に使える利点があります。 |
・ |
사상의 자유를 지켜야 한다고 생각합니다. |
思想の自由を守るべきだと思います。 |
・ |
사상의 자유가 지켜져야 합니다. |
思想の自由が守られるべきです。 |
・ |
사상의 자유를 존중하고 있어요. |
思想の自由を尊重しています。 |
・ |
꼬마들이 자유롭게 뛰어다니고 있어요. |
ちびっ子たちが自由に走り回っています。 |
・ |
바다거북은 물갈퀴로 바다를 자유롭게 헤엄칩니다. |
ウミガメは水かきで海を自由に泳ぎます。 |
・ |
팔을 자유롭게 움직일 수 없다. |
腕を自由に動かせない! |
・ |
야생 조류 무리가 하늘을 자유롭게 날고 있습니다. |
野鳥の群れが大空を自由に飛んでいます。 |
・ |
조류는 하늘을 자유롭게 날기 위한 날개를 가지고 있다. |
鳥類は空を自由に飛ぶための翼を持っている。 |
・ |
민소매를 입으면 어깨가 자유롭게 움직일 수 있어 편안해요. |
ノースリーブを着ると、肩が自由に動かせて快適です。 |
・ |
죄수복은 자유를 빼앗긴 증거이기도 합니다. |
囚人服は、自由を奪われた証でもあります。 |
・ |
이 창문은 자유롭게 개폐할 수 있어요. |
この窓は自由に開閉できます。 |
・ |
바람에 휘날리는 깃발이 자유를 상징하고 있다. |
風になびく旗が自由を象徴している。 |
・ |
공공연한 표현은 개인의 자유를 존중하는 것입니다. |
公然とした表現は、個人の自由を尊重するものです。 |
・ |
그녀는 공공연히 표현의 자유를 호소했어요. |
彼女は公然と表現の自由を訴えました。 |
・ |
자유의 몸이 된 후 감옥에 있었을 때 나를 괴롭힌 간수들을 용서했다. |
自由の身になった後、監獄にいたとき、僕を苦しめた看守を許した。 |
・ |
수영 수업에서는 자유형, 배영, 평영, 접영을 가르친다. |
水泳クラスでは、クロール、背泳ぎ、平泳ぎ、バタフライを教える。 |
・ |
유도 질문을 피하고 자유로운 의견을 듣고 싶습니다. |
誘導質問を避けて、自由な意見を聞きたいです。 |
・ |
그녀는 독신의 자유를 구가하고 있습니다. |
彼女は独り身の自由を謳歌しています。 |
・ |
자유로운 발상으로 창작하는 것을 좋아합니다. |
自由な発想で創作することが好きです。 |
・ |
사실혼은 형식에 얽매이지 않는 자유로운 선택지입니다. |
事実婚は、形式にとらわれない自由な選択肢です。 |
・ |
투표소는 유권자가 자신의 의견을 자유롭게 표명할 수 있는 장소입니다. |
投票所は、有権者が自分の意見を自由に表明できる場所です。 |
・ |
파란 하늘을 보면 자유를 연상합니다. |
青空を見ると、自由を連想します。 |
・ |
자유형말고도 배영,평영도 할 수 있어요. |
自由形でなくても背泳ぎ、平泳ぎも出来ます。 |
・ |
비혼주의는 개인의 자유로운 선택입니다. |
非婚主義は個人の自由な選択です。 |
・ |
비혼주의를 존중하고 자유로운 선택을 인정하고 싶어요. |
非婚主義を尊重し、自由な選択を認めたいです。 |
・ |
자유롭게 선택할 권리가 있습니다. |
自由に選択する権利があります。 |
・ |
허구 속에서 시간은 자유롭게 조작할 수 있다. |
フィクションの中で、時間は自由に操作できる。 |
・ |
성인이 되면 더 많은 자유를 얻을 수 있다. |
成人になることで、より多くの自由が得られる。 |
・ |
성인이 되면 자유로운 결정이 가능해진다. |
成人になると、契約を結ぶことができる。 |
・ |
성인이 되면 자유와 책임이 늘어난다. |
成人になると、自由と責任が増す。 |
・ |
여행 중 자유로운 해방감을 느꼈다. |
旅行中、自由な解放感を感じた。 |
・ |
해방된 노예들은 자유를 얻었다. |
解放された奴隷たちは自由を手に入れた。 |