![]() |
・ | 한국인이 자주 사용하는 한국어 일상회화 100선을 정리했습니다. |
韓国人がよく使う韓国語日常会話100選をまとめました。 | |
・ | 요즘 하품이 자주 나와요. |
最近あくびがよく出ます。 | |
・ | 화장실을 자주 가고, 배뇨 횟수가 많은 증상을 빈뇨라 합니다. |
トイレが近く、排尿回数が多い症状を頻尿と言います。 | |
・ | 주부 습진의 치료에는 보습 크림을 자주 바르는 것이 중요합니다. |
主婦湿疹の治療には、保湿クリームをこまめに塗ることが大切です。 | |
・ | 성장통은 특별한 원인이 없는 것으로 밤에 자주 통증을 호소합니다. |
成長痛は特別な原因がないもので、夜によく痛みを訴えます。 | |
・ | 노린재가 들어오지 못하도록 문을 자주 닫고 있어요. |
カメムシが入らないようにドアをこまめに閉めています。 | |
・ | 여름이 되면 사슴벌레를 자주 볼 수 있어요. |
夏になると、クワガタムシがよく見られます。 | |
・ | 감염병이 전염되지 않도록 알코올 소독을 자주 하고 있어요. |
感染症が伝染しないように、アルコール消毒をこまめに行っています。 | |
・ | 만성 피로감에 시달리고 있어 자주 휴식을 취하고 있어요. |
慢性の疲労感に悩まされており、こまめに休息を取っています。 | |
・ | 우리 엄마는 점집에 자주 가신다. |
私のママは占い店によく行く。 | |
・ | 면세점도 좋지만, 한국인도 자주 가는 거리에 있는 선물 가게를 추천합니다. |
免税店もいいけれど、韓国の人もよく行く街中にあるお土産屋さんがおすすめです。 | |
・ | 오리는 연못 주위를 자주 산책합니다. |
カモは池の周りをよく散歩します。 | |
・ | 희한하게도 지각은 하는 사람은 자주 하고, 지각하지 않는 사람은 전혀 하지 않는 듯해 보입니다. |
不思議なもので、遅刻はする人はよくするし、遅刻しない人は全然しないように思います。 | |
・ | 비듬을 줄이기 위해 자주 머리를 감는 것이 필요합니다. |
フケを減らすために、こまめに洗髪することが必要です。 | |
・ | 그는 만두를 매우 좋아해서 자주 밖에서 먹어요. |
彼は餃子が大好きで、よく外で食べます。 | |
・ | 그 도로는 교통량이 많아서 사고가 자주 나요. |
その道路は交通量が多いので、事故が頻発します。 | |
・ | 이 도로는 정체가 자주 일어난다. |
この道路は渋滞がよく起こる。 | |
・ | 앞으로도 자주 연락을 주고 받아요. |
これからもしょっちゅう連絡をやりとりしましょう。 | |
・ | 옆집 강아지가 자주 놀러와요. |
隣の家の犬がよく遊びに来ます。 | |
・ | 이웃집 고양이가 자주 놀러와요. |
隣の家の猫がよく遊びに来ます。 | |
・ | 활화산 폭발의 우려가 있으며 최근 지진이 자주 발생하고 있다. |
活火山に噴火の恐れがあり、最近地震が多発している。 | |
・ | 옛날 영화에서는 죄수복이 자주 사용되었습니다. |
昔の映画では、囚人服がよく使われていました。 | |
・ | 한국의 전통 행사에서 치마저고리를 자주 볼 수 있습니다. |
韓国の伝統行事では、チマチョゴリがよく見られます。 | |
・ | 온난 전선이 발생하면 비가 내리는 경우가 자주 있습니다. |
温暖前線が発生すると、雨が降ることがよくあります。 | |
・ | 소금쟁이는 특히 여름 물가에서 자주 볼 수 있어요. |
アメンボは、特に夏の水辺でよく見かけます。 | |
・ | 밤이 되면 나방이 날아다니는 경우가 자주 있습니다. |
夜になると、蛾が飛び回ることがよくあります。 | |
・ | 구더기 발생을 방지하기 위해 청소를 자주 하도록 합시다. |
ウジムシの発生を防ぐために、掃除をこまめに行いましょう。 | |
・ | 이 뚜껑은 자주 개폐해도 괜찮아요. |
この蓋は頻繁に開閉しても大丈夫です。 | |
・ | 이 창문은 자주 여닫지 마세요. |
この窓はあまり開け閉めしないでください。 | |
・ | 창문을 자주 여닫아요. |
窓をよく開け閉めします。 | |
・ | 일할 때마다 자주 쓰던 도구가 이번엔 개똥도 약에 쓰려면 없더라。 |
仕事のときにはよく使っていた道具が、今回は見つからなかった。犬の糞も薬に使おうとするとない。 | |
・ | 할아버지는 젊어서 고생은 사서도 한다고 자주 말씀하셨다. |
若いうちの苦労は買ってでもするべきだと、祖父はよく言っていた。 | |
・ | 우리들은 우리들이 젊었을 때의 우리들이 더 이상 아니라고 자주 말합니다. |
私たちは、私たちが若かった時の私たちではもはやないとよく言います。 | |
・ | 부정적인 말을 자주 하면 말이 씨가 된다고 하니까 조심해야 해。 |
否定的なことをよく言うと、言葉が実現するから気をつけなければならない。 | |
・ | 그녀는 어렸을 때 자주 거짓말을 했다. |
彼女は若い頃よくうそをついた。 | |
・ | 간식으로 떡을 자주 먹어요. |
間食としてお餅をよく食べます。 | |
・ | 그녀의 드레스는 자주색으로 매우 화려합니다. |
彼女のドレスは赤紫色でとても華やかです。 | |
・ | 자주색 풍선이 파티 분위기를 고조시킵니다. |
赤紫色の風船がパーティーの雰囲気を盛り上げます。 | |
・ | 자주색 셔츠가 그의 개성을 표현하고 있습니다. |
赤紫色のシャツが彼の個性を表現しています。 | |
・ | 자주색 스웨터는 겨울 필수품입니다. |
赤紫色のセーターは冬の必需品です。 | |
・ | 자주색 과일이 새콤달콤해서 맛있어요. |
赤紫色の果物が甘酸っぱくて美味しいです。 | |
・ | 자주색 나비가 정원을 날고 있습니다. |
赤紫色の蝶々が庭を舞っています。 | |
・ | 자주색 와인은 풍부한 향기가 납니다. |
赤紫色のワインは豊かな香りがします。 | |
・ | 자주색 노을이 아름답네요. |
赤紫色の夕焼けが美しいですね。 | |
・ | 그녀는 자주색 드레스를 입고 있었어요. |
彼女は赤紫色のドレスを着ていました。 | |
・ | 자주색 꽃이 정원에 피어 있습니다. |
赤紫色の花が庭に咲いています。 | |
・ | 자주색은 빨간색과 보라색 사이에 위치한 색을 가리킵니다. |
赤紫色は、赤と紫の間に位置する色をさします。 | |
・ | 자주색은 신비로운 색이라고도 합니다. |
赤紫色は神秘的な色ともいわれています。 | |
・ | 그는 카키색 바지를 자주 입고 있어요. |
彼はカーキ色のパンツをよく履いています。 | |
・ | 메추리는 이른 아침에 자주 활동하고 있습니다. |
ウズラは早朝によく活動しています。 |