![]() |
・ | 동생은 잠꾸러기라서 일에 늦는 경우가 자주 있어요. |
弟はいつもお寝坊さんで、仕事に遅れることがよくあります。 | |
・ | 케이팝이 오리콘 차트 1위를 차지하는 건 자주 있는 일이다. |
KPOPがオリオンチャート1位になることはよくあることだ。 | |
・ | 학부생들은 도서관에서 자주 공부합니다. |
学部生は図書館でよく勉強します。 | |
・ | 선생님에게 자주 맞춤법을 지적을 받았다. |
先生からしきりに正書法を指摘された。 | |
・ | 혼자 노래방에 가서 자주 노래를 부릅니다. |
一人でカラオケに行ってよく歌います。 | |
・ | 광어는 초밥집에서도 자주 볼 수 있어요. |
ヒラメはお寿司屋さんでもよく見かけます。 | |
・ | 쏨뱅이는 찜 요리에 자주 쓰입니다. |
カサゴは蒸し料理に使われます。 | |
・ | 쏨뱅이는 해안가에서 자주 발견됩니다. |
カサゴは海岸でよく見つかります。 | |
・ | 닭백숙은 특별한 날에 자주 먹습니다. |
タッペッスクは特別な日によく食べます。 | |
・ | 군만두를 매우 좋아해서 집에서 자주 만듭니다. |
彼は焼き餃子が大好きで、よく家で作っています。 | |
・ | 국수는 결혼식에서 자주 나오는 요리입니다. |
ククスは結婚式でよく出される料理です。 | |
・ | 한국 여름에는 비빔면을 자주 먹어요. |
韓国の夏には、ビビン麺をよく食べます。 | |
・ | 한국 축제에서는 파전이 자주 제공됩니다. |
韓国のお祭りではよくパジョンが振る舞われます。 | |
・ | 파전은 한국의 포장마차에서도 자주 볼 수 있는 요리입니다. |
パジョンは韓国の屋台でもよく見かける料理です。 | |
・ | 치킨집이 가까운 곳에 있어서 자주 가요. |
チキン屋が近くにあるのでよく行きます。 | |
・ | 잡채는 특별한 날에 자주 먹어요. |
チャプチェは特別な日にしばしば食べます。 | |
・ | 한국에서는 비 오는 날은 자주 부침개를 먹어요. |
韓国では雨の日はよくチヂミを食べます。 | |
・ | 메뚜기족은 일자리를 자주 바꿔요. |
メットゥギ族は仕事をよく変えます。 | |
・ | 슈퍼갑의 횡포가 뉴스에서 자주 다뤄져요. |
スーパー甲の横暴がニュースでよく取り上げられます。 | |
・ | 이 개념은 철학적 논의에서 자주 사용됩니다. |
この概念は哲学的な議論の中でよく使われます。 | |
・ | 일본에서는 리그 오브 레전드 관련 이벤트가 자주 열립니다. |
日本ではリーグ・オブ・レジェンド関連イベントが頻繁に開催されます。 | |
・ | 요즘 요리를 잘하고 싶어서 쿡방을 자주 본다. |
最近、料理が得意になりたくて、料理番組をよく見ている。 | |
・ | 맥도날드나 케이에프씨와 같은 패스트푸드는 어느 정도 자주 먹나요? |
マクドナルドやケンタッキー・フライド・チキンのようなファスト・フードをどのくらいの頻度で食べますか? | |
・ | 셀럽들이 자주 가는 식당에 다녀왔어요. |
セレブたちがよく行くレストランに行ってきました。 | |
・ | 한국 가정에서는 자주 찐계란을 만들어 먹어요. |
韓国の家庭では、よく蒸し卵を作って食べます。 | |
・ | 저는 찐계란을 자주 간식으로 먹어요. |
私は蒸し卵をよくおやつとして食べます。 | |
・ | 주차 위반이 많은 지역에서는 경찰이 자주 단속을 한다. |
駐車違反が多い地域では、警察が頻繁に取り締まりを行っている。 | |
・ | 라벤더는 아로마 캔들에도 자주 사용된다. |
ラベンダーはアロマキャンドルにもよく使われている。 | |
・ | 그녀는 뽀샤시한 머리 스타일을 자주 바꿔요. |
彼女はキラキラしたヘアスタイルをよく変えます。 | |
・ | 인터넷 커뮤니티에서 "만반잘부"라는 말을 자주 본다. |
インターネットコミュニティで「マンバンジャルブ」という言葉をよく見る。 | |
・ | 펭수의 유튜브 채널을 자주 봐. |
ペンスのYouTubeチャンネルをよく見る。 | |
・ | 그녀는 아이돌 덕후라서 팬미팅에 자주 간다. |
彼女はアイドルオタクなので、ファンミーティングに頻繁に行く。 | |
・ | 요즘 썸녀랑 자주 연락해. |
最近、気になる女性とよく連絡している。 | |
・ | 정치인들이 내로남불을 너무 자주 해서 불만이 많아. |
政治家たちが自分に甘く、他人には厳しいことをあまりにも頻繁にするので不満が多い。 | |
・ | 그녀는 맘카페에서 육아 팁을 자주 찾아요. |
彼女はママカフェで育児のヒントをよく探します。 | |
・ | 그녀는 맘카페에서 육아 팁을 자주 찾아요. |
彼女はママカフェで育児のヒントをよく探します。 | |
・ | 혼밥을 자주 하다 보니 혼자 먹는 게 익숙해졌어요. |
一人ご飯をよくするようになったので、一人で食べるのが慣れました。 | |
・ | 그녀는 지금 썸남과 자주 연락하고 있어요. |
彼女は今、気になる男性とよく連絡を取っています。 | |
・ | 그 카페는 분위기가 힙해서 자주 가요. |
そのカフェは雰囲気がオシャレだからよく行きます。 | |
・ | 너튜브에서 음악을 자주 들어요. |
YouTubeでよく音楽を聴きます。 | |
・ | 그 일을 시작했을 때만 해도 좋았는데, 요즘은 현타가 자주 와. |
あの仕事を始めた時は楽しかったけど、最近は現実を突きつけられることが多い。 | |
・ | 초보자가 낙마하는 것은 자주 있는 일입니다. |
初心者が落馬するのはよくあることです。 | |
・ | 최근 인터넷에서 잼민이라는 단어를 자주 보게 돼요. |
最近、ネット上でジェムミニという言葉をよく見かけます。 | |
・ | 그 썸남과 아직 사귀지는 않지만 자주 만나고 있어요. |
その気になる男性とはまだ付き合っていないけど、よく会っています。 | |
・ | 신입사원 때는 선배에게 자주 월급 루팡이라고 불렸다. |
新入社員の時は給料泥棒と先輩からよく言われたものです。 | |
・ | 여동생은 유리 멘탈이라서 자주 울어요. |
妹はガラスのようにメンタルが弱いから、よく泣きます。 | |
・ | 시대극에서 자주 "오라버니"라는 말을 들을 수 있어요. |
時代劇ドラマでは「オラボニ」という言葉をよく耳にします。 | |
・ | 형님은 친구들과 자주 놀러간다. |
兄貴は友達とよく遊びに行く。 | |
・ | 형님과 자주 게임을 한다. |
兄貴とよくゲームをする。 | |
・ | 한국어 일상회화에서 자주 사용하는 표현을 공부하고 있어요. |
韓国語の日常会話でよく使う表現を勉強しています。 |