・ | 지류에는 낚시를 즐기는 사람들이 자주 방문합니다. |
支流では、釣りを楽しむ人々がよく訪れます。 | |
・ | 악어는 물가에서 일광욕을 하는 경우가 자주 있습니다. |
ワニは、水辺で日光浴をすることがよくあります。 | |
・ | 그의 작품에는 신념과 정신적인 강인함이 자주 모티브로 나타납니다. |
彼の作品には信念と精神的な強さが頻繁にモチーフとして現れます。 | |
・ | 한국 요리에서는 김치에 참기름을 사용하는 경우가 자주 있습니다. |
韓国料理では、キムチにごま油を使うことがよくあります。 | |
・ | 비타민 E를 섭취하기 위해 아몬드와 땅콩을 자주 먹어요. |
ビタミンEを摂取するためにアーモンドやピーナッツをよく食べます。 | |
・ | 임신 중에는 요통이나 등의 통증이 자주 발생합니다. |
妊娠中は腰痛や背中の痛みがよく起こります。 | |
・ | 덮밥은 간단하게 만들 수 있기 때문에 가정에서도 자주 만들어집니다. |
丼は、簡単に作れるので家庭でもよく作られます。 | |
・ | 멍멍이는 주인에게 어리광 부리는 것을 좋아해서 자주 기댄다. |
ワンちゃんは飼い主に甘えるのが好きで、よく寄り添う。 | |
・ | 이 문제는 입시 문제에도 자주 출제된다. |
この問題は入試問題にもよく出題される。 | |
・ | 강연이 끝난 후에 자주 질의응답 시간을 마련한다. |
講演が終わったあと、よく質疑応答の時間を設ける。 | |
・ | 그녀는 우리들이 어렸을 때 자주 재밌는 이야기를 해주곤 했다. |
彼女は私たちが若かったころよく面白い話をしてくれていた。 | |
・ | 요즘에 베트남 음식을 자주 먹습니다. |
最近、ベトナム料理をよく食べます。 | |
・ | 필기도구는 자주 사용하는 것이기 때문에 품질이 중요해. |
筆記用具は頻繁に使うものなので、品質が重要です。 | |
・ | 형제는 자주 반목해 말다툼이 끊이지 않는다. |
兄弟は頻繁に反目し、口論が絶えない。 | |
・ | 수학 문제에서 상수를 사용하는 경우가 자주 있습니다. |
数学の問題で常数を使用することがよくあります。 | |
・ | 발 냄새를 막기 위해 발을 자주 씻는다. |
足の臭いを防ぐために足をよく洗う。 | |
・ | 태국의 길거리 음식에서는 고수가 자주 사용되고 있습니다. |
タイのストリートフードでは、パクチーが頻繁に使われています。 | |
・ | 고수는 태국 요리나 베트남 요리에서 자주 사용되는 허브입니다. |
パクチーは、タイ料理やベトナム料理でよく使われるハーブです。 | |
・ | 설산에서는 날씨가 급변하는 경우가 자주 있기 때문에 안전을 최우선으로 생각해야 합니다. |
雪山では天候が急変することがよくあるので、安全を最優先に考える必要があります。 | |
・ | 여진이 자주 발생할 경우 건물 손상이 우려된다. |
余震が頻繁に発生する場合、建物の損傷が懸念される。 | |
・ | 마법사는 옛날부터 소설이나 동화 등에 자주 등장한다. |
魔法使いは古くから小説や童話などでよく登場する。 | |
・ | 나는 친구들이 쇼핑하러 갈 때 자주 동행한다. |
私は友人たちが買い物に行くときによく同行する。 | |
・ | 그는 초콜릿 밀크셰이크가 마음에 들어서 자주 주문해요. |
彼はチョコレートミルクシェイクがお気に入りで、よく注文します。 | |
・ | 자주 웃는 얼굴이 보기 좋아요. |
よく笑う顔か素敵ですね。 | |
・ | 나는 엄마 닮았다는 소리를 자주 듣는다. |
私は母に似ているとよく言われる。 | |
・ | 그 사람과 자주 만나다 보니 정이 들었어요. |
あの人とよく会っているうちに、情が沸きました。 | |
・ | 인생은 덧없는 것이라고 자주 저의 할아버지는 말합니다. |
人生は儚いものだよ、とよく私の祖父は言います。 | |
・ | 팔자주름을 반영구적으로 지우다. |
ほうれい線を半永久に消す。 | |
・ | 실은 외로움에 자주 뒤척인다. |
実は、さびしさにいつもかき回されている。 | |
・ | 이 지름길을 자주 지나간다. |
この近道をよく通る。 | |
・ | 가상통화는 안전하다라고 하지만 자주 해킹 피해를 당하고 있다. |
仮想通貨は「安全だ」と言われながらも、たびたびハッキングの被害に遭っている。 | |
・ | 할머니는 요즘 들어 자주 편찮으시다. |
祖母は最近になりよく体調を崩される。 | |
・ | 체질 탓인지 설사를 자주한다. |
体質のせいかお腹を下しやすい。 | |
・ | 케이팝이 오리콘 차트 1위를 차지하는 건 자주 있는 일이다. |
KPOPがオリオンチャート1位になることはよくあることだ。 | |
・ | 손을 자주 움직이면 뇌 기능이 좋아진다. |
手をよく動かすと脳の機能がよくなる。 | |
・ | 그들은 바로 결론을 서두른다. 지레짐작하는 경우가 자주 있다. |
彼らはすぐに結論を急ぐ。早合点することがよくある。 | |
・ | 그녀는 웃음이 많고 주위 사람을 자주 칭찬한다. |
彼女は笑顔が多く周囲の人をよく褒める。 | |
・ | 나는 부모님께 자주 편지를 쓴다. |
僕は両親によく手紙を書く。 | |
・ | 편지는 자주 안 쓰지만 전화는 자주 해요. |
手紙はよく書かないが、電話はよくします。 | |
・ | 메이크업을 안 하면 누구냐는 소리를 자주 들어요. |
メーキャップをしないと誰だってしょっちゅう言われます。 | |
・ | 하도 신경이 예민해서 자주 밤잠을 설쳐요. |
とても神経が敏感でよく夜も眠れないです。 | |
・ | 그는 자주 자선단체에 기부를 하고 있습니다. |
彼はよく慈善団体に寄付をしています。 | |
・ | 아버지에게 자주 꾸중을 듣는다. |
しばしば父に叱られる。 | |
・ | 게임만 하다가 엄마한테 자주 혼난다 |
ゲームばかりしていて、母によく叱られる | |
・ | 그러고 보니 어렸을 적에는 자주 여동생과 싸웠었네. |
そういえば、子どもの頃は、よく妹とけんかをしたなあ。 | |
・ | 덜렁거려서 자주 물건을 떨어뜨려요. |
そそっかしいのでよく物を落とします。 | |
・ | 그는 늘 덜렁거려서 물건을 자주 잃어버린다. |
彼は、いつもそそっかしくて物をよく忘れます。 | |
・ | 덜렁대서 물건을 자주 잃어버려요. |
おっちょこちょいで物をよくなくします。 | |
・ | 비유는 소설이나 시 등에서 자주 사용된다. |
比喩は小説や詩などでよく使われる。 | |
・ | 백합은 종교적 의미가 강해 장례식에 자주 사용되고 있다. |
ユリは宗教的な意味合いが強くお葬式によく使用されるいる。 |