![]() |
・ | 그는 꽃가루 알레르기가 있어서 자주 재채기를 한다. |
彼は花粉症で、よくくしゃみをする。 | |
・ | 그는 잠잘 때 잠꼬대를 자주 한다. |
彼は寝ているときに寝言を言うことがよくある。 | |
・ | 그녀는 다른 사람과 자주 연락을 해서 약간 의심을 산 적이 있었다. |
彼女は他の人と頻繁に連絡を取っていたので、少し疑われることがあった。 | |
・ | 여행 작가는 그 지역의 역사나 문화에도 자주 다룬다. |
旅行作家は、その土地の歴史や文化にも触れることが多い。 | |
・ | 졸음운전을 하지 않도록 자주 휴식을 취하는 것이 중요하다. |
居眠り運転にならないようにこまめに休憩を取ることが大切だ。 | |
・ | 흰살 생선은 회나 초밥으로 자주 사용됩니다. |
白身魚は、刺身や寿司としてもよく使われます。 | |
・ | 추위가 심해지면 성에도 자주 보이게 됩니다. |
寒さが厳しくなると、霜もよく見られるようになります。 | |
・ | 그녀와는 자주 대화를 나누지만 깊은 이야기는 하지 않는다. |
彼女とはよく会話を交わすけど、深い話はしない。 | |
・ | 예방책으로 손 씻기를 자주 하라는 권고가 있다. |
予防策として、手洗いをこまめにすることが勧められている。 | |
・ | 그녀는 변덕스러워서 갑자기 일정을 변경하는 경우가 자주 있습니다. |
彼女は気まぐれで、突然予定を変更することがよくあります。 | |
・ | 몸 상태가 안 좋아져서 출혈이 자주 일어난다. |
体調不良で出血することが多くなった。 | |
・ | 추워지면 코가 막히는 일이 자주 있다. |
寒くなると、鼻がつまることがよくある。 | |
・ | 알레르기로 코가 막히는 일이 자주 있다. |
アレルギーで鼻がつまることが多い。 | |
・ | 모멸감을 자주 느껴서, 그는 자신감을 잃었다. |
侮蔑感を感じることが多くて、彼は自信を失っていた。 | |
・ | 나와 친구는 자주 도서관에서 공부해요. |
私と友達はよく図書館で勉強します。 | |
・ | 저는 자주 도서관에서 공부합니다. |
私はよく図書館で勉強します。 | |
・ | 그는 말투가 나빠서 자주 비속어를 사용한다. |
彼は言葉遣いが悪く、よく俗語を使う。 | |
・ | 요즘 젊은이들은 새로운 줄임말을 자주 사용한다. |
最近の若者は新しい略語をよく使う。 | |
・ | 하수 처리 시설이 오래돼서 최근에는 자주 고장이 나요. |
下水処理施設が古くて、最近はよく故障します。 | |
・ | 가정적인 부분도 중요하게 생각해서 가족과 시간을 자주 보낸다. |
家庭的な部分も大切にしているので、家族との時間をよく取る。 | |
・ | 식비를 절약하기 위해 냉동식품을 자주 사요. |
食費を節約するために、冷凍食品をよく買います。 | |
・ | 그는 일을 위해 자주 객지로 갑니다. |
彼は仕事でよく旅先に行っています。 | |
・ | 지대가 높아서 수돗물이 자주 끊겼다. |
地帯が高く水道水がしばしば途切れた。 | |
・ | 사무라이 영화를 좋아해서 자주 사극을 본다. |
サムライ映画が好きで、よく時代劇を観る。 | |
・ | 저혈당이 되지 않도록 식사를 자주 하려고 한다. |
低血糖にならないように、食事をこまめに摂るようにしている。 | |
・ | 비염 때문에 직장에서도 자주 티슈를 사용한다. |
鼻炎のため、仕事中も頻繁にティッシュを使っている。 | |
・ | 상사꾼은 장사를 위해 시장에 자주 나갑니다. |
商人は商売のために市場に出向くことが多いです。 | |
・ | 가부키초에서는 삐끼가 자주 보입니다. |
歌舞伎町では、客引きが頻繁に見られます。 | |
・ | 관광지에서는 자주 삐끼를 볼 수 있습니다. |
観光地では、よく客引きが見かけられる。 | |
・ | 청둥오리는 한국의 강과 호수에서 자주 볼 수 있는 새이다. |
マガモは日本の川や湖でよく見かける鳥だ。 | |
・ | 고라니는 한국의 산악 지역에서 자주 발견된다. |
キバノロは日本の山岳地帯でよく見られる。 | |
・ | 비가 오기 전에 청개구리가 자주 웁니다. |
雨が降る前にアオガエルがよく鳴きます。 | |
・ | 깊은 생각에 잠기는 일이 많은 그는 자주 혼잣말을 한다. |
物思いに浸ることが多い彼は、よく独り言を言っている。 | |
・ | QR 코드 결제가 편리해서 자주 사용하고 있어요. |
QRコード決済が便利でよく使っています。 | |
・ | 김밥은 한국에서 소풍이나 외식 때 자주 먹습니다. |
キンパプは韓国のピクニックや外食でよく食べられます。 | |
・ | 트러플은 파스타나 리조또 등 요리에 자주 사용됩니다. |
トリュフはパスタやリゾットなどの料理に使われることが多いです。 | |
・ | 어패류는 스시나 회에도 자주 사용됩니다. |
魚介類は寿司や刺身にもよく使われます。 | |
・ | 우렁이는 일본의 향토 요리에서도 자주 사용됩니다. |
タニシは日本の郷土料理でもよく使われます。 | |
・ | 볼락은 한국에서 자주 조림 요리에 사용됩니다. |
メバルは韓国ではよく煮込み料理に使われます。 | |
・ | 삼치는 일본과 한국에서 자주 먹는 물고기입니다. |
サワラは日本や韓国でよく食べられる魚です。 | |
・ | 잡어는 어업 과정에서 자주 잡히지만, 그대로 버려지는 일이 많다. |
雑魚は漁業の過程でよく捕まえられますが、そのまま捨てられることが多いです。 | |
・ | 재첩은 일본 요리뿐만 아니라 한국 요리에도 자주 사용된다. |
シジミは日本料理だけでなく、韓国料理にもよく使われる。 | |
・ | 아이들은 자주 아침잠을 자고 오후부터 힘이 나는 경우가 많다. |
子供はよく朝寝をして、午後から元気になることが多い。 | |
・ | 바가지는 특히 농촌에서 자주 볼 수 있었어요. |
ひさごは特に農村でよく見かけました。 | |
・ | 노가리를 술안주로 자주 먹어요. |
幼魚の干物をお酒のおつまみとしてよく食べます。 | |
・ | 한국 가정식에서는 들기름을 자주 사용합니다. |
韓国の家庭料理では、エゴマ油を頻繁に使います。 | |
・ | 한국에서는 들기름을 요리에 자주 사용합니다. |
韓国ではエゴマ油を料理によく使います。 | |
・ | 김치전은 한국에서는 간식으로도 자주 먹어요. |
キムチチヂミは、韓国ではおやつとしてもよく食べられています。 | |
・ | 생태는 국물 요리나 찌개에 자주 사용됩니다. |
生のスケトウダラは、スープや鍋料理に使うことが多いです。 | |
・ | 생태는 한국 요리에 자주 사용됩니다. |
生のスケトウダラは、韓国料理でよく使われます。 |