【적다】の例文_2

<例文>
이 문장은 문법적으로 완전하다.
この文章は文法的に完全だ。
결정체는 규칙적으로 배열된 분자들로 이루어져 있다.
結晶体は規則正しく並んだ分子からできている。
토론토는 세계적으로 유명한 도시입니다.
トロントは世界的に有名な都市です。
그의 성적은 들쭉날쭉해서 안정적이지 않아.
彼の成績はぎざぎざで、安定しない。
그는 우수한 성적으로 졸업했다.
彼は優秀な成績で卒業した。
이 단체는 포교를 목적으로 설립되었다.
この団体は布教を目的として設立された。
지금은 땜빵만 해두고, 나중에 본격적으로 수리할 계획이다.
今は穴埋めだけしておいて、後で本格的に修理するつもりだ。
사정을 의식적으로 조절하는 방법도 있다.
射精を意識的にコントロールする方法もあります。
카페인 중독은 장기적으로 건강에 나쁜 영향을 줄 수 있다.
カフェイン中毒は、長期的には健康に悪影響を与えることがある。
의도적으로 상대를 자빠트린 건 아니었어요.
意図的に相手を押し倒したわけではない。
견인포의 위치 선정은 전술적으로 매우 중요합니다.
牽引砲の位置取りは、戦術的に非常に重要です。
인공수정은 신체적인 부담이 적은 치료 방법이다.
人工授精は、身体的な負担が少なくて済む治療方法です。
경축일은 일반적으로 학교나 일이 쉬는 날이다.
祝日は一般的に学校や仕事が休みです。
안갯속에서는 풍경이 환상적으로 보이기도 한다.
霧の中では、風景が幻想的に見えることもある。
정기적으로 물갈이를 하는 것이 중요해요.
定期的に水を入れ替えることが大事です。
이 건물의 설계자는 세계적으로 유명하다.
この建物の設計者は世界的に有名だ。
정부는 불법적으로 얻은 자산을 몰수했다.
政府は違法に得た資産を没収した。
동정인 그는 연애 경험이 적다.
童貞の彼は恋愛経験が少ない。
식모살이는 힘들고, 정신적, 신체적으로 부담을 주는 경우가 많다.
食母暮らしは過酷で、心身に負担をかけることが多い。
회중시계를 가진 사람은 적어졌어요.
懐中時計を持っている人は少なくなった。
젊은이들이 적극적으로 사회 활동에 참여하고 있습니다.
若者が積極的に社会活動に参加しています。
젊은이들이 환경 문제에 적극적으로 대처하고 있다.
若者たちが環境問題に積極的に取り組んでいる。
삼수생 생활은 정신적으로나 육체적으로나 힘든 경우가 많다.
二浪生の生活は、精神的にも肉体的にも厳しいことが多い。
삼수생으로서 매일 늦게까지 공부하며 필사적으로 합격을 목표로 하고 있다.
二浪生として毎日遅くまで勉強し、必死に合格を目指している。
그는 음악 업계의 슈퍼스타로서 전 세계적으로 알려져 있다.
彼は音楽業界のスーパースターとして、世界中で知られている。
공붓벌레라 놀 시간이 적다.
勉強の虫だから、遊びの時間が少ない。
그는 범생이라 친구가 좀 적다.
彼はガリ勉すぎて、少し友達が少ない。
치외 법권에 따라 외국인은 그 지역에서 법적으로 보호받는다.
治外法権に基づいて、外国人はその地域で法的に保護される。
가맹국은 정기적으로 보고서를 제출하고 활동을 보고할 의무가 있다.
加盟国は定期的に報告書を提出し、活動を報告する義務がある。
가맹국들은 정기적으로 회의를 열고 협의를 한다.
加盟国は定期的に会議を開いて協議を行う。
전기톱 날을 정기적으로 갈아야 합니다.
チェーンソーの刃を定期的に研がなければなりません。
비상약이 부족하지 않도록 정기적으로 확인하는 것이 좋아요.
常備薬を切らさないように、定期的に確認しておくと良いです。
발모제는 지속적으로 사용하는 것이 중요하다고 느꼈어요.
発毛剤は継続的に使用することが重要だと感じました。
발모제 효과가 나타나기까지 적어도 몇 달은 걸려요.
発毛剤の効果が現れるまで、少なくとも数ヶ月はかかります。
발모제를 정기적으로 사용함으로써 머리카락 상태가 개선되었어요.
発毛剤を定期的に使うことで、髪の毛の状態が改善されました。
졸린 눈을 비비며 필사적으로 집중하고 있다.
眠い目をこすりつつ、必死に集中している。
그는 나를 궁지로 몰아넣기 위해 의도적으로 거짓말을 했다.
彼は私を窮地に追い込むために意図的に嘘をついた。
정기적으로 영양 상태를 체크하는 것이 중요해요.
定期的に栄養状態をチェックすることが重要です。
감기가 전국적으로 기승을 부리고 있다.
風邪が全国で猛威を振るっている。
확신에 차서 그 길을 선택했지만, 결과적으로는 잘못된 길이었다.
確信に満ちてその道を選んだが、結果的には間違っていた。
성적은 기대에 반해 생각보다 나빴다.
成績は期待に反して、思ったより悪かった。
경험이 적다고 알기를 우습께 알면, 큰일 날 수 있다.
経験が少ないからといって甘く見ていたら、痛い目にあうよ。
그는 항상 말을 가려서 하므로 오해를 불러일으킬 일이 적다.
彼はいつも言葉を選んで言うので、誤解を招くことが少ない。
그는 맺고 끊는 것이 분명해서 항상 효율적으로 일을 처리한다.
彼はてきぱきしているので、いつも効率よく仕事をこなしている。
정부는 경기를 부양하기 위해 소비세를 일시적으로 감세하는 계획을 발표했다.
政府は景気を浮揚するために、消費税を一時的に減税する計画を発表した。
그녀는 표면적으로는 성실해 보여도 사실은 속이 검은 사람이라서 신용하지 않는다.
彼女は表面的には真面目に見えるが、じつは腹の黒い人だから信用しない。
집회의 자유를 보장하고 시민들이 평화적으로 의견을 표명할 권리를 지켜야 한다.
集会の自由を保障し、市民が平和的に意見を表明する権利を守るべきだ。
전략적으로 손을 잡았다.
戦略的に手を組んだ。
결혼식은 한두 푼 드는 게 아니니까 계획적으로 준비해야 한다.
結婚式はお金が多くかかるから、計画的に準備しなきゃ。
가족과의 관계를 개선하기 위해 정기적으로 식사를 함께 하기로 했다.
家族との関係を改善するために、定期的に食事を共にすることにした。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(2/59)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ