【적다】の例文_6
<例文>
・
멋진 경치를 보고 무의식적으로 숨을 들이 마셨다.
素晴らしい景色を見て、思わず息を吸った。
・
필사적으로 뛰어서 헉헉거리며 피곤해졌다.
必死に走ったので、息を切らして疲れてしまった。
・
그 지적은 우리가 놓쳤던 핵심을 찌르고 있다.
その指摘は、私たちが見逃していた核心を突いています。
・
지금, 요가가 전국적으로 열풍이 불고 있다.
今、ヨガが全国的にブームが起きている。
・
요즘 전국적으로 흡연 열풍이 불고 있다.
最近全国的に禁煙の風が吹いている。
・
그 사람은 정에 약해서 금방 감정적으로 변해버린다.
あの人は情にもろくて、すぐに感情的になってしまう。
・
그는 정신적으로나 육체적으로 몸살을 앓고 있는 것 같다.
彼は精神的にも肉体的にもひどく悩まされているようだ。
・
그는 매번 허풍 치는 걸 좋아하고, 실제로 할 수 있는 것은
적다
.
彼は毎回、ほらを吹くのが好きで、実際にできることは少ない。
・
필사적으로 기를 쓰며 노력하고 있다.
必死に頑張っている。
・
소방관들은 필사적으로 불을 잡아 화재를 막았다.
消防士たちは必死に火を消し止めて、火災を防いだ。
・
비무장지대는 세계에서 가장 군사적으로 긴장된 지역 중 하나입니다.
DMZは世界でも最も軍事的に緊張した地域の一つです。
・
그는 경제적으로 허리가 휠 정도로 힘들어하고 있다.
彼は経済的に首が回らないほど困っている。
・
금전적으로 힘들어서 허리가 휠 거 같아요.
金銭的に苦しく首が回らない状態です。
・
득을 보기 위해서는 계획적으로 행동하는 것이 중요하다.
得をするためには、計画的に行動することが大切だ。
・
오랜 세월 만난 적이 없고 개인적으로 안면도 없다.
長い間会っておらず、個人的には会ったことがない。
・
기지를 발휘하여 일을 효율적으로 진행했다.
機転を利かせて、仕事を効率よく進めた。
・
상황을 순간적으로 파악하고 기지를 발휘했다.
状況を瞬時に察知し、機転を利かせた。
・
꿈 깨라, 조금은 현실적으로 생각해 봐.
夢から覚めろ、少しは現実的に考えて。
・
그렇게 낙관적으로 생각해서 어쩌겠다는 거야, 꿈 깨라.
あんなに楽観的に考えてどうするのか、夢から覚めろ。
・
마음 같아서는 포기하고 싶지 않지만, 현실적으로 어려운 상황이다.
気持ちとしては諦めたくないけど、現実的に難しい状況だ。
・
대장에 용종이 발견되어 정기적으로 검사를 받고 있다.
大腸にポリープが見つかり、定期的に検査を受けている。
・
계속 실패만 해서 정신적으로 피가 마르는 것처럼 힘들다.
ずっと失敗続きで、精神的に非常に苦しく感じる。
・
고개를 떨구지 말고 긍정적으로 노력해야 한다.
うなだれることなく、前向きに頑張るべきだ。
・
진중함은 그의 인격을 더욱 매력적으로 보이게 한다.
奥ゆかしさは、彼の人柄をより魅力的に見せる。
・
한 달 남짓 준비 기간을 거쳐 행사가 성공적으로 끝났다.
一か月余りの準備期間を経て、イベントが成功した。
・
근면성은 전통적으로 일본인 기질의 일부이다.
勤勉さは伝統的に日本人気質の一部である。
・
부산물을 효율적으로 활용하면 폐기물을 줄일 수 있습니다.
副産物を有効活用することで、廃棄物を減らせます。
・
효율적으로 진행하기 위해서는 모두가 보조를 맞춰야 한다.
効率よく進めるために、全員が歩調を合わせなければならない。
・
틀에 박히지 말고 자유롭게 창의적으로 해라.
型にはまることなく、自由に創造してほしい。
・
자신이 옳다고 확신해도 직접적으로 반론을 내세워 상대의 기분을 상하게 하는 것은 피하는 편이 좋다.
自分は正しいと確信していても、ストレートに反論をぶつけて相手の機嫌を損ねることは避けたほうがいい。
・
가족을 먹여 살리기 위해 필사적으로 밥벌이를 한다.
家族を養うために必死に働いている。
・
그가 그렇게 적극적으로 움직이는 것은 가뭄에 콩 나듯이 드물다.
彼がそこまで積極的に動くのは、大変稀にしか見られない。
・
뇌물을 먹는 것은 사회적으로 큰 문제가 된다.
賄賂を受け取ることは、社会的に大きな問題だ。
・
그는 현역 시절 세계적으로 명성을 날렸다.
彼は現絵時代に世界的な名声を博した。
・
감정적으로 나오지 말고 냉수 먹고 속 차린 후에 해결책을 생각합시다.
感情的にならずに頭を冷やしてから解決策を考えよう。
・
모두가 협력하여 문제를 해결하면 고통이 적어진다. 매도 같이 맞으면 낫다니까.
みんなで協力して問題を解決すれば、苦しみが少なくなるよ。一緒に受ければ耐えやすいんだから。
・
깊은 슬픔을 가슴에 묻으면서도 그는 매일을 긍정적으로 살아가고 있다.
深い悲しみを胸に納めながらも、彼は日々を前向きに生きている。
・
빚을 내지 않도록 계획적으로 돈을 써야 한다.
借金をしないように、計画的にお金を使わなければならない。
・
보너스가 적어서 입이 나올 만큼 불평만 한다.
ボーナスが少なくて、不満ばかり言っている。
・
그는 밥 양이 적어서 입이 나왔다.
彼は食事の量が少なくて不満そうにしている。
・
한낮인데도 거리에 사람이
적다
.
真昼間だというのに、街には人が少ない。
・
더 적극적으로 참여했으면 좋겠는데, 항상 팔짱만 끼고 있다.
もっと積極的に関わってほしいのに、いつも傍観している。
・
식비가 예상보다 적어서 돈이 굳었다.
食費が予想以上に少なくて、お金が浮いた。
・
중장년층은 사회 참여를 적극적으로 하게 되었다.
中高年層は社会参加を積極的に行うようになった。
・
영농 계획을 세워 효율적으로 농사를 짓는다.
営農計画を立てて、効率的に農業を行う。
・
시험을 눈앞에 두고 있어서 필사적으로 공부하고 있습니다.
試験が目前に迫ってきているので、必死に勉強しています。
・
경제 성장은 일시적으로 기세가 꺾였지만, 회복의 조짐이 보이고 있다.
経済の成長は一時的に勢いが止まったが、回復の兆しが見えてきた。
・
전임자가 남긴 업적은 훌륭한 것이었다.
前任者が残した業績は素晴らしいものだった。
・
이 회사는 매년 정기적으로 구인 활동을 한다.
この会社は毎年、定期的に求人を行っています。
・
그는 아버지와 사별한 후 가족을 부양하기 위해 필사적으로 일했다.
彼は父と死別した後、家族を支えるために必死に働いた。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
6
/61)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ