【절하하다】の例文_4

<例文>
그는 간절하지도 않고, 노력도 하지 않는다.
彼は切実でもなく、努力もしない。
고령자에게 친절하자.
高齢者に親切になろう。
주인은 인정이 많고 사근사근하고 친절하다.
オーナーは情に厚く愛想がよく親切だ。
언제나 친절하게 대해줘요.
いつも親切にしてくれます。
붙임성이 좋은 사람은 사람에게 친절하고 정중한 태도를 취한다.
愛想がいい人とは、人に対して親切で丁寧な態度を取る。
그녀는 천사처럼 매우 친절하다.
彼女は天使のようにとても親切だ。
수위를 조절하다.
水位を調節する。
정부가 발표한 소득 주도 성장 정책은 시의 적절하다.
政府が発表した所得主導成長政策は時宜にかなっている。
익숙지 않은 외국 풍습에 어리둥절하다.
なれない外国の風習に戸惑う。
느닷없는 일이라서 어리둥절하다.
突然なことなので、面食らう。
완곡히 거절하다.
婉曲にお断りする。やんわりと断る。
손님을 친절하게 응대하다.
お客様を親切に応対する。
미국의 젊은 세대 사이에서는 자본주의를 거절하는 풍조가 짙어지고 있다.
米国の若い世代の間で、資本主義を拒絶する風潮が強まっている。
부탁을 들어주기 어렵다면 거절하는 것이 낫다.
願いを聞き入れることが難しければ、断る方が良い。
질문을 냉정히 거절하다.
質問を冷静に断る。
이곳 점원은 친절하다.
ここの店員は親切です。
식사량을 조절하다.
食事の量を調節する。
일언지하에 거절하다.
言下に断る。
파출소에서 길을 물었더니 친절하게 안내해 주었습니다.
交番で道を尋ねたところ、親切に案内してくれました。
다른 저자의 성과물을 많이 표절하는 경우가 빈번하게 일어나고 있습니다.
別の著者の成果物を大幅に剽窃してしまうケースが頻繁に起きています。
화력을 조절하다.
火力を調節する。
명치를 때리면 기절하나요?
鳩尾を殴ると気絶するんでしょうか?
국적에 관계없이 친절하게 대해 주세요.
国籍にかかわらず親切に接してください。
높낮이를 조절하다.
高さを調節する。
청년들은 내집 마련의 꿈이 멀어져 가는 현실에 좌절하고 있다.
若者らは、マイホーム購入の夢が遠ざかっている現実に挫折している。
그녀는 쾌활하고 친절하며 더욱이 배려심이 있다.
彼女は快活で、親切でなおかつ思いやりがある。
돌이킬 수 없는 고통을 처절하게 겪고 있습니다.
取り返すことができない苦痛を凄絶に味わっています。
자신의 삶이 처절하다고 느낄 때도 많다.
自分の人生が凄絶だと感じる時も多い。
정중히 거절하다.
丁重にお断りする。
그녀는 나에게 친절하고 공손하게 대하였다.
彼女は私に親切で丁寧に接した。
체벌을 근절하기 위한 대책을 추진해 가겠습니다.
体罰を根絶するための対策を推進していきます。
악의 씨를 근절하다.
悪の種を根絶する。
악을 근절하다.
悪を根絶する。
여성과 어린이에 대한 폭력을 근절하다.
女性と子供に対する暴力を根絶する。
음주운전을 근절하다.
飲酒運転を根絶する。
범죄를 근절하다.
犯罪を根絶する。
폭력을 근절하다.
暴力を根絶する。
거절하다 못해 그의 제안을 받아 들이기로 했다.
断りきれずに彼の申し出を受け取ることにした。
국교를 단절하다.
国交を断絶する。
허황된 기대와 현실 사이에 좌절하다.
荒唐無稽な期待と、現実の間に挫折する。
청을 거절하다.
申し出を拒む。
그는 친절하고 인자한 사람이었다.
彼は優しくて、懐深い人だった。
친절하게 외국인을 맞이해요.
親切に外国人を迎えます。
지혜롭던 사람도 불행한 환경에 놓이면 좌절하는 경우가 있다.
頭の良い人も不幸な環境に置かれると挫折する場合がある。
사회의 모범이 되는 안전 운전을 솔선수범하여 교통사고를 근절하다.
社会の模範となる安全運転を率先垂範し、交通事故を根絶する。
헌혈하는 분의 안전을 위해, 헌혈을 거절하는 경우가 있습니다.
献血する方の安全のため、献血をお断りすることがあります。
어떤 내용이라도 언제나 단호히 거절하기로 하고 있다.
どんな内容でもいつもきっぱり断ることにしている。
단호히 거절하다.
きっぱりと断る。
이웃집 아주머니는 매우 친절하다.
隣の家のおばさんはとても親切だ。
인생에는 용기를 내어 의절하는 것이 필요한 경우도 있습니다.
人生には、 勇気を出して縁を切ることが必要なときもあります。
1 2 3 4 5 
(4/5)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ