【절하하다】の例文

<例文>
조금이라도 친절하면 금사빠예요.
ちょっと親切にされただけですぐ恋に落ちてしまいます。
부심이 적절하게 판단을 내렸습니다.
副審が適切に判断を下しました。
호르몬이란 동물 체내의 조직이나 기관의 활동을 조절하는 생리적 물질이다.
ホルモンとは、動物体内の組織や器官の活動を調節する生理的物質である。
매운맛을 조절하기 위해 설탕을 조금 넣었습니다.
辛味を調整するために、少し砂糖を入れました。
신체의 컨디션을 조절하기 위해 수면이 중요합니다.
身体のコンディションを整えるために睡眠が重要です。
직접 방문해서 친절하게 상담 후 고쳐 드립니다.
直接お伺いして、丁寧に相談した後、お直しいたします。
한술 밥에 배부르랴는 말처럼, 작은 실패에 좌절하지 말자.
一さじのご飯でお腹がいっぱいになるだろうか」という言葉のように、小さな失敗に落胆しないでおこう。
일류 운동선수 중에도 골밀도가 낮아 골절하는 사람이 많이 있다.
一流の運動選手でも骨密度が低く、骨折する人が多くいる。
담당자가 친절하게 유도해 주었습니다.
係員が丁寧に誘導してくれました。
학력으로 사람을 얕보는 것은 적절하지 않아요.
学歴で人を見下すのは適切ではありません。
학력 차이로 학생을 깔보는 것은 교육자로서 적절하지 않습니다.
学力の差で生徒を見下すことは、教育者として適切ではありません。
수간호사는 환자에게 친절하게 대하고 있어요.
看護婦長が患者に対して親身になって接しています。
수간호사가 새 간호사에게 친절하게 지도하고 있어요.
看護婦長が新しい看護師に親切に指導しています。
시합 전에 컨디션을 조절하다.
試合前にコンディションを整える。
컨디션을 조절하다.
体調を整える。
기복이 심한 감정을 조절하는 것은 어렵습니다.
起伏の激しい感情をコントロールするのは難しいです。
청양고추는 매운맛을 조절하면서 사용하시면 좋습니다.
激辛唐辛子は、辛さを調整しながら使うと良いです。
투표소는 선거관리위원회에 의해 적절하게 준비됩니다.
投票所は、選挙管理委員会によって適切に準備されます。
양도세를 적절하게 계산하여 세무신고를 한다.
譲渡税を適切に計算し、税務申告を行う。
그 펌프는 수량을 조절하는 기능이 있습니다.
そのポンプは水量を調節する機能があります。
매정하게 거절하다
そっけなく断る。
감리 업무가 적절하게 실시되고 있습니다.
監理業務が適切に実施されています。
땔감을 적절하게 보관하는 것이 중요합니다.
焚き物を適切に保管することが重要です。
정비소 직원이 친절하게 응대해 주었습니다.
整備工場のスタッフが親切に対応してくれました。
겉보기에는 친절하고 푸근한 사람인 것 같다.
見た目は親切で和やかな人に見える。
썸네일 이미지가 적절하게 표시되도록 조정했습니다.
サムネイルの画像が適切に表示されるよう調整しました。
큰언니가 제 상담에 친절하게 응해줬어요.
一番上の姉が私の相談に親身に応じてくれました。
큰누나가 친절하게 상담을 해줬어요.
一番上の姉が親身になって相談に乗ってくれました。
새아버지가 친절하게 대해주셨어요.
継父が親切にしてくださいました。
이 건을 어물쩍 넘어가는 것은 적절하지 않아요.
この件をうやむやにするのは適切ではありません。
이 건을 유야무야하는 것은 적절하지 않아요.
この件をうやむやにするのは適切ではありません。
직영점 직원이 친절하게 응대해 주었다.
直営店のスタッフが親切に対応してくれた。
대형 마트 직원이 친절하게 응대해 드립니다.
大手スーパーの従業員が丁寧に対応いたします。
에스테틱 직원이 친절하게 응대해 줍니다.
エステのスタッフが丁寧に対応してくれます。
뜸은 컨디션을 조절하기 위한 효과적인 치료법입니다.
灸は、体調を整えるための効果的な治療法です。
뜸은 컨디션을 조절하기 위한 전통적인 치료법입니다.
灸は、体調を整えるための伝統的な治療法です。
비즈니스 모임에서도 적절하게 차려입는 것이 중요합니다.
ビジネスの会合でも、適切に着飾ることが重要です。
노상 방뇨는 부적절하므로 화장실을 이용하도록 합시다.
路上で小便をするのは不適切なので、トイレを利用するよう心がけましょう。
그의 언행이 사회적으로 부적절하다고 느끼는 사람이 있어요.
彼の言動が社会的に不適切だと感じる人がいます。
이 프로그램은 18세 미만의 청소년이 시청하기 부적절하다.
この番組は18歳未満の青少年が視聴するのに不適切である。
약을 부적절하게 사용하면 심한 부작용을 일으킬 수 있다
薬の不適切な使用は深刻な副作用を引き起こすことがある。
그 방법은 부적절하기 때문에 다른 수단을 검토합시다.
その方法は不適切であるため、別の手段を検討しましょう。
한방은 기나 피의 흐름을 자연스럽게 하여 오장육부 기능을 조절하여 자연치유력을 높인다.
漢方は、気や血の流れをスムースにして五臓六腑の機能を整えて自然治癒力を高める。
소아에 대한 교육 프로그램은 연령에 따라 적절하게 설계되어야 합니다.
小児に対する教育プログラムは、年齢に応じて適切に設計されるべきです。
사다리의 높이를 조절하여 작업을 진행합니다.
はしごの高さを調節して、作業を行います。
장애를 모욕하는 농담은 부적절하다.
障害を侮辱するような冗談は不適切だ。
역무원은 친절하게 안내해 주었습니다.
駅員は親切に案内してくれました。
각도를 조절하다.
角度を調節する。
자율신경은 체온을 조절하는 명령을 보냅니다.
自律神経は体温を調節する命令を出しています。
땀샘은 땀을 분비하고 체온을 조절하는 역할이 있다.
汗腺は汗を分泌して体温を調節する役割がある。
1 2 3 4 5 
(1/5)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ