【젊다】の例文

<例文>
그는 젊을 때 반체제 시인으로 활동했다.
彼は若い頃、反体制詩人として活動していた。
젊은 나이에 고위직에 발탁되었다.
若くして高位の役職に抜擢された。
그는 젊은 나이에 팀장으로 발탁되었다.
彼は若くしてチーム長に抜擢された。
젊은 작가들이 문학 공모전을 통해 발굴되었다.
若い作家たちが文学公募展を通じて発掘された。
이 프로그램은 젊은 예술가를 발굴하는 데 중점을 둔다.
このプログラムは若い芸術家を発掘することに重点を置いている。
요즘 젊은이들은 같은 반찬이 매일 나오면 싫은 표정을 하고 안 먹어요.
今の若者たち、同じおかずを毎日出されたら嫌な顔をして食べてくれません。
젊은 사람이 꿈을 향해 달린다.
若者が夢に向かって走る。
젊은 사람이 기술을 잘 활용한다.
若者が技術を上手に活用する。
젊은 사람이 사회에 기여한다.
若者が社会に貢献する。
젊은 사람이 책임을 맡았다.
若者が責任を担った。
젊은 사람이 열심히 일한다.
若者が一生懸命働く。
젊은 사람들이 미래를 이끌어 간다.
若者が未来を切り開く。
젊은 사람이 새로운 아이디어를 제안했다.
若者が新しいアイデアを提案した。
젊은 사람이 도와주었다.
若者が手伝ってくれた。
젊은 사람들은 활력이 넘친다.
若者は元気があふれている。
그녀는 젊은 시절 남편을 잃고 홀어미로 살아가고 있다.
彼女は若いころに夫を亡くして、女やもめとして暮らしている。
그는 젊었을 때 민병대에 참여했다.
彼は若い頃、民兵隊に参加した。
요즘 젊은이들은 작은 평수의 아파트를 선호한다.
最近の若者達は小さい坪数のマンションを好む。
작년 예술 전시회에서 대상을 수상한 사람은 젊은 화가였습니다.
昨年の芸術展で、大賞を受賞したのは若い画家でした。
젊었을 때로 돌아가고 싶지만, 나이는 못 속이네.
若い時に戻りたいけど、年は隠せないからなぁ。
아무리 젊게 보이려고 해도, 나이는 못 속여.
どれだけ若作りしても、年齢は隠せないよ。
그 사람은 젊어 보이지만, 역시 나이는 못 속여.
あの人は若く見えるけれど、やっぱり年は隠せないよね。
나이를 먹어도 마음은 젊다고 말하지만, 나이는 못 속인다.
年齢を重ねても、心は若いままだと言っているけど、年は隠せない。
아무리 젊어 보이려고 해도, 나이는 못 속인다.
どんなに若く見せようとしても、年は隠せない。
젊었을 때는 눈에 띄지 않았지만 대기만성이었다.
若いうちは目立たなかったが、大器晩成だった。
그는 젊었을 때 머슴살이를 했다.
彼は若い頃、作男暮らしをしていた。
그녀는 젊었을 때 식모살이를 했다.
彼女は若い頃、食母暮らしをしていた。
로큰롤은 젊은이 문화의 상징과 같은 존재입니다.
ロックンロールは若者文化の象徴のような存在です。
젊은이들이 자신의 길을 찾기 위해 노력하고 있습니다.
若者が自分の道を見つけるために努力しています。
젊은이들이 모이는 곳은 항상 활기가 넘칩니다.
若者たちが集まる場所はいつも活気に満ちています。
젊은이들의 열정은 큰 힘이 됩니다.
若者の情熱は大きな力になります。
젊은이들이 적극적으로 사회 활동에 참여하고 있습니다.
若者が積極的に社会活動に参加しています。
젊은이들은 미래를 열어갈 힘을 가지고 있습니다.
若者は未来を切り開く力を持っています。
젊은이들이 환경 문제에 적극적으로 대처하고 있다.
若者たちが環境問題に積極的に取り組んでいる。
젊은이들에게 SNS는 일상적인 소통 수단이 되었다.
若者たちにとって、SNSは日常的なコミュニケーション手段となっている。
젊은이들은 자신의 꿈을 향해 노력하고 있다.
若者たちは自分の夢に向かって頑張っている。
젊은이들의 힘으로 지역 사회가 활성화되기를 바란다.
若者たちの力で、地域社会が活性化されることを願っている。
젊은이들은 새로운 문화를 만들어 가고 있다.
若者たちは新しい文化を作り上げている。
젊은이들의 어려운 현실은 어느 나라나 마찬가지입니다.
若者たちの厳しい現実はどの国でも同じです。
이 이벤트는 젊은이들을 위해 기획되었습니다.
このイベントは若者向けに企画されています。
젊은이들이 새로운 문화를 만들어가고 있습니다.
若者たちが新しい文化を作り出しています。
젊은이들의 의견을 더 많이 받아들여야 합니다.
若者の意見をもっと取り入れるべきです。
젊은이는 꿈이 뭔가?
若者は夢がなんだ?(どんな夢があるの?)
마을 사람들은, 도시에서 자란 유약한 젊은이를 바보 취급하였다.
村人は、都会育ちの柔弱な若者をばかにしていた。
SNS를 이용해서 젊은 고객을 모으려 하고 있다.
SNSを使って、若い顧客を集めようとしている。
그가 성공하게 된 것은 젊을 때의 여간 아닌 노력의 결과라고 할 수 있다.
彼が成功したのは、若い時の並大抵ではない努力の結果だと言える。
인생의 황혼이 깃들어도, 마음은 여전히 젊다.
人生の黄昏を迎えても、心は若いままだ。
젊었을 때는 머리가 풍성했는데, 최근에는 머리가 벗겨지기 시작했다.
若い頃は髪がフサフサだったのに、最近ははげてきた。
앞길이 창창한 젊은이에게는 많은 가능성이 있다.
春秋に富む若者には多くの可能性がある。
그는 아직 젊고, 앞길이 창창하다.
彼はまだ若く、春秋に富んでいる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/11)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ