【젊다】の例文

<例文>
최근 젊은 세대는 자신이 잼민이라고 생각하지 않는 경향이 있어요.
最近の若者は、自分がジェムミニだとは思わない傾向があります。
경제적인 이유로 캥거루족이 되는 젊은이들이 늘어나고 있어요.
経済的な理由でカンガルー族になる若者が増えています。
요즘 엄지 소설이 젊은이들 사이에서 인기예요.
最近、親指小説が若者の間で人気です。
요즘 젊은 여성들 사이에서 하의 실종 패션이 유행이에요.
最近、若い女性の間で、下衣失踪ファッションが流行しています。
그 연구자는 멘토로서 젊은 연구자를 지도하고 있습니다.
その研究者はメンターとして若手研究者を指導しています。
요즘 호빠가 젊은 여성들 사이에서 인기 있다고 하네.
最近ホストクラブが若い女性の間で人気らしいね。
요즘 차박 문화가 젊은이들 사이에서 인기를 얻고 있어요.
最近、車中泊の文化が若者の間で人気を集めています。
엄마의 18번은 젊었을 때 유행했던 가요입니다.
母の十八番は、若い頃に流行った歌謡曲です。
이사장은 젊은 사원과의 교류를 중시하고 있습니다.
理事長は、若手社員との交流を重視しています。
이사장의 지도 아래, 젊은층 육성이 진행되고 있어요.
理事長のご指導のもと、若手の育成が進んでいます。
그녀는 젊은 시인으로 주목받고 있습니다.
彼女は若手の詩人として注目されています。
요즘 젊은이들은 어휘력이 부족하다.
最近の若者は語彙力が足りない。
형이 젊은 나이에 세상을 떠난 것이 슬퍼요.
兄が若くして亡くなったことが悲しいです。
이것이 젊음을 유지할 수 있었던 비결이었다.
これが若さを維持することができた秘訣だった。
주근깨는 젊음의 상징이라고도 합니다.
そばかすは、若さの象徴とも言われています。
최근 젊은여성들에게 만두가 인기예요.
最近若い女性に餃子が人気です。
정치인의 지위가 세습됨으로써 젊은 사람들이 기회를 잃게 됩니다.
政治家の地位が世襲されることで、若い人が機会を失います。
소방대의 교육 프로그램이 젊은이들에게 인기입니다.
消防隊の教育プログラムが、若者に人気です。
옛날에 홀어머니를 모시고 사는 젊은 나무꾼이 있었습니다.
昔、やもめを世話して住んでいる若いきこりがいました。
젊었을 때 풋사랑부터 불타는 사랑까지 모두 경험했어요.
若い時に淡い恋から燃え上がった恋まですべて経験しました。
일개미는 젊은 개미를 교육시키기도 합니다.
働きアリは、若いアリの教育も行います。
메뚜기도 유월이 한철이듯이 젊을 때 최선을 다해야 한다.
バッタも6月が旬であるように、若いうちに全力を尽くすべきだ。
부모님은 젊어서 고생은 사서도 한다며 나를 독립시키셨어.
両親は若い時の苦労は買ってでもしろと言って、私を独立させたんだ。
젊어서 고생은 사서도 한다니까 힘들어도 포기하지 말자.
若い時の苦労は買ってでもしろと言うから、辛くても諦めないでおこう。
친구는 젊어서 고생은 사서도 한다며 해외에서 공부하기로 했어.
友達は若い時の苦労は買ってでもしろと言って、海外で勉強することにしたよ。
젊어서 고생은 사서도 한다는 말이 맞아, 그때 배운 것이 지금의 나를 만들었어.
若い時の苦労は買ってでもしろという言葉は本当だ、あの時学んだことが今の私を作ったんだ。
우리 부모님은 늘 젊어서 고생은 사서도 한다고 말씀하셨어.
両親はいつも、若い時の苦労は買ってでもしろと言っていたよ。
'젊어서 고생은 사서도 한다'는 말을 믿고 그는 어려운 창업에 도전했다.
「若いうちの苦労は買ってでもする」という言葉を信じ、彼は困難な起業に挑戦した。
젊어서 고생은 사서도 해야 한다고 생각하지만, 그것은 적절한 환경에서 해야 한다.
若いうちの苦労は買ってでもするべきだと思うが、それは適切な環境で行うべきだ。
'젊어서 고생은 사서도 한다'는 생각이 그의 성공의 토대가 되었다.
「若いうちの苦労は買ってでもする」という考えが、彼の成功の礎となった。
그녀는 '젊어서 고생은 사서도 한다'는 신념으로 힘든 일에 도전했다.
彼女は「若いうちの苦労は買ってでもする」という信念で、厳しい仕事に挑戦した。
할아버지는 젊어서 고생은 사서도 한다고 자주 말씀하셨다.
若いうちの苦労は買ってでもするべきだと、祖父はよく言っていた。
젊어 고생은 사서라도 해볼 만합니다.
若くてする苦労は買ってでもして見るに値します。
젊을 때의 노력이 나중의 인생을 풍요롭게 한다.
若いうちの努力が後の人生を豊かにする。
젊은 시절의 실패도 귀중한 경험이 된다.
若い時の失敗も貴重な経験となる。
젊을 때의 노력이 미래의 자신을 만든다.
若いうちの努力が将来の自分を作る。
그는 아직 젊고 미래가 기대됩니다.
彼はまだ若く、将来が楽しみです。
젊은이들은 우리의 미래입니다.
若者は私たちの未来です。
젊은 시절의 경험이 인생의 보물이 된다.
若い時の経験が人生の宝となる。
젊었을 때의 도전이 미래의 밑거름이 된다.
若いうちの挑戦が将来の糧となる。
젊었을 때의 도전이 미래의 밑거름이 된다.
若いうちの挑戦が将来の糧となる。
그는 젊었을 때 매년 해외여행을 했습니다.
彼は若い頃、毎年海外旅行をしていました。
우리들은 우리들이 젊었을 때의 우리들이 더 이상 아니라고 자주 말합니다.
私たちは、私たちが若かった時の私たちではもはやないとよく言います。
육체는 늙어도 마음만이라도 젊게 살고 싶어요.
肉体は老いても、心だけでも若く生きていきたいです。
젊은데 못 할 게 뭐 있어?
若いんだからできないことなんてある?
실제 나이보다 젊어 보인다.
実年齢よりも若く見える。
나이보다 젊어 보이면 장수한다.
年齢より若く見えると長生きする。
젊다는 이유 하나만으로도 뭐든지 도전할 기회가 있습니다.
若いという理由ひとつだけでも、何でも挑戦する機会があります。
젊다는 게 얼마나 큰 행복인지 모른다.
若いということが、どれだけ大きな幸福なのかわからない。
그녀는 나이에 비해서 젊어 보인다.
彼女は年のわりには若く見える。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 
(1/9)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ