・ | 신용도를 사정하다. |
信用度を査定する。 | |
・ | 합의가 성립하다. |
合意が成立する。 | |
・ | 중앙은행을 악용해 화폐를 남발하다. |
中央銀行を悪用して紙幣を乱発する。 | |
・ | 고소와 고발을 악의적이며 소모적으로 남발하다. |
告訴と告発を悪意的かつ消耗的に乱発する。 | |
・ | 공수표를 남발하다. |
空手形を乱発する。 | |
・ | 선거 공약을 남발하다 |
選挙の公約を乱発する。 | |
・ | 공수표를 남발하다. |
空手形を乱発する。 | |
・ | 공수표를 남발하다. |
空手形を乱発する。 | |
・ | 군대가 주둔하다. |
軍隊が駐留する。 | |
・ | 감정을 의뢰하다. |
鑑定を依頼する。 | |
・ | 부동산을 감정하다. |
不動産を鑑定する。 | |
・ | 물건의 가치를 감정하다. |
物の価値を鑑定する。 | |
・ | 골동품이나 미술품을 감정하다. |
骨董品・美術品を鑑定する。 | |
・ | 필적을 감정하다. |
筆跡を鑑定する。 | |
・ | 감정서를 작성하다. |
鑑定書を作成する。 | |
・ | 감정서를 발행하다. |
鑑定書を発行する。 | |
・ | 기온 38도의 대낮에는 상점가 등의 큰 거리에도 사람 모습이 뜸하다. |
気温38度の日中は、商店街などの大きな通りでも人影はまばらだ。 | |
・ | 쭉 뻗은 도로에는 소수의 민가가 있으며 사람 모습은 뜸하다. |
まっすぐ伸びる道路に少しの民家があり、 人影もまばらだ。 | |
・ | 늦은 시간에는 전차를 기다리는 사람은 뜸하다. |
遅い時間には、電車待ちの人はまばらだ。 | |
・ | 손님이 뜸하다. |
客の姿はまばらだ。 | |
・ | 요즘 손님이 뜸하다. |
最近、客足が遠のく。 | |
・ | 번뇌로 괴로워 출가하다. |
煩悩で苦しんで出家する。 | |
・ | 이 예쁜 여자가 그런 난폭한 행동을 하다니 도저히 상상할 수 없다. |
このきれいな女性が、あんな乱暴なことをするなんて、とうてい考えられない。 | |
・ | 산사의 밤은 막막하다. |
山寺の夜はひっそりとしてさびしい。 | |
・ | 엽견을 데리고 사냥을 하다. |
猟犬を連れて狩りをする。 | |
・ | 사냥꾼이 사냥을 하다. |
ハンター が狩りをする。 | |
・ | 치밀하지 못하다. |
緻密さに欠ける。 | |
・ | 치밀하게 준비하다. |
緻密に準備する。 | |
・ | 글씨가 깨끗하다. |
字が綺麗だ。 | |
・ | 시간을 할애하다. |
時間を割く。 | |
・ | 손익을 계산하다. |
損益を計算する。 | |
・ | 사람 구실을 하다 |
一人前の用をなす 。 | |
・ | 자유를 표방하다 |
自由を標榜する。 | |
・ | 직접민주주의를 표방하다. |
直接民主主義を標榜する。 | |
・ | 표준을 정하다. |
標準を定める。 | |
・ | 목표를 정확히 조준하다. |
目標を正確に照準する。 | |
・ | 목표를 조준하다. |
目標を狙う。 | |
・ | 영어를 사내 공용어로 하다. |
英語を社内の公用語にする。 | |
・ | 전액을 반납하다. |
全額を返還する。 | |
・ | 전액을 지불하다. |
全額を払う | |
・ | 적금을 불입하다 |
積み金を払い込む。 | |
・ | 동작을 정지하다. |
動きをストップする | |
・ | 지연으로 사원을 채용하다. |
地縁で社員を採用する。 | |
・ | 이 작품은 심플한 디자인이지만 중후하다. |
この作品はシンプルなデザインでも重厚だ。 | |
・ | 그는 인격이 중후하다. |
彼は重厚な人柄だ。 | |
・ | 혈명을 결성하다. |
血盟を結成する。 | |
・ | 힘을 합쳐서 혈맹을 강화하다. |
力を合わせて血盟を強化する。 | |
・ | 화면에 표시되는 문자의 크기를 변경하다. |
画面で表示される文字の大きさを変更する。 | |
・ | 영화의 장면과 흡사하다. |
映画の場面に酷似している。 | |
・ | 눈이 침침하다. |
目がかすむ。 |